10477- الإمام علي عليه السلام: مَنِ اسْتَبَدَّ بِرَأيِهِ هَلَكَ، و مَن شاوَرَ الرِّجالَ شارَكَهَا في عُقولِها.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1165
10477- Del Imam ‘Alí (P): "Quien es arbitrario en su opinión se aniquila, y quien consulta con los hombres (conocesores), se asocia con sus intelectos."
10475- الإمام علي عليه السلام: إنَّ لِلقُلوبِ شَهوةً و إقبالاً و إدباراً، فَأتوها مِن قِبَلِ شَهوَتِها وإ قبالِها، فإنَّ القلبَ إذا أُكْرِهَ عَمِيَ.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1175
10475- Del Imam ‘Alí (P): "Los corazones poseen deseos y vaivenes. Por consiguiente, debes proceder correctamente en cuanto a sus deseos e intereses, porque cuando el corazón se disgusta, se ciega."
10471- الإمام اكاظم عليه السلام: يا هِشام! إيَّاك و الطَّمَعَ... فإنَّ الطَمَعَ مِفتاحُ الذُّلِّ، و اخْتِلاسُ العَقل، و اخْتِلاقُ المُرُوّات، و تَدنيسُ العِرض، وَ الذَّهابُ بالعِلم.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/294
10471- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! ¡Cuídate de la codicia!...Pues ella es la llave de la humillación, la defraudación del intelecto, la adulteración de la hombría, la deshonra de la reputación y la destrucción del conocimiento."
10456- الإمام الصادق عليه السلام: كَتَبَ أميرُ المؤمنين عليه السلام إلى بعضِ أصحابِهِ يَعِظِّهُ: ... فَارْفَضِ الدُّنيا! فَإِنَّ حُبَّ الدُّنيا يُعمي و يُصِمُّ و يُبكِمُ وَيُذِلُّ الرِّقابَ
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/136
10456- Del Imam Sadiq (P): "Amir al Mu’minin (P) le escribió a algunos compañeros suyos aconsejándoles: '… ¡Abandona este mundo! Por cierto que el amor de este mundo enceguece, ensordece, enmudece y subyuga los cuellos."
10455- الإمام علي عليه السلام: لِحُبِّ الدنيا صَمَّتِ الأسماعُ عن سَماعِ الحكمةِ، و عَمِيَتِ القلوبُ عن نورِ البَصيرَة.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/252
10455- Del Imam ‘Alí (P): "A causa del amor al mundo los oídos se cierran a la audición de la sabiduría y los corazones se ciegan para la luz de la inteligencia."
10453- الإمام علي عليه السلام: مَن عَشِقَ شيئاً أعشى بَصَرَهُ، و أمرَضَ قَلبَه. فهو يَنظُرُ بعينٍ غيرِ صحيحةٍ، و يَسمَعُ بأُذُنٍ غيرِ سميعةٍ، قد خَرَقَتِ الشَّهَواتُ عَقلَه، و أَماتَتِ الدُّنيا قَلبَه، وَ وَلهَتْ عليها نَفسُه. فهو عبدٌ لَها و لِمَن في يَدِهِ شَيءٌ منها: حيثُما زَالَتْ زالَ إليها، و حيثُما أقبَلَتْ أقبلَ علَيها، لا يَنزَجِرُ مِنَ اللَّه بزاجِرٍ، و لا يَتَّعِظُ منه بِواعظٍ...
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/330
10453- Del Imam ‘Alí (P): "A quien se enamora de algo, su vista se le vela y su corazón se enferma. En consecuencia, observa con un ojo enfermo y escucha con un oído sordo. Los deseos rasgan su intelecto y el mundo mata su corazón, suspirando por él su alma. Entonces él es esclavo (de lo que ama), y de quien lo tiene en su poder. Lo acompaña adonde vaya, siguiendo su misma dirección, sin que nadie lo pueda apartar del mal ni aconsejar..."
10447- الإمام علي عليه السلام: يَنبَغي للعاقلِ أن يَحتَرِسَ مِن سُكرِ المال، و سُكرِ القدرة، و سُكرِ العلم، و سُكرِ المَدح، و سُكرِ الشَّباب؛ فَإنَّ لِكُلِّ ذلك رِياحاً خَبيثَةً، تَسلُبُ العَقلَ، وَتَستَخِفُّ الوَقار.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/356
10447- Del Imam ‘Alí (P): "El juicioso debe cuidarse de la embriaguez del dinero, la del poder, la del conocimiento, la del elogio y la de la juventud, pues en esto hay un olor inmundo que arrebata el intelecto y debilita la humildad."
10446-النبي صلى الله عليه و آله: ما عُبِدَ اللَّهُ بمِثلِ العقل. و ما تَمَّ عقلُ امْرِىءٍ حتى يَكونَ فيه عشرُ خِصالٍ: الخيرُ منه مأمولٌ، و الشرُّ منه مأمونٌ، يَستَقِلُّ كثيرَ الخيرِ مِن عنده، و يَستَكثِرُ قليلَ الخيرِ مِن غَيرِهِ، و لا يَتَبَرَّمُ لِطُلاَّبِ الحَوائج، و لا يَسْأَمُ مِن طَلَبِ العِلمِ طُولَ عُمرِهِ...
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 69/395
10446- Del Profeta (BPD): "No se adora a Dios con algo como el intelecto. Y no se completa el intelecto de un hombre hasta que se encuentren en él diez cualidades: que se espere el bien de él; que se esté a salvo de su maldad; que considere poco al abundante bien que de él proviene; que enaltezca el escaso bien de los demás; que no se impaciente con quienes reclaman necesidades; que no se canse de buscar el conocimiento a lo largo de su vida..."
Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXIX, pág.395
10443- الإمام الصادق عليه السلام: مَن زَهِدَ في الدّنيا أثبَتَ اللَّه الحِكمَةَ في قَلبِه، و أنطَقَ بها لِسانَه، وَ بَصَّرَهُ عيوبَ الدُّنيا ـ داءَها ودواءَها ـ و أخرَجَهُ مِن الدنيا سالِماً إلى دارِ السَّلام.
الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/128
10443- Del Imam Sadiq (P): "A quien se desapega del mundo, Dios le afirma la sabiduría en su corazón, haciendo así elocuente a su lengua; le da a conocer los defectos de este mundo - su enfermedad y su remedio- sacándolo de aquí sano hacia la Morada de la Paz."