10442- الإمام الحسن عليه‏ السلام: تُجهَلُ النِّعَمُ ما أقامَتْ، فإذا وَلَّتْ عُرِفَتْ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/115

10442- Del Imam Hasan (P): "Las mercedes se ignoran cuando están presentes, pero cuando se marchan, se reconocen."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.115

10441- الإمام علي عليه ‏السلام: إنَّما حُضَّ على المُشاوَرَة، لأنَّ رأيَ المُشير صِرفٌ، و رأيَ المُستشير مشوبٌ بالهَوى.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/135

10441- Del Imam ‘Alí (P): "La consulta solo se recomienda debido a que la opinión del consejo es pura, mientras que la de quien pide consejo se halla mezclada con deseos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.135

10440- الإمام الباقر عليه ‏السلام  ـ عن آبائِه، عن أمير المؤمنين: ... فَمَن جَهِلَ شيئاً عاداهُ، فأَنزَلَ اللَّه: «بَل كَذَّبوا بِما لَم يُحيطوا بعِلمِه...».

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 104/370

10440- Del Imam Baquir (P), de sus ancestros (P) que Amir al Mu’minin (P) dijo: "...Quien ignora algo, lo detesta. Por eso Dios reveló: 'Por el contrario, desmienten aquello que no abarcan con su conocimiento..."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo CIV, pág.370

10438- الإمام علي عليه ‏السلام: إنَّما يُعرَفُ قَدرُ النِّعَمِ بمُقاساةِ ضدِّها.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/134

10438- Del Imam ‘Alí (P): "El valor de la Merced sólo se conoce por comparación con su opuesto."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.134

10437-​ الإمام علي عليه ‏السلام: إِعْلَموا أَنَّكُم لَن تَعرِفوا الرُّشدَ، حتى تَعرِفوا الذي تَرَكَهُ. و لَن تأخُذوا بميثاقِ الكتاب، حتى تَعرفُوا الَّذي نَقَضَهُ. و لَن تَمَسَّكوا بِهِ، حتى تَعرِفوا الَّذي نَبَذَهُ... و لَن تَعرِفوا الضَّلالةَ، حتى تَعرِفوا الهُدى... و لَن تَعرِفوا التَّقوى، حَتى تَعرِفوا الَّذي تَعَدَّى...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/450

10437- Del Imam ‘Alí (P): "Sepan que nunca conocerán el buen camino hasta que vean a quien lo dejó. Y nunca cumplirán el pacto del Libro (el Corán) hasta que conozcan quien lo rompió, ni se aferrarán al mismo hasta que sepan quien lo rechazó...Nunca comprenderán el extravío hasta discernir la buena guía, ni reconocerán la piedad hasta identificar a quien es transgresor."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.450

10436- الإمام الصادق عليه‏ السلام: ... إنَّما يَهلِكُ النَّاسُ لأَنَّهم لا يَسأَلُون.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/40

10436- Del Imam Sadiq (P): "...Sólo se aniquila la gente por no preguntar."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo I, pág.40

10435- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله (من خطابِ اللَّه تعالى له، ليلةَ المعراج): ... يا أحمَدُ! استَعمِلْ عقلَكَ قبلَ أن يَذهَبَ، فَمَنِ اسْتَعْمَلَ عَقلَه لاَ يَخطَأُ و لا يَطغى.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1إرشاد القلوب/ 285

10435- Del Imam ‘Alí (P): del Profeta (BPD)- en la noche del "mi'ray" o viaje celestial del Profeta (BPD)-: "... ¡Oh, Ahmad! ¡Emplea tu intelecto antes de que se marcha! Quien hace eso, no se equivoca ni se rebela."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Irshadul Qulub, pág.285

10434- الإمام علي عليه ‏السلام: أُضْمُمْ آراءَ الرِّجال، وَاخْتَرْ أقربَها إلى الصَّواب، و أبعَدَها عن الإرتياب.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1مستدرك نهج البلاغة/152

10434- Del Imam ‘Alí (P): "...Reúnan las opiniones de los hombres y elijan la más cercana a la verdad y la más apartada de la duda."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Mustadrak Nahÿul Balagah, pág.152

10433- الإمام علي عليه ‏السلام: إضرِبوا بعضَ الرّأي بِبعضٍ يَتَوَلَّدُ مِنهُ الصَّواب. إمخَضوا الرّأيَ مَخضَ السِّقاء.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/71

10433- Del Imam ‘Alí (P): "Comparen una opinión con otra, que así surge lo correcto. Contrasten las opiniones como si sacudieran un odre (para que surja la opinión correcta)."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.71

10431-​ الإمام علي عليه ‏السلام: الظَّفَرُ بِالحَزْم، وَ الحَزمُ بإِجالَةِ الرَّأي، وَ الرَّأيُ بتَحصينِ الأسرار.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1110

10431- Del Imam ‘Alí (P): "El triunfo está con la previsión y resolución, y éstos con la experimentación de la opinión, y la opinión (correcta) va acompañada de la preservación de los secretos (especialmente en asuntos bélicos.)"

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1110

10429- الإمام الصادق عليه‏ السلام: يا عبدَ الأعلى! إنَّ احْتمالَ أمرنا ليسَ مَعرفَتَهُ و قبولَهُ، إنَّ احتِمالَ أمرِنا هو صَونُهُ و سَتْرَتُهُ عَمَّن ليسَ مِن أَهلِه. فَاقْرَأَهُمُ السَّلامَ ورحمةَ اللَّه (يعني الشّيعة) و قُل: قالَ لَكُم: رَحِمَ اللَّه عَبداً اسْتَجَرَّ مَوَدَّةَ النَّاسِ إلى نَفسِه، و إلينا، بأَنْ يُظْهِرَ لَهم ما يَعرِفون، و يَكُفَّ عنهم ما يُنكِرون.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الغيبة، للنعماني/ 34 ـ 35

10429- Del Imam Sadiq (P): "¡Oh, Abdul ‘Alí! Soportar nuestro mandato no consiste es conocerlo y aceptarlo, sino preservarlo y ocultarlo a quien no lo merece. Entonces, mándale saludos a los shiitas, que la Misericordia de Dios sea con ellos y Diles: 'Dijo (el Imam-P-) para ustedes: La Misericordia de Dios sea sobre un siervo que atrae el amor de la gente hacia sí mismo y hacia nosotros manifestándoles lo que conocen y absteniéndose de lo que desconocen.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Gaibat Nu'mani, pág.34 y 35

10428الإمام علي عليه ‏السلام: يا حُذَيفَة! لا تُحَدِّث النَّاسَ بِمَا لا يَعلَمون، فَيَطْغَوا ويَكفُرُوا. إنَّ مِنَ العِلمِ صَعباً شَديداً مَحمِلُه، لو...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/78

10428- Del Imam ‘Alí (P): "... ¡Oh, Hudaifat! No hables a la gente de aquello que no conocen, porque se rebelarían y descreerían. En verdad, las montañas serían incapaces de cargar ciertos conocimientos difíciles de soportar. Ciertamente nuestro conocimiento, el de la Gente de la Casa, es negado e invalidado (por el común de la gente), mata a sus narradores y perjudica a quien lo lee con la iniquidad y la envidia, porque Dios favoreció con él a la descendencia del sucesor del Profeta (BPD)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.78

10427- الإمام الباقر عليه‏ السلام: إنَّ المؤمنينَ على مَنازِل، مِنهُم على واحدَةٍ، و منهم علَى اثْنَتَين، و منهم على ثَلاثٍ، و منهم على أربَعٍ،...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/45

10427- Del Imam Baquir (P): "Los creyentes tienen grados. De ellos hay quien tiene uno, dos, tres y así hasta siete grados. Si fueras a imponer a quien tiene un grado, dos, o a quien tiene dos, tres, a así sucesivamente, no lo soportarían."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.45

10426- الإمام الصادق عليه‏ السلام: يا عبدَ العزيز! إنَّ الإيمانَ عشرُ دَرَجاتٍ بمَنزلةِ السُّلَّم، يُصعَدُ منهُ مِرقاةُ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/45

10426- Del Imam Sadiq (P): "¡Oh, Abdul Aziz! La fe tiene diez grados, como una escalera, y por ellas se asciende escalón tras escalón. Entonces quien está en el segundo grado no debe decirle a quien se halla en el primero que no está en buena posición hasta que él mismo llegue al décimo. No hagas caer ...

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.45

10425- الإمام الصادق عليه‏ السلام: قالَ عليُّ بنُ الحسين عليه‏ السلام: حَدِّثوا النَّاسَ بما يَعرِفون! و لا تُحَمِّلُوهُم ما لا يُطيقون، فَتَغُرُّونَهم بِنا.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الغيبة للنُّعماني/35

10425- Del Imam Sadiq (P): "Dijo ‘Alí ibn Husein (P): 'Hablen a la gente (sobre nuestras Tradiciones) en la medida de su comprensión, y no les impongan aquello que no puedan soportar, pues los engañarían a través de nosotros."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Gaibat Nu’mani, pág.35

10424- الإمام علي عليه ‏السلام: أتُحِبّونَ أن يُكَذَّبَ اللَّهُ وَرَسولُه؟ حَدِّثُوا النَّاسَ بما يَعرِفونَ وَ أَمسِكُوا عَمَّا يُنكِرون.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الغيبة، للنُّعماني/34

10424- Del Imam ‘Alí (P): "¿Acaso les gustaría desmentir a Dios y a Su Mensajero? Entonces hablen con la gente de lo que ellos entienden y absténganse de lo que ellos niegan."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Gaibat Nu’mani, pág.34

10423- الإمام الرضا عليه‏ السلام: ـ قالَ راوي الحديث: دَخَلتُ مَعَ يونُسَ بنِ عبدالرحمن عَلَى الرّضا عليه ‏السلام ، فَشَكى إليه ما يَلقى مِن أصحابِهِ مِنَ الوَقيعة، فقالَ الرضا عليه‏ السلام: دارِهِمْ فَإِنَّ عُقولَهم لا تَبْلُغ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1رجال الكَشّي/488

10423- Del Imam Rida (P): (Cuenta el narrador): "Fui con Iunus ibn Abdur Rahman a lo del Imam Rida (P) y éste se quejó ante él (P) de la murmuración entre sus compañeros. Entonces Ar Rida (P) le dijo: 'Se cordial con ellos, pues sus intelectos no comprenden.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Riyalul Kashi pág.488

10422- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله: إنَّا أُمِرْنا مَعاشِرَ الأنبياءِ أن نُكَلِّمَ النَّاسِ بِقدرِ عُقولِهِم... أمرَني رَبِّي بِمُداراةِ النَّاس، كَما أمَرَنا بإقامَةِ الفَرائِض.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/69

10422- Del Profeta (BPD): "A todos los Profetas se nos Ha ordenado que hablemos a la gente en la medida de sus intelectos...Mi Señor me Ha encomendado la cordialidad con la gente del mismo modo como nos Ha ordenado el cumplimiento de las obligaciones."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.69

10421-​ الإمام علي عليه ‏السلام: قَد يَكونُ اليَأْسُ إدراكاً، إذا كانَ الطَّمَعُ هَلاكاً.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/936

10421- Del Imam ‘Alí (P): "...Cuando la codicia lleva a la aniquilación, su abandono conlleva al éxito."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagha, pág.936

10418- الإمام الصادق عليه‏ السلام: يا مُفضّلَ بنَ عُمَر! إذا أَرَدْتَ أن تَعرِفَ إلى خيرٍ يَصيرُ الرَّجُلُ أو إلى شَرٍّ، فَانظر أينَ يَضَعُ مَعروفَهُ. فإن كانَ يَضَعُ مَعروفَهُ عندَ أهلِه، فاعلَم أَنَّهُ يصيرُ إلى خيرٍ. و إنْ كانَ يَضَعُ معروفَهُ عندَ غيرِ أهلِه، فَاعلَم أَنَّهُ لَيسَ لَهُ في الآخِرَةِ مِن خَلاقٍ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الوافي 3 (م6)/64

10418- Del Imam Sadiq (P): "¡Oh, Mufaddal ibn Omar! Cuando quieras saber si alguien se dirige hacia el bien o hacia el mal, observa a quién favorece. Si favoreciera a quien lo merece, entonces va hacia el bien; de lo contrario, no tendrá beneficio en el otro mundo."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Uafi, tomo III, pág.64

10417-​ الإمام الصادق عليه‏ السلام: إسمَعوا منّي كلاماً هو خيرٌ لكُم مِنَ الدُّهْمِ المُوقَفَة: لا يَتَكَلَّمْ أحدُكم بما لا يَعنيه، وَ لْيَدَعْ كثيراً مِنَ ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1أمالي الطوسي 1/228 ـ 229

10417- Del Imam Sadiq (P): "Escuchen mi palabra, que resulta mejor para ustedes que una tropilla de preciosos caballos. Que ninguno de ustedes hable sobre lo que no le concierne y absténgase de hablar de lo que les concierne hasta encontrar una ocasión propicia. Es posible que quien hable fuera de su lugar se perjudique a sí mismo con su palabra. ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Amale Tusi, tomo I, pág.228 y 229

 10416- الإمام الحسين عليه‏ السلام: لا تَتَكَلَّمَنَّ فيما لا يَعنيك! فإنِّي أخافُ عليكَ الوِزْرَ. و لا تَتَكَلَّمَنَّ فيما يَعنيك حتى تَرى للكلامِ موضِعاً؛ فَرُبَّ مُتَكَلِّمٍ قَد تَكَلَّمَ بالحَقِّ فَعِيبَ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/127

10416- Del Imam Husein (P): "No hables de lo que no te concierne, pues temo para ti la iniquidad. Y no hables de lo que te concierne hasta que veas una ocasión para hacerlo. Es posible que un orador, a pesara de ser sincero, sea criticado..."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.127

10415- الإمام علي عليه ‏السلام: لا خيرَ في مُعينٍ مَهينٍ، و لا في صديقٍ ظَنين. ساهلِ الدَّهْرَ ما ذَلَّ لكَ قَعُودُهُ و لا تُخاطِرْ بِشَيءٍ رَجاءَ أكثَرَ مِنهُ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/932 ـ 933

10415- Del Imam ‘Alí (P): "No hay bien en un auxiliador insignificante ni en un amigo sospechoso. Aprovecha el momento cuando te sea propicio, y no arriesgues lo que tienes por el deseo de tener más. Cuídate de que el capricho te descontrole como un caballo desbocado. Imponle a tu alma respecto a tu hermano la unión ante su separación, la benevolencia y proximidad ante su ausencia, la generosidad ante su avaricia, la cercanía ante su lejanía, ..."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.932 y 933

10414- الإمام الصادق عليه‏ السلام: كانَ المسيحُ عليه ‏السلام  يقولُ: ... فَكَذلِكَ لا تُحَدِّثوا بالحِكمَةِ غيرَ أهلها فَتَجْهَلُوا، و لا تَمنَعوها أهلَها فَتَأْثَموا. وَ لْيَكُنْ أحَدُكم بمَنزلةِ الطَّبيبِ المُداوي، إن رَأى مَوضِعاً لِدَوائِهِ، وَ إِلاَّ أمْسَكَ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الوسائل 11/401

10414- Del Imam Sadiq (P): "El Mesías (P) decía:'...Y no hablen de la sabiduría a quienes no son su gente, pues caerán en la ignorancia, ni se la prohíban a su gente, pues pecarían. Que cada uno de ustedes sea como un médico curador, quien al ver una oportunidad para el remedio lo prescribe, de lo contrario se abstiene.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Uasail, tomo XI, pág.401

Comer lo ilícito.jpg

24 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله وسلّم): اَلْعِبادَةُ مَعَ أَكْلِ الْحَرامِ كَالْبِناءِ عَلَى الرَّمْلِ.

24- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Realizar la adoración mientras se consume lo ilícito es como construir sobre la arena.

Bihâr Al-Anwâr, t.84, p.258.

Término de la existencia(¿Qué es lo que posterga el término en suspenso?)-1.jpg

 -1029الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام:

بالصَّدَقةِ تُفْسَحُ الآجالُ.

غرر الحكم 4239 :

1029- Del imam Alí (P):

“Con la caridad se extienden los términos de existencia.”

Gurar Al-Hikam: 4239

10413- الإمام علي عليه ‏السلام: كُنْ كَالطَّبيبِ الرَّفيقِ الذي يَدَعُ الدَّواءَ بحيثُ يَنفَعُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/53

10413- Del Imam ‘Alí (P): "Sé como un médico cordial que prescribe el remedio de tal modo que beneficie."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.53

10412- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ قيلَ لهُ: صِفْ لَنَا العاقِلَ، فقالَ: هُوَ الَّذي يَضَعُ الشَّيءَ مَوَاضِعَه. فقيلَ: فَصِفْ لَنَا الجاهِلَ، فقالَ: قَد فَعَلْتُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1191

10412- Del Imam ‘Alí (P): "Se le pidió: 'Descríbenos al juicioso'. Contestó (P): 'Es quien coloca cada cosa en su lugar.' Prosiguieron: 'Descríbenos al ignorante'. Entonces dijo (P): "Ya lo hice."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pag.1191

10410-​ الإمام الصادق عليه‏ السلام: ليس بحازمٍ مَن لم يَنْظُرْ في العواقب. والنَّظرُ في العواقب، تلقيحٌ للقُلوب.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 72/197

10410- Del Imam Sadiq (P): "No es previsor quien no observa las consecuencias (de las acciones), pues observar las consecuencias ayuda al corazón (- o intelecto- a tomar decisiones, colocando cada cosa en su lugar)."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXII, pág. 197

10409- الإمام الصادق عليه‏ السلام: إنَّ صاحبَ الدِّين فَكَّرَ، فَعَلَتْهُ السَّكينَةُ، وَ اسْتكانَ فَتَوَاضَعَ... وَ أَبْصَرَ العاقِبَةَ، فَآمِنَ النَّدامَةَ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/53

10409- Del Imam Sadiq (P): "El creyente reflexiona, actúa sosegadamente y se tranquiliza. Entonces se hace humilde...Observa la conclusión, asegurándose contra el arrepentimiento."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.53

Pages