1216- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه ‏و ‏آله: خَيْرُ المُؤْمِنِينَ مَنْ كَانَ مَأْلَفَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، وَ لاَ خَيْرَ فِيْمَنْ لاَ يُؤلَفُ وَ لاَ يَألَفُ.

بحار الأنوار : 75/265/9

1216- Del Mensajero de Dios (BPD): “El mejor de los creyentes es el solidario con los creyentes, y no hay bien alguno en quien no es unido ni se une”.

Bihâr-Al Anwâr: 75/265/9 

1215- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: خِيَارُكُمْ أحسِنُكُمْ أخْلاَقا، الّذِينَ يَألَفُونَ وَ يُؤلَفُونَ.

تحف العقول : 45

1215- Del Mensajero de Dios (BPD): El mejor de vosotros es el de mejor carácter, los que adhieren y son solidarios.

Túhafu –l-‘Uqúl: 45

1214- الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: إنَّ سُرْعةَ ائْتِلاَفِ قُلُوبِ الأبْرَارِ إذا الْتَقَوا ـ وَ إنْ لَمْ يُظهِرُوا التَّوَدُّدَ بأَلْسِنَتِهِمْ ـكَسُرْعَةِ اخْتِلاَطِ ماءِ السَّمَاءِ بِماءِ الأنْهَارِ. و إنَّ بُعْدَ ائْتِلاَفِ قُلُوبِ الفُجَّارِ إذَا الْتَقَواـ وَ...

تحف العقول : 373

1214- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Por cierto que la rapidez en la unidad de los corazones de los benignos cuando estos se encuentran –aún si no manifestaran el afecto de palabra- es como la rapidez con que se mezcla el agua del cielo con el agua de los ríos. Ypor cierto que la apartamiento para unirse de los corazones de los malignos cuando...

Túhaful ‘Uqúl: 373

1212/2- «وَ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللّه‏ِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانا».

قرآن الکریم : آل عمران : 103

“Y recordad la merced de Dios con vosotros cuando erais enemigos y Él unió vuestros corazones y os convertis­teis, por Su merced, en hermanos ”.

Sagrado Corán:(3:103)

1212/1- «هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بنَصْرِهِ وَ بِالْمُؤْمِنِينَ * وَ أَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنْفَقْتَ ما فِي الاْءَرْضِ جَمِيعا ما أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَ لكِنَّ اللّه‏َ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ».

قرآن الکریم : الأنفال 62 ، 63

”Él es Quien te fortaleció con Su ayuda y con los creyentes”

‘’Él unió sus corazones entre sí. Si tú [Profeta] erogaras toda la riqueza que hay en la tierra, no habrías unido sus corazones, sino que Allah unió sus corazones. Por cierto que Allah es Poderosísimo, Sapientísimo”.

Sagrado Corán:(8:62 y 63)

1202- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: مَنْ أكَلَ وَ ذُو عَيْنَيْنِ يَنْظُرُ إلَيْهِ  وَ لَمْ يُواسِهِ، ابْتُلِي بِدَاءٍ لاَ دَوَاءَ لَهُ.

تنبيه الخواطر : 1/47

1202- Del Mensajero de Dios (BPD): “Quien coma y otros dos ojos estén fijos en él, sin que él le participe, será afectado por una enfermedad que no tiene cura”.

Tanbíh Al-Jawátir: 1/47

1204- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: مَنْ ذَكَرَ اسْمَ اللّه‏ِ عِنْدَ طَعَامٍ أوْ شَرَابٍ فِي أوّلِهِ وَ حَمِدَ اللّه‏َ فِي آخِرِهِ، لَمْ يُسْألْ عَنْ نَعِيمِ ذلِكَ الطَّعَامِ أبَدا.

 وسائل الشيعة : 16/484/5

204. Del imam Alí (P): “Quien recuerda y menciona el Nombre de Allah al inicio de comer o beber, y alaba y agradece a Allah al finalizar, nunca será reprochado [por Allah] por el favor de es comida”.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 5/484/16

1205- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: ابْدَؤوا بِالمِلْحِ فِي أوَّلِ طَعَامِكُمْ، فَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي المِلْحِ لاخْتَاروُهُ عَلَى الدِّرْيَاقِ المُجَرَّبِ.

وسائل الشيعة : 16/520/3

1205- Del imam Alí (P): “Empezad por la sal al inicio de vuestras comidas, puesto que si la gente supiera el beneficio de la sal la preferirían como medicamento probado”.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah:3/520/16

1206- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: أقِرُّوا الحَارَّ حَتّى يَبْردَ، فإنَّ رَسُولَ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه‏ و ‏آله قُرِّبَ إلَيْهِ طَعَامٌ حَارٌّ فَقَالَ: أقِرُّوهُ حَتَّى يَبْرَدَ، مَا كَانَ اللّه‏ُ عزّ و جلّ لِيُطْعِمَنَـا النَّـارَ، وَ البَرَكَةُ فِي البَارِدِ.

الكافي : 6/321/1

1206- Del imam Alí (P): “Enfriad lo caliente hasta que se refresque, porque por cierto que al Mensajero de Allah (BPDyC) le fue presentada una comida caliente y dijo: ‘¡Enfriadla hasta que se entibie! Allah no nos hará comer el fuego [del infierno], y la bendición (bárakah) está en lo frío’”.

Al-Kâfî : 1/539/16

1207- الإمامُ الحسنُ عليه‏ السلام: فِي المَائدةِ اثْنَتَا عَشرَةَ خَصْلَةً يَجِبُ عَلى كُلِّ مُسْلِمٍ أنْ يَعْرِفَهَا: أرْبَعٌ مِنْها فَرْضٌ، وَ أرْبَعٌ سُنَّةٌ، و أرْبَعٌ تأدِيبٌ. فَأمَّا الفَرْضُ: فَالمَعْرِفَةُ، وَ الرِّضَا، وَ التَّسْمِيَةُ، وَ الشُّكْرُ. وَ أمَّا السُّنَّةُ: فَالوُضُوءُ قَبْلَ ...

 وسائل الشيعة : 16/539/1

1207- Del imam Al-Hasan (P): “En cuanto a la comida existen doce características que todo musulmán debe conocer, cuatro de ellas son obligatorias (fard), y cuatro son meritorias (súnnah), y cuatro son de buen comportamiento: Respecto de lo obligatorio es el conocimiento, la conformidad, el invocar al...

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 1/539/16

1208-  الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: مَنْ غَسَلَ يَدَهُ قَبْلَ الطَّعَامِ وَ بَعْدَهُ بُورِكَ لَهُ فِي أوَّلِهِ وَآخِرِهِ، وَعَاشَ مَاعَاشَ في سَعَةٍ، وَ عُوفِيَ مِنْ بَلْوىً فِي جَسَدِهِ.

 المحجّة البيضاء : 3/6

1208- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Quien asee sus manos antes y después de comer será bendecido al iniciarlo y al terminarlo, y vivirá lo que haya de vivir con holgura, y estará exento de una aflicción en su cuerpo”.

Al-Mahyat Al-Baidâ: 6/3

1209- الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام ـ عن آبائهِ عليهم‏ السلام في حديثِ مَناهي النّبيِّ صلى‏ الله‏ عليه ‏و ‏آله: و نَهَى أنْ يُنْفَخَ فِي طَعَامٍ أو شَرَابٍ.

وسائل الشيعة : 16/518/1

1209- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P) y de sus ancestros, respecto de las tradiciones sobre lo que el Profeta (BPDyC) vedó: “…Y vedó que se sople sobre comida o bebida”.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 1/518/16

1210- الإمامُ الصّادقُ عليه ‏السلام: لاَ تَدَعُوا آنِيَتَكُمْ بِغَيْرِ غِطَاءٍ؛ فإنَّ الشَّيْطَانَ إذَا لَمْ تُغَطَّ الآنِيَةُ بَزَقَ فِيها، وَ أخَذَ مِمَّا فِيهَا مَاشَاءَ.

 مستدرك الوسائل:9485/295/8

1210- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “No dejéis vuestros recipientes sin tapar, porque satanás si no está tapado el recipiente escupe en él, y quita de allí lo que quiere”.

Mustadrak Al-Wasâ’il: 9485/295/8

1211- الإمامُ الكاظمُ عليه‏ السلام: لَمّا سُئلَ عنِ السَّفْلَةِ، الّذِي يَأْكُلُ فِي الأسْوَاقِ.

وسائل الشيعة : 16/510/1

1211- De parte del imam Musa Al-Kázhim (P): cuando fue interrogado sobre qué significaba la palabra saflah (vulgar), “El que come en los zocos”.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 1/510/16

1201- الإمامُ الرِّضا عليه ‏السلام: مَنْ أرادَ أنْ يَكُونَ صَالِحا خَفِيفَ الجِسْمِ (وَاللّحْمِ) فَلْيُقَلِّلْ مِنْ عَشائِه بِاللَّيْلِ.

بحار الأنوار : 62/324

1201- Del imam Alí Al-Rída (P): “Quienquiera estar sano, ágil de cuerpo y de contextura, que disminuya, pues, su comida por la noche”

Bihâr-Al Anwâr: 324/62

1200- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏ آله: كُلْ وَ أنتَ تَشْتَهِي، وَ أمْسِكْ وَ أنتَ تَشْتَهِي.

بحار الأنوار : 62/290

1200- Del Mensajero de Dios (BPD): “Come mientras lo desees, y abstente mientras todavía deseas”.

Bihâr-Al Anwâr: 290/62

1199- الإمامُ الهاديُّ عليه ‏السلام: السَّهَرُ ألذُّ لِلمَنَامِ، والجُوعُ يَزِيدُ فِي طِيبِ الطَّعَامِ.

بحار الأنوار : 78/369/4

1199- Del imam Al-Hádi (P): “La reunión nocturna (velada) es lo más propicio para irse a dormir, y el hambre aumenta la delicia del comer”

Bihâr-Al Anwâr: 4/369/78

1198- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: لاَ يَجْتَمِعُ الجُوعُ وَ المَرَضُ.

مستدرك الوسائل:19652/222/16

1198- Del imam Alí (P): “No se compadecen el hambre con la enfermedad”.

Mustadrak Al-Wasâ’il: 19652/222/16

1197- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: نِعْمَ العَوْنُ عَلى أسْرِ النَّفْسِ وَ كَسْرِ عَادَتِها الجَوُّعُ.

مستدرك الوسائل:19634/214/16

1197- Del imam Alí (P): “La más eficaz ayuda para contener el ego y abatir sus (malos) hábitos es el pasar hambre”.

Mustadrak Al-Wasâ’il: 19634/214/16

1196- قال رسولُ اللّه‏ صلى ‏الله‏ عليه ‏و ‏آله: يا رَبِّ، مَا مِيراثُ الجُوعِ؟ قال: الحِكْمَةُ، وَ حِفْظُ القَلْبِ، و التَّقَرُّبُ إلَيّ، و الحُزْنُ الدّائمُ، وَ خِفَّةُ المَؤونَةِ بَيْنَ النَّاسِ، وَ قَوْلُ الحَقِّ، وَ لا يُبالِي عَاشَ بِيُسْرٍ أوْ بِعُسْرٍ.

بحار الأنوار: 77/22/6

1196- Del Profeta (BP): “Preguntó el Mensajero de Allah (BP): ‘¡Señor mío!’ ¿Cuál es la herencia del pasar hambre?’ Respondió: ‘La Sabiduría, y el cuidar el corazón, y el acercarse a Mí, y la tristeza continua, y la frugal satisfacción (o rapidez de la ayuda mutua) entre la gente, y el decir verdad, y que no le interese si vive holgada o estrechamente’”.

Bihâr-Al Anwâr: 6/22/77

1194- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: نِعْمَ عَوْنُ المَعاصِي الشِّبَعُ.

غرر الحكم : 9922

1194- Del imam Alí (P): “¡Qué excelente auxiliar de las malignidades es atiborrarse!”

Gurar Al-Hikam: 9922

1193- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: الشِّبَعُ يُفسِدُ الوَرَعَ.

غرر الحكم : 659

1193- Del imam Alí (P): “El hartazgo corrompe el temor escrupuloso”

Gurar Al-Hikam: 659

1195- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: طُوبَى لِمَنْ طَوَى وَجَاعَ وَ صَبَرَ، اُولئكَ الّذِينَ يَشْبَعُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ.

بحار الأنوار : 75/462/17

1195- Del Mensajero de Dios (BPD): “¡Bendito sea quien se aguanta, pasa hambre, y es paciente! Estos son quienes se repletarán el Día de la Resurrección”.

Bihâr-Al Anwâr: 17/462/75

1192- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: إذَا مُلِئَ البَطْنُ مِنَ المُبَاحِ, عَمِيَ القَلْبُ عَنِ الصَّلاَحِ.

 غرر الحكم : 4139

1192- Del imam Alí (P): “Si el estómago se repleta de lo admitido, el corazón se ciega para la buena acción”.

Gurar Al-Hikam: 4139

1191- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: لاَ تَجْتَمِعُ الفِطْنَةُ وَ البِطْنَةُ.

مستدرك الوسائل:19652/222/16

191. Del imam Alí (P): “No se compadecen la discordia (insidia) con la gula”.

Mustadrak Al-Wasâ’il: 19652/222/16

1190- الإمامِ الصّادقِ عليه ‏السلام: لَيْسَ شَيْءٌ أضَرَّ على قلب المُؤْمِنِ مِنْ كَثْرَةِ الأكْلِ، وَهِيَ مُورِثَةٌ لِشَيْئَيْنِ: قَسْوَةِ القَلْبِ، وَهَيَجَانِ الشَّهْوَةِ.

مستدرك الوسائل:13615/94/12

1190- Imam Yá'far Al-Sádiq (P): “No hay nada más pernicioso para el corazón del creyente que la abundancia de comida, y ello transmite dos asuntos: El endurecimiento del corazón y el fervor del deseo”.

 Mustadrak Al-Wasâ’il: 13615/94/12

1189- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: مَنْ كَثُرَ أَكْلُهُ قَلَّتْ صِحَّتُهُ، وَثَقُلَتْ عَلى نَفْسِهِ مُؤْنَتُهُ.

 غرر الحكم : 8903

1189- Del imam Alí (P): “Quien abunde en comida decrece en su salud, y se hace pesada para él su responsabilidad”.

Gurar Al-Hikam: 8903

1188- رسولُ اللّه صلى‏ الله ‏عليه و‏آله: إيَّاكُمْ وَ فُضُولَ المَطْعَمِ؛ فإنَّهُ يَسِمُ القَلْبَ بِالقَسوةِ، وَ يُبْطِئُ بِالجَوارِحِ عَنِ الطّاعَةِ، وَ يُصِمُّ الهِمَمَ عَنْ سَمَاعِ المَوْعِظَةِ.

بحار الأنوار : 77/182/10

1188- Del Mensajero de Dios (BPD): “¡Cuidaos del exceso de comida! Porque por cierto estigmatiza al corazón con el endurecimiento, y entumece los miembros para la obediencia, y ensordece los ánimos para atender la advertencia”

Bihâr-Al Anwâr: 10/182/77

1187- رسولُ اللّه صلى‏ الله ‏عليه ‏و ‏آله: لا يَدْخُلُ مَلَكُوتَ السَّمَاواتِ و الأرْضِ مَنْ مَلاَءَ بَطْنَهُ.

تنبيه الخواطر : 1/100

1187- Del Mensajero de Dios (BPD): “No ingresará a los reinos de los cielos y de la tierra el que replete su estómago”

Tanbíh Al-Jawátir: 1/100

1186- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: مَا مَلأ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرَّا مِنْ بَطْنِهِ.

تنبيه الخواطر : 1/100

1186- Del Mensajero de Dios (BPD): “No rellenó un hombre un recipiente más malo que su estómago”

Tanbíh Al-Jawátir: 1/100

Pages