10407- الإمام علي عليه ‏السلام: الفِكرُ في الأمر ـ قبلَ مُلابَسَتِه ـ يُؤْمِنُ الزَّلل.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/47

10407- Del Imam ‘Alí (P): "Reflexionar en un asunto antes de su conclusión, preserva del desliz."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.47

10405- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ فيما كَتَبَ إلى أُمَراءِ الخراج: أمَّا بعد! فإنَّهُ مَن لَم يَحْذَرْ ما هُوَ صائِرٌ إليه، لَم يُقَدِّمْ لِنَفسِهِ و لم يُحرِزْها، و مَنِ اتَّبَعَ هَواهُ وَ انْقَادَ لهُ فيما لَم يَعرِفْ نَفعَ عاقِبَتهِ، عمَّا قليلٍ لَيُصبِحَنَّ مِنَ النَّادِمين.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 75/355

10405- Del Imam ‘Alí (P): - de una carta a los recaudadores de impuestos - ...En cuanto a esto, quien no sabe hacia dónde se dirige, no es previsor ni se resguarda. Y quien sigue su deseo y lo obedece en aquello sobre lo cual no conoce su resultado, se volverá de los arrepentidos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXV, pág.355

10403- الإمام علي عليه ‏السلام: قال رسولُ اللَّه صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله:... إذا هَمَمْتَ بِأَمرٍ فَتَدَبَّرْ عاقِبَتَه، فَإنْ يَكُ خَيراً و رُشداً فَاتَّبِعْهُ، و إنْ يَكُ غَيّاً فَدَعْهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 75/130

10403- Del Imam Baquir (P): "El Mensajero de Dios (BPD) dijo: '...Cuando te propongas un asunto, medita sobre su conclusión. Si fuese un bien y una sensatez, entonces síguelo; si resultara un extravío, abandónalo.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVII, pág.130

 10403-​ الإمام علي عليه ‏السلام: أَحْيِ قَلبَك بالموعِظة!... وَ اعرِضْ عَلَيهِ أخبارَ الماضين! و ذَكِّرْهُ بما أصابَ مَن كانَ قَبلَكَ مِن الأوَّلين! و سِرْ في دِيارِهِم و آثارِهم، فَانظُر فيما فَعَلُوا و عَمَّا انْتَقَلُوا، وَ ابْنَ حَلُّوا وَ نَزَلُوا...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/909 ـ 910

10403- Del Imam ‘Alí (P): "Vivifica tu corazón con el consejo...Y exponle las historias de los antepasados, recordándole aquello que les aconteció. Discurre a través de sus ciudades y sus huellas, observando lo que hicieron, lo que dejaron y adonde se mudaron..."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.909 a 910

10402-​ الإمام علي عليه ‏السلام: ...و احْذَرُوا ما نَزَلَ بِالأُمَمِ قَبلَكُم مِنَ المَثُلات، بِسوءِ الأفعال، و ذَميمِ الأعمال؛ فَتَذَكَّروا في الخيرِ و الشَّرِّ أحوالَهم، وَ احْذَروا أن تَكونوا أمثالَهم....

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/801 ـ 803

10402- Del Imam ‘Alí (P): "...Eviten los castigos ejemplares que les sobrevivieron a las comunidades que les han precedido debido a la maldad de sus acciones y los actos censurables. Entonces escarmienten con lo bueno y lo malo de sus estados y precávanse de ser como ellos. Y cuando reflexionen acerca de sus distintos estados, elijan aquello que haya causado su gloria,...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.801 a 803

10401- الإمام علي عليه ‏السلام: الإيمانُ على أربَعِ دَعائِم: على الصَّبر، و اليَقين، و العَدل، و الجِهاد. و اليقينُ منها على أربعِ شُعبٍ:...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1099 ـ 1100

10401- Del Imam ‘Alí (P): "La fe esta sobre cuatro pilares: la paciencia, la certeza, la justicia y la lucha. En cuanto a la certeza, se divide en cuatro partes: la observación ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1099 y 1100

10394- الإمام علي عليه ‏السلام: مَنِ اعْتَبَرَ بالغِيَر، لم يَثِقْ بِمسالَمةِ الزَّمان.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/285

10394- Del Imam ‘Alí (P): "Quien escarmienta con las vicisitudes de los tiempos, nunca se confía en la tranquilidad de la época."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.285

 10399- الإمام الصَّادق عليه‏ السلام: إنَّ أبي حَدَّثني، عن أبيه، عن جَدِّه، عن علي عليه ‏السلام: أنَّ رسولَ اللَّه صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله قَالَ: ... وَ اغفَلُ الناسِ مَن لَم يَتَّعِظْ بِتَغَيُّرِ الدُّنيا من حالٍ إلى حالٍ... وَ اعلمُ النَّاسِ مَن جَمَعَ علمَ الناسِ إلى علمِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 77/112

10399- Del Imam Sadiq (P): "Mi padre me narró de su padre, de su abuelo, de ‘Alí (P), que el Mensajero de Dios (BPD) dijo: '...El más negligente entre la gente es quien nunca escarmienta con los cambios de estado del mundo...El más sabio entre la gente es quien reúne la ciencia de la gente con su ciencia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVII, pág.112

10398- الإمام علي عليه ‏السلام: لا بُدَّ للعاقلِ من ثلاث: أَن يَنظُرَ في شأنِه، و يَحفَظَ لسانَه، و يَعرِفَ زمانَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/114

10398- Del Imam ‘Alí (P): "El juicioso debe tener tres cosas: observar su estado (su situación y su trabajo), guardar su lengua y conocer su tiempo (y a su gente)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.114

 10397-​ الإمام الصادق عليه‏ السلام: في حكمة آل داوُد: على العاقلِ أَن يكونَ عارفاً بزمانِه، مُقبِلاً على شأنِه، حافظاً للسانِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/116

10397- Del Imam Sadiq (P): "En las órdenes basadas en la Sabiduría, dadas a la familia de David (P), figura: 'Lo que le incumbe al juicioso es conocer su tiempo, darle importancia a su estado (corrigiéndolo), y guardar su lengua.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.116

10396- الإمام علي عليه ‏السلام: أعرَفُ النَّاسِ بالزَّمان، مَن لَم يَتَعَجَّبْ مِن أحداثِهِ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/95

10396- Del Imam ‘Alí (P): "Entre la gente, el más conocedor de la época es quien nunca se sorprende de sus acontecimientos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.95

 10395- الإمام علي عليه ‏السلام: مَن لَم يَعرِفْ لُؤْمَ ظَفَرِ الأيَّام، يَحتَرِسْ مِن سَطَواتِ الدَّهر، و لَم يَتحَفَّظْ مِن فَلَتاتِ الزَّلَلِ، و لَم يَتَعاظَمْهُ ذَنبٌ و إنْ عَظُمَ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 71/342

10395- Del Imam ‘Alí (P): "Quien no conoce la inestabilidad del tiempo y su facilidad para hacer caer a las personas en el fracaso, nunca se cuida de las vicisitudes ni se preserva de los errores que lo hacen trastabillar, ni le da importancia a un pecado, aunque fuese grande."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXI, pág.342

La oración y sus efectos-4.jpg

14 ـ قال النَّبِيُّ (صلّی الله علیه وآله وسلّم): اِذا صَلَّيْتَ صَلاةً فَصَلِّ صَلاةَ مُوَدّع.

بحار الانوار/ 69/408

14- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Cuando realices una oración, hazla como si fuera la última de alguien que se está despidiendo de este mundo (o sea, rezar con la mayor concentración, como la oración que haría alguien antes de ser ejecutado).

Bihâr Al-Anwâr, t.69, p.408

la condición de la intercesión de los Imamaes.jpg

17 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): اِنَّ شَفاعَتَنا لَنْ تَنالَ مُسْتَخفّاً بِالصَّلاةِ.

بحار الانوار/ 82/236

17- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Por cierto que nuestra intercesión no alcanzará a quien desatienda la oración.

Bihâr Al-Anwâr, t.82, p.236

La oración y sus efectos.jpg

 10 ـ قال النَّبِيُّ (صلی الله علیه وآله و سلم): لَيَْسِ مِنّى مَنِ اسْتَخَفَّ بِصَلاتِهِ، لا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ لا وَللهِ.

10- Dijo el Profeta (P):

No es de mí quien menosprecia su oración, y no vendrá hacia mí en la fuente (de Kauzar en el paraíso), ¡por Dios que no! (o sea que, mientras que los bienhechores de la comunidad serán objeto del favor y la indulgencia del Profeta, éste no lo será y no se considerará como parte de su comuni­dad).

Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.1, p.206.

 10393- الإمام علي عليه ‏السلام: لَم يَعقِلْ مَواعِظَ الزَّمان، مَن سَكَنَ إلى حُسن الظَّنِّ بالأيَّام.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/259

10393- Del Imam ‘Alí (P): "No ha captado la advertencia (de los sucesos) de la época quien confía en la buena opinión de los tiempos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.259

10391- الإمام علي عليه ‏السلام: مَن عَرَفَ الأيَّام، لَم يَغفُلْ عَنِ الاستعداد.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 8/23

10391- Del Imam ‘Alí (P): "...Quien conoce los tiempos (y sus vicisitudes), nunca dejará de estar preparado..."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo VIII, pág.23

10341- الإمام الصادق عليه‏ السلام: لا يَسَعُكُم فيما نَزَلَ بكم ممَّا لا تعلمون، إلاَّ الكفُّ عنه و التَّثَبُّتُ و الرَّدُّ إلى أئمَّةِ الهُدى،...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تفسير البرهان 2/370

10341- Del Imam Sadiq (P): "En cuanto a aquello que les surja de lo cual no tengan conocimiento a su respecto, no deben decir algo por sus cuentas. Por el contrario, deben...

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tafsir al Burhan, tomo II, pág.370

10392- الإمام علي عليه ‏السلام: مَن فَهِمَ مَواعِظَ الزَّمان، لَم يَسكُنْ إلى الظَّنِّ بالأيَّام.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/292

10392- Del Imam ‘Alí (P): "Quien comprende la advertencia (de los sucesos) de la época, nunca se confiará en la buena opinión acerca de los tiempos."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.292

10390- الإمام علي عليه ‏السلام: لا يَصبرُ لِلحَقِّ إلاَّ مَن يَعرِفُ فَضلَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/349

10390- Del Imam ‘Alí (P): "No persevera en la verdad sino quien conoce su valor."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.349

10389- الإمام الصادق عليه‏ السلام: قال رسولُ اللَّه صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله: مَن يَعرِفِ البَلاءَ يَصْبِرْ عليهِ، و مَن لا يَعرِفْهُ يِنكِرْهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1أمالي الصدوق/439

10389- Del Imam Sadiq (P): "Dijo el Mensajero de Dios (BPD): 'Quien conoce la prueba, la soporta; quien no la conoce, la rechaza."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Amali Saduq, pág.439

10384- الإمام علي عليه ‏السلام: الواحِدُ مِنَ الأعداءِ كثيرٌ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/25

10384- Del Imam ‘Alí (P): "Entre los enemigos uno es mucho."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.25

10382- الإمام علي عليه ‏السلام: لا تَغتَرَّنَّ بمُجامَلَةِ العَدُوِّ، فإنَّه كالماءِ، و إن أُطيلَ إسخانُهُ بالنَّار لَم يَمتَنِعْ مِن إِطْفائها.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/336

10382- Del Imam ‘Alí (P): "No te distraigas con la lisonja de los enemigos, porque ella es como el agua; aunque aprovecha el fuego para calentase, no deja de apagarlo."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.336

10381- الإمام علي عليه ‏السلام: لا تَأْمَنْ عَدُوّاً وَ إنْ شَكَر.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/333

10381- Del Imam ‘Alí (P): "No estés seguro de un enemigo, aunque agradezca."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.333

10380- الإمام علي عليه ‏السلام: لا تُعامِلْ مَن لا تَقْدِرُ على الانتِصافِ مِنهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/332

10380- Del Imam ‘Alí (P): "No comercies con alguien a quien no puedas reclamarle tu derecho."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.332

10377- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: إذا كانَ الجَورُ أغلبَ مِنَ الحَقّ، لَم يَحِلَّ لأحَدٍ أن يَظُنَّ بأَحدٍ خَيراً، حتى يَعرِفَ ذلكَ مِنهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/302

10377- Del Imam Kazim (P): "Cuando la opresión subyuga a la verdad, no es apropiado para nadie tener buena opinión sobre nadie hasta que lo ponga a prueba."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.302

10376- الإمام الصادق عليه‏ السلام: ثَلاثٌ مِن عَلاماتِ المؤمن: علمُهُ باللَّه، و منَ يُحِبُّ، و مَن يُبغِضُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/126

10376- Del Imam Sadiq (P): "Los signos del creyente son tres: conocer a Dios, a quien ama y de quien odia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.126

10375- الإمام العسكري عليه‏ السلام: الوَحشَةُ مِنَ النَّاسِ على قدر الفطنة بِهِم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 70/111

10375- Del Imam Al Askarí (P): "El eludir a la gente se relaciona con la medida en que se los conoce."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXX, Pág.111

10374- الإمام علي عليه ‏السلام: أُخبُرْ تَقْلِهْ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1289

10374- Del Imam ‘Alí (P): "¡Examínalo! Te desentenderás de él."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1289

10373- الإمام علي عليه ‏السلام: مَن جَهِلَ النَّاسَ، اسْتَنَامَ إليهم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/274

10373- Del Imam ‘Alí (P): "Quien desconoce a la gente, confía en ellos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.274

Pages