180ـ الامامِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر (ع): ...الْمُؤْمِنُ أَخُوا الْمُؤْمِنِ لاُمِّهِ وَأَبِيهِ وَاِنْ لَمْ يَلِدْهُ أَبُوهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اتَّهَمَ أَخَاهُ، مَلْعُونٌ مَنْ غَشَّ أَخاه، مَلْعُونٌ مَنْ لَمْ يَنْصَحْ أَخاهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اغْتابَ أَخاهُ.

بحار الانوار / 75 / 262

180- Dijo Imam Abûl Hasan Mûsâ Ibn Ya‘far (P): ...¡Maldito es aquel que desconfía de su hermano, maldito es aquel que engaña a su hermano, maldito es aquel que no aconseja a su hermano, maldito es aquel que hace maledicencia de su hermano!”.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.262.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.262.

179ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ترْكُ الْغِيبَةُ أَحَبُّ اِلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ مِنْ عَشْرَة آلافِ رَكْعَة تَطَوُّعاً.

بحار الانوار / 75 / 261

179- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Abandonar la maledicencia es más amado para Dios, Imponente y Majestuoso, que diez mil inclinaciones meritorias en oración.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.261.

178ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): السَّامِعُ لِلْغِیبَةِ كَالْمُغْتابِ.

غرر الحكم / 307

178- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): El que escucha la maledicencia es igual que el malediciente.

Gurar Al-Hikam, p.307.

177 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْغَيبَةُ أَسْرَعُ في دينِ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ مِنَ الاكِلَةِ في جَوْفِهِ.

الكافي / 2 / 275

177- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

La maledicencia es más rápida en (destruir) la religión del hombre musulmán que la lepra dentro de su cuerpo.

Al-Kâfî, t.2, p.357.

176ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): لاَ يُسْلمُ أَحَدٌ مِنَ الذُّنُوبِ حَتّى يَخْزُنَ لِسانَهُ.

بحار الانوار / 78 / 178

176- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Nadie está a salvo del pecado hasta que retenga su lengua.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.178.

175ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): هَلاكُ الْمَرْءِ في ثَلاث: في قَبْقَبِهِ وَ ذَبْذَبِهِ وَ لَقْلَقِهِ.

وقايع الايام / 297

175- Dijo el Mensajero de Dios (BP): La aniquilación de la persona se encuentra en tres (cosas): en su estómago, su apetito carnal y su lengua.

Waqâ’i‘ Al-Aîiâm, p.297.

174ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): فَكِّرْ ثُمَّ تَكَلَّمْ، تَسْلَمْ مِنَ الزَّلَلِ.

غرر الحكم / 228

174- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Piensa y luego habla, de esa manera te mantendrás a salvo de los tropiezos.

Gurar Al-Hikam, p.228

173ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ما مِنْ شَىْء أَحَقَ بِطُولِ السِّجْنِ مِنَ الِلّسانِ.

بحار الانوار / 71 / 277

173- Dijo el Mensajero de Dios (BP): No hay nada que merezca tanto ser aprisionado largamente como la lengua.

Bihâr Al-Anwâr, t.71, p.277.

172ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): فَتْنَةُ الِلّسانِ أَشَدُّ مِنْ ضَرْبِ السَّيْفِ.

بحار الانوار / 71 / 286

172- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Los conflictos que ocasiona la lengua son mayores que el golpe de la espada.

Bihâr Al-Anwâr, t.71, p.286.

171ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَيْلٌ لِقَوْم يُدينُونَ اللهَ بِالامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْي عَنِ الْمُنْكَرِ.

مستدرك الوسائل / 12 / 181

171- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): ¡Pobre de aquella gente que no profesa de la religión de Dios la acción de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable!

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.181.

170ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَواْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاعْلَمُوا أَنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَنْ يُقَرِّبا أَجَلاً وَلَنْ يَقْطَعا رِزْقاً.

وسائل الشيعة / 16 / 120

170- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ordenad lo bueno y prohibid lo execrable, y sabed que ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, jamás apresuran la muerte ni cortan el sustento.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.120.

169ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): أوْحَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلى شُعَيْب النَّبي (ع): إِنّي مُعَذِّبٌ مِنْ قَوْمِكَ مائَةَ أَلْف، أَرْبَعينَ أَلْفاً مِنْ شِرارِهِمْ وَسِتَينَ أَلْفاً مِنْ خِيارِهِمْ. فَقالَ يا رَبِّ، هؤلاءِ الاشْرارُ، فَما بالُ الاخْيارِ؟ فَأْوْحى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلَيْهِ: داهَنُوا أَهْلَ الْمَعاصي وَلَمْ يَغْضِبُوا لِغَضَبي.

الكافي / 5 / 56

169- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Dios, Imponente y Majestuoso, le reveló al profeta Shu‘aib (P): “Por cierto que voy a castigar a cien mil de tu pueblo: cuarenta mil de su gente malvada, y sesenta mil de su gente buena.” Dijo: “¡Oh Señor! ¡Éstos, que son malvados, pero ¿por qué a los buenos?!”. Entonces Dios, Imponente y Majestuoso le reveló: “Consintieron a la gente del pecado y no se enfadaron por (lo que provoca) Mi enojo.”

Al-Kâfî, t.5, p.56.

167ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): الامْرُ بِالْمَعْرُوفِ أَفْضَلُ أَعْمالِ الْخَلْقِ.

مستدرك الوسائل / 12 / 185

167- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ordenar lo bueno es la mejor acción de las criaturas.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.185.

166ـ الامامِ أَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ (ع): وَاللهَ اللهَ في الْجِهادِ بِأمْوالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ في سَبيلِ اللهِ... لا تَتْرِكُوا الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ فَيُولى عَلَيْكُمْ شِرارُكُمْ ثُمَّ تَدْعُونَ فَلا يُسْتَجابُ لَكُمْ.

نهج البلاغة / 422 الرسالة 47

166- De entre los consejos del Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P) a sus hijos Al-Hasan y Al-Husain -con ambos sea la paz- luego de recibir el golpe mortal de parte de Ibn Mulyam -que Dios lo maldiga-: “¡Temed a Dios! ¡Temed a Dios! Combatid mediante vuestros bienes, personas y lenguas en el camino de Dios… No dejéis de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, puesto que si esto sucede vuestros malvados dominarán sobre vosotros, luego suplicaréis, pero no os será respondido.”

Nahy Al-Balâgah, p.422, Carta Nº 47.

165ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): لا تَزَالُ أُمَّتي بِخَيْر ما أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوا عَنِ الْمُنْكَرِ وَتَعاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالْتَّقْوى فَاِذا لَمْ يَفْعَلُوا ذلِكَ نُزِعَتْ مِنْهُمْ الْبَرَكاتُ.

التهذيب / 6 / 181

165- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Mi comunidad permanecerá en un estado bueno mientras (sus miembros) ordenen el bien, prohiban lo execrable y cooperen entre sí sobre la base de la benevolencia y la piedad; y si no hacen así, serán despojados de las bendiciones.

At-Tahdhîb, t.6, p.181.

164ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهى عَنِ الْمُنْكَرِ فَهُوَ خَلِيفَةُ اللهِ في الارْضِ وَخَلِيفَةُ رَسُولِهِ.

مستدرك الوسائل / 12 / 179

164- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien ordena el bien y prohibe lo execrable es el representante de Dios en la Tierra y (así también es) el representante de Su Mensajero.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.179.

163ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ رَأى مُنْكَراً فَلْيُنْكِرْهُ بِيَدِهِ اِنِ اسْتَطاعَ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسانِهِ، فَاِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ.

وسائل الشيعة / 16 / 135

163- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien observe un acto execrable que lo rechace con su mano si es que puede hacerlo; si no puede así que lo rechace con su lengua; y si tampoco puede de esta manera que lo rechace con su corazón.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.135.

162ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): قِوامُ الشَّريعَةِ، الامْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاِقامَةُ الحُدُودِ.

غرر الحكم / 236

162- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): El sostén de la shari‘ah (ley islámica) es el hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, y aplicar las penalidades establecidas (en el Islam).

Gurar Al-Hikam, p.236.

161ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): إِنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ سَبيلُ الانْبِياءِ، وَمَنْهاجُ الصُّلَحاءِ، فَرِيضَةٌ عَظيمَةُ بِها تُقامُ الْفَرائِضُ، وَتُأْمَنُ الْمَذاهِبُ وَتُحَلُّ الْمَكاسِبُ وَتُرَدُّ الْمَظالِمُ وَتُغْمَرُ الارْضُ.

الكافي/ 5 / 56

161- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Por cierto que ordenar lo bueno y prohibir lo malo es el sendero de los profetas y la práctica de los virtuosos; es una gran prescripción mediante la cual se establece el resto de las prescripciones, se salvaguardan las creencias, se hacen lícitas las transacciones y trabajos, se repelen los actos de opresión y se edifica la Tierra.

Al-Kâfî, t.5, p.56.

159ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): لَرَدُّ الْمُؤْمِنِ حَراماً يَعْدِلُ عِنْدَ اللهِ سَبْعينَ حِجَةً مَبْرُورةٌ.

مستدرك وسائل الشيعة / 11 / 278

159- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Por cierto que el hecho de repeler del creyente una acción prohibida equivale ante Dios a setenta peregrinaciones aceptadas.

Mustadrak Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.11, p.278.

160ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): وَأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ، وَأَنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِيَدِكَ وَلِسَانِكَ، وَبايِنْ مَنْ فَعَلَهُ بِجُهْدِكَ، وَجَاهِدْ في اللهِ حَقَّ جِهادِهِ، وَلا تَأْخُذْكَ في اللهِ لَوْمَةُ لائِم وَخُضِ الْغَمَراتِ لِلْحَقِّ حَيْثُ كانَ.

نهج البلاغة / 392 الرسالة 31

160- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Y ordena lo bueno que de esa forma pertenecerás a su gente (la gente de lo bueno); rechaza lo execrable mediante tu mano y lengua, y sepárate de quien lo perpetra con todo tu empeño; combate por (la causa de) Dios como se debe, que no te afecten los reproches de nadie acerca de Dios, y lánzate a las luchas por la verdad donde sea que fuere.

Nahy Al-Balâgah, p.392, carta 31.

158ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ تَرَكَ اِنْكارَ الْمُنْكَرِ بِقَلْبِهِ وَلِسانِهِ وَ يَدِهِ, فَهُوَ مَيِّتٌ بَيْنَ الاحْياءِ.

بحار الانوار / 100 / 94

158- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn (P): Quien abandona la acción de rechazar lo execrable mediante su corazón, su lengua y su mano, en verdad que es un muerto entre los vivos.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.94.

157ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): إذا أُمَّتي تَوَكَلَتِ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَلتأْذَنْ بِوِقاع مِنَ اللهِ تَعالى.

بحار الانوار / 100 / 92

157- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Si mi comunidad se vuelve indiferente al hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo malo, que sepa que se ha puesto en guerra contra Dios, Elevado Sea.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.92.

156ـ قالَ اللهُ تَعالى: وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُ مَّةٌ يَدْعُونَ اِلى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَر وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.

سورة آل عمران, آية 104

156- Dijo Dios, el Altísimo: «Y que haya entre vosotros un grupo que invoque hacia el bien, ordene lo bueno y prohiba lo malo; esos son los triunfadores.»

Sura Âal ‘Imrân; 3: aleya 104.

152ـ عَنِ النَّبيَّ (ص): اِذا تلاقيتم فتَلاَقُوا بِالتَّسْلِيم وَالتَّصافُحِ، وَاِذا تَفَرَّقْتُمْ فَتَفَرَّقُوا بِالاسْتِغْفارِ.

بحار الانوار / 76 / 4

 152- Se narró del Profeta (BP) que dijo: Si os encontráis hacedlo mediante el saludo y estrechando vuestras manos, y si os separáis hacedlo mediante el pedido de perdón.

Bihâr Al-Anwâr, t.76, p.4.

155ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): الْبادِيءُ بِالسَّلامِ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ.

وسائل الشيعة / 12 / 55

155- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): El que inicia el saludo es más estimado ante Dios y Su Mensajero.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.12, p.55.

154ـ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (ع) قالَ جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ بَني عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقالَ: يا بَني عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَفْشُوا السَّلامَ وَصِلُوا الارْحامَ وَتَهَجَّدُوا وَالنّاسُ نِيّامٌ وَأَطْعِمُوا الطَّعامَ وَ أَطيعُوا الكَلامَ, تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلام.

بحار الانوار / 69 / 393

154- Se narró de Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz) que dijo: El Mensajero de Dios (BP) reunió a los descendientes de ‘Abdul Muttalib y dijo: “¡Oh hijos de ‘Abdul Muttalib! Propagad el saludo, mantened vuestros vínculos familiares, adorad (a Dios) durante la noche mientras la gente se encuentra durmiendo, dad de comer (a los demás) y pronunciad palabras agradables, de esa forma, ingresaréis al Paraíso en paz.”

Bihâr Al-Anwâr, t.69, p.393.

153ـ قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ (ع): لِلسَّلامِ سَبْعُونَ حَسَنَةٌ تِسْعٌ وَسِتُّونَ لِلْمُبْتَدي وَواحِدَةٌ لِلرّادِْ.

بحار الانوار / 78 / 120

153- Dijo Al-Husain Ibn ‘Alî (P): Saludar tiene setenta recompensas; sesenta y nueve son para el que inicia el saludo y una sola para el que lo responde.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.120.

151ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنِ اِقْتَطَعَ مالَ مُؤْمِن غَصْباً بِغَيرِ حَقٍّ لَمْ يَزَلِ اللهُ مُعْرِضاً عَنْهُ، ماقِتاً لاعْمالِهِ التَّي يَعْمَلُها مِنَ الْبِرِّ والْخَيْرِ لا يُثْبِتُها في حَسَناتِهِ حتّى يَتُوبَ وَيَرُدَّ الْمَالَ الَّذي أَخَذَهُ اِلى صاحِبِهِ.

مستدرك الوسائل / 17 / 89

151- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien quita la propiedad de un creyente usurpándola sin ningún derecho, Dios permanece disconforme con él, desdeñando las acciones justas y benévolas que realiza, y no las registra entre sus actos buenos hasta que se arrepiente y devuelve a su dueño la propiedad de la que se hizo.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.17, p.89

Los derechos de los compañeros musulmanes -4.jpg

147ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): أرْبَعَةٌ مِنْ أَخْلاقِ الانْبِياءِ عَلَيْهِمْ السَّلامُ: الْبِرُّ، وَالسَّخاءُ، والصَّبْرُ عَلَى النّائِبَةِ، وَالْقِيامُ بِحَقِّ الْمُؤْمِنِ.

تحف العقول / 277

147- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Hay cuatro virtudes que pertenecen a la moral de los profetas, con ellos sea la paz: la bondad, la generosidad, la paciencia ante la desgracia, y observar el derecho del creyente.

Tuhaf Al-‘Uqûl, p.277.

Pages