10217- الإمام علي عليه السلام: تَدَبَّروا أَحوالَ الماضین مِنَ المؤمنين قَبلَكم، كيفَ كانوا في حالِ التَّمحيصِ و البَلاءِ... فَانظُروا كيفَ كانوا، حيثُ كانت الأملاءُ مُجتمِعةً، و الأهواءُ مُؤتَلفَة، و القلوبُ مُعتَدِلَة، وَ الأيدي مُتَرادِفةً...
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/802
10217- Del Imam ‘Alí (P): "Mediten sobre las condiciones de los creyentes que les precedieron, como se encontraban en una situación de tentación y prueba...Presten atención a cuando estaban reunidos, con deseos armonizados y corazones equilibrados, ayudándose mutuamente con las manos ...
10202- الإمام علي عليه السلام: قد نَصَبَ نفسَه للَّهِ سُبحانَه، في أرفَعِ الأمور: مِن إصدارِ كلِّ واردٍ عليه، و تصييرِ كلِّ فَرعٍ إلى أصلِه، مِصباحُ ظُلمات، كَشَّافُ عَشَوات، مِفتاحُ مُبهَمات، دَفّاعُ معضِلات، دليلُ فَلَوات، يَقولُ فَيُفْهِمُ...
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/210
10202- Del Imam ‘Alí (P): - respecto de la descripción del creyente-: "Se pone a disposición de Dios, Glorificado Sea, en los asuntos más elevados. Cumple correctamente todo cuanto le concierne. Liga cada cuestión con su fundamento (religioso). Ilumina las tinieblas y devela lo encubierto. Es la llave de lo ambiguo; resuelve las dificultades y guía en los desiertos. Cuando habla hace comprender..."
10200- الإمام الباقر عليه السلام: ـ في قولِ اللَّه تعالى: «إنَّ في ذلك لآياتٍ للمُتَوسّمين»، ـ سورة الحِجْر (15): 75 ـ قال: هُمُ الأئمَّة. قالَ رسولُ اللَّه صلى الله عليه و آله: إتَّقِ فَراسَةَ المُؤمن، فَإنَّهُ ينظر بنور اللَّه.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1بصائر الدرجات/357
10200- Del Imam Baquir (P): - Sobre el Dicho de Dios Altísimo: "Ciertamente es esto hay un signo para los sagaces." (15: 75), explicó: -"Ellos son los Imames. El Mensajero de Dios ha dicho: '¡Cuidaos de la sagacidad del creyente, porque ciertamente observa con la luz de Dios.
10196- الإمام علي عليه السلام: ما بَرِحَ للَّه ـ عَزَّتْ آلاؤُه ـ في البرهَةِ بعدَ البُرهَةِ وفي أَزمانِ الفَتَرات، عبادٌ ناجاهُم في فِكرِهِم، وكَلَّمَهُم في ذاتِ عُقولِهم؛ فَاسْتَصْبَحوا بنورِ يَقَظَةٍ في الأبصارِ والأسماعِ والأفئدةِ، يُذَكِّرونَ بآيَّامِ اللَّه.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/703
10196- Del Imam ‘Alí (P): "Dios - Glorificado Sea Su Favor- en todo momento y en la época del intervalo (entre el surgimiento de un Profeta y otro), no abandona a unos siervos. Por el contrario, los salva mediante su comprensión interna, hablándoles a la esencia de sus intelectos. Entonces, ellos iluminan la vista, el oído y el corazón con la luz de la vigilia, recordando los día de Dios."
10194- الإمام الباقر عليه السلام: القلوبُ ثَلاثةٌ: قلبٌ مَنكوسٌ لا يَعثُرُ على شيءٍ مِنَ الخير، و هو قلبُ الكافِر؛ و قلبٌ فيه نكتةٌ سَوداءُ فالخيرُ و الشّرُّ فيه يَتَلِجان، فَمَا كان منهُ أقوى غَلَبَ عليه؛ و قلبٌ مفتوحٌ، فيه مصباحٌ يَزهَرُ و لا يَطْفَأُ نورهُ إلى يومِ القِيامَة؛ و هو قلبُ المؤمِن.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 70/51
10194- Del Imam Baquir (P): "Los corazones son de tres tipos: un corazón invertido en el cual no se halla nada bueno, que es el del impío; un corazón que presenta un punto negro, en el cual el bien y el mal compiten, resultando vencedor el más fuerte de ambos; y un corazón abierto en el cual hay una lámpara que ilumina, cuya luz no se apaga hasta el Día de la Resurrección, y es el corazón del creyente."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXX, pág.51
10193- النبي صلى الله عليه و آله: شَرُّ العَمى عَمَى القلب.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الاختصاص/339
10193- Del Profeta (BPD): "La peor ceguera es la ceguera del corazón."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Ijtisas, pág.339
-10،193 پیامبر خدا برکت او و خانواده اش: شر کوری کوری قلب است. زندگی (Baallgh اسپانیایی) -1 پوست صلاحیت این دادگاه ها / 339 10،193 - Profeta دل (BPD): و لا peor ceguera ES لا ceguera دل corazón. " آل Haiat (لا ویدا) T.1 - Ijtisas، pág.339
10192- الإمام علي عليه السلام: لا تَرتابُوا فتَشْكُّوا... و لا تُرَخِّصوا لأنفُسكم فَتُدْهَنوا، و لا تُداهِنُوا في الحقِّ فَتخسَروا!... و اَسْأَلُوا اللَّه اليَقين، وَ ارْغَبوا إليهِ في العافية! و خيرُ ما دارَ في القلبِ اليقينُ.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/54
10192- Del Imam ‘Alí (P): "No sospechen, pues caerán en la duda...No se rebajen a ustedes mismos, porque entonces se engañarán. No conspiren respecto de la verdad porque se perjudicarán...Pídanle a Dios la certeza y ruéguenle en el bienestar. La certeza es lo mejor de lo que el corazón contiene."
10191- الإمام الصادق عليه السلام: كثرةُ النَّومِ يَتَوَلَّدُ من كثرةِ الشَّرابِ، و كثرة الشّرابِ يَتَوَلَّدُ مِن كثرةِ الشِّبَع. و هُما يُثقِلانِ النفسَ عنِ الطَّاعة، و يُقسِيانِ القلبَ عنِ التَّفكُّرِ و الخُشوع.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 76/189
10191- Del Imam Sadiq (P): "La abundancia de sueño es producida por el exceso de bebida, y éste es provocado por la abundancia de saciedad. Ambos hacen pesada la obediencia al alma y endurecen el corazón para la reflexión y la humildad."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVI, pág.189
10189- الإمام السجاد عليه السلام: اللَّهم صلِّ على محمدٍ و آله! وَ ارْزُقْنِي الرَّغبةَ في العَمَلِ لَكَ لآخِرَتي حتَّى أعرِفَ صدقَ ذلك من قَلبي، و حتى يكونَ الغالبُ عَليَّ الزُّهدَ في دُنيايَ، و حتى أعمَلَ الحَسَناتِ شَوقاً، و آمَنَ مِنَ السَّيِّآتِ فَرَقاً و خَوفاً؛ وَ...
10189- Del Imam Sayyad (P): "¡Oh, Dios! ¡Bendice a Muhammad y a su familia! Provéeme del anhelo de actuar para Ti, para mi (estado en) el otro mundo, hasta que conozcas la verdad de esto en mi corazón y yo resulte victorioso sobre mí mismo y desapegado de mi mundo, para que obre las buenas...
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Sahifal Sayyadiat, pág.151, súplica 22
10188- الإمام السجاد عليه السلام: اللَّهم صلِّ على محمدٍ و آله!... وَ أشْعرْ قَلبي تَقواك، وَ اسْتَعمِل بَدَني فيما تَقْبَلُهُ مِنّي، وَ اشغَلْ بِطاعَتك نَفسي عَن كلِّ ما يَرِدُ عليَّ حتى لا أَحِبَّ شيئاً مِن سُخْطك، و لا أسْخَطَ شيئاً مِن رِضاك... وَ اشْغَلْهُ (قلبي) بِذِكْرِك، وَ ...
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الصحيفة السجادية 145 ـ 146 (الدعاء 21)
10188- Del Imam Sayyad (P): "¡Dios mío, Bendice a Muhammad y a su familia!...Instruye a mi corazón respecto del temor a Ti; emplea mi cuerpo en aquello que Tú aceptes de mí; ocupa mi alma con Tu obediencia sobre todo lo que me acontece, para que no quiera nada de Tú Cólera ni me irrite nada de lo que Te complace. ¡Oh, Dios! ¡Bendice ...
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Sahifat Sayyadiat, pág.145 y 146, súplica 21
10183- الإمام الكاظم عليه السلام: يا هِشام! إنَّ اللَّه تَعالى يقول في كتابِه: «إنَّ في ذلكَ لَذِكرى لِمَن كان له قلبٌ» ـ سورة ق (50): 37 ـ يعني عَقلٌ.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/16
10183- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! Dios Altísimo expresa en Su Libro: 'Ciertamente en esto hay un consejo para quien posee corazón' (50:37), es decir, intelecto."