10577- قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً (10) رَسُولاً يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ ءَايَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ (11)

القرآن الکریم: سوره 65 آیه 11- 10

10577- Dios ha hecho descender para vosotros un recuerdo. (10) Un Mensaje­ro que os recita los versículos claros de Dios, para que saque a quienes tienen fe y obran rectamente de las tinieblas a la luz.

El Sagrado Corán (65:10 - 11)

 10575- وَ مَآ أَرْسَلْنَاكَ اِلاَّ كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيراً وَ نَذِيراً وَ لَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ (28)

القرآن الکریم: سوره 34 آیه 28

10575- [Oh Profeta] No te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor a todo el género humano, Pero la mayoría de los hombres no saben.

El Sagrado Corán (34:28)

1602/1- وَ الَّذِينَ هُمْ لاَمَانَاتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ رَاعُونَ (8)

القرآن الکریم: المومنون 8

1602/1- Y aquellos que respetan lo que se les confía, cumplen sus promesas (8)

(Sagrado Corán: 23:8)

1580/1- إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَ إِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَاناً وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ(2) الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ (3) اُوْلَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقّاً لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (4)

القرآن الکریم: الانفال 4-2

1580/1- En verdad, los creyentes son aquellos que, cuando se menciona a Dios, sus corazones se estremecen y cuando les son recitados Sus versículos éstos les incrementan su fe, y que confían en su Señor. (2) Quienes hacen la oración y reparten de los bienes que Nosotros les proporcionamos. (3) Esos son los verdaderos creyentes. Ellos disfrutarán de mayores grados de cercanía junto a su Señor, de perdón y de provisión generosa. (4)

(Sagrado Corán: 8:2-4)

1548/1- وَ إِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَاناً (2)

القرآن الکریم: الانفال 2

1548/1- … Y cuando les son recitados Sus versículos éstos les incrementan su fe,… (2)

(Sagrado Corán: 8:2)

1520/1- قَالَتِ الاَعْرَابُ ءَامَنَّا قُل لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَ لَمَّا يَدْخُلِ الإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ (14)

القرآن الکریم: الحجرات 14

1520/1- Los beduinos dicen: « ¡Creemos! » Di: «No creéis. Mejor decid: ‘Nos hemos hecho musulmanes’ pues todavía no ha entrado la fe en vuestros corazones.» (14)

(Sagrado Corán: 49:14)

1326/1- وَ قَالُوا رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَ كُبَرَآءَنَا فَاَضَلُّونَا السَّبيلاَ (67)

القرآن الکریم:الاحزاب 67

1326/1- Y dirán: «¡Señor nuestro! ¡En verdad, obedecimos a nuestros nobles y a nuestros grandes y nos desviaron del camino! (67)

(Sagrado Corán: 33:67)

1323/1- وَ جَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يُنصَرُونَ (41)

القرآن الکریم:القصص 41

1323/1- Les hicimos dirigentes llamando al Fuego[1] y el Día del Levantamientono serán auxiliados. (41)

(Sagrado Corán: 28:41)

1306/3- إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَ زَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ(247)

القرآن الکریم:البقره 247

1306/3- «Ciertamente, Dios le ha preferido a vosotros y le ha otorgado más conocimiento y fuerza física. »

(Sagrado Corán: 2:247)

1306/2- أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمْ مَن لاَّ يَهِدِّي إِلآَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ  كَيْفَ تَحْكُمُونَ (35)

القرآن الکریم:یونس 35

1306/2- Di: « ¡Dios es Quien guía hacia la Verdad! ¿Quién tiene más derecho a ser seguido, quien guía hacia la Verdad o quien no guía a no ser que él mismo sea guiado? ¿Qué pasa entonces con vosotros, que juzgáis de esa manera?» (35)

(Sagrado Corán: 10:35)

1306/1- وَ جَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَ كَانُوا بِاَيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24)

القرآن الکریم:السجده 24

1306/1- Y, de entre ellos, pusimos dirigentes espirituales[i] que les guiasen conforme a Mi mandato, pues eran pacientes y tenían certeza de Nuestras señales. (24)

(Sagrado Corán: 32:24)

 

1299/1- يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ اُنَاسٍ بإِمَامِهِمْ

القرآن الکریم:اسراء 71

1299/1- [Recuerda] el día en que convoquemos a cada grupo de gentes con su dirigente.

(Sagrado Corán: 17:71)

1291/1- و إِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَاَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَاماً قَالَ وَ مِنْ ذُرِّيَتِي قَالَ لاَ يَنالُ عَهدِي الظَّالِمِينَ (124)

القرآن الکریم: بقره 124

1291/1- Y [recuerda] cuando su Señor puso a prueba a Abraham con tareas[i] que él cumplió. Dijo Él: «En verdad, te pondré como Imam[ii] para los hombres.» [Abraham] dijo: « ¿Y a mí descendencia?» [Dios] dijo: «Mi alianza no incluirá a [quienes sean] opresores.» (124)

(Sagrado Corán: 2:124)

1284/1- ... الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ  لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِيناً ...

القرآن الکریم:المائده 3

1284/1- Hoy[i] he completado vuestra religión y he consumado Mi bendición sobre vosotros y estoy satisfecho de haberos dado Como creencia el Islam.

(Sagrado Corán: 5:3)

1262/1-​ كُنْتُمْ خَيْرَ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلْنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ تَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ لَوْ ءَامَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْراً لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَ أَكْثَرَهُمُ الْفَاسِقُونَ (110)

القرآن الکریم:آل عمران 110

1262/1-  Sois la mejor comunidad que se ha creado para los seres humanos. Ordenáis el bien, prohibís el mal y creéis en Dios. Y si la gente de la Escritura [Sagrada] creyera, sería mejor para ellos. Entre ellos los hay que son creyentes, pero la mayoría de ellos son pecadores. (110)

(Sagrado Corán: 3:110)

10574- وَ مَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَآفَّةً فَلَوْلا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ (122)

القرآن الکریم: سوره 9 آیه 122

10574- No es adecuado que todos los creyentes salgan de expedición. ¿Por qué no viajan algunos de cada grupo para ser instruidos en la religión y que amonesten a los suyos cuando regresen a ellos y así, quizás, sean temerosos?[i] (122)

El Sagrado Corán (9:122)

 

10572- وَ إِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِين (67)

القرآن الکریم: سوره 2 آیه 67

10572- Y [recuerda] cuando Moisés dijo a su pueblo: «Dios os ordena que sacrifiquéis una vaca.» Dijeron: «¿Te burlas de nosotros?» Dijo: «¡Dios me proteja de ser como los ignorantes!» (67)

El Sagrado Corán (2:67)

10573- وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ (3)

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلاَ هُدًى وَلاَ كِتَابٍ مُنِيرٍ (8)

القرآن الکریم: سوره 22 آیه 8 و3

10573- Entre las gentes, hay quienes dis­putan sobre Dios sin conocimiento y siguen a cualquier demonio rebelde, (3)

Entre la gente hay quien disputa sobre Dios sin conocimiento y sin guía y sin una Escritura luminosa, (8)

El Sagrado Corán (22:3 y 8)

10571- قَالَ يَانُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلا تَسْأَلْنِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (46) قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَ إِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِنَ الْخَاسِرِينَ (47)

القرآن الکریم: سوره 11 آیه 47-46

10571- Dijo (Dios): « ¡Oh, Noé! En verdad, él no es de tu familia. Es un acto incorrecto. Por tanto, no me pidas sobre lo que no tienes conocimiento. Te prevengo para que no seas de los ignorantes.» (46) Dijo: « ¡Señor mío! Me refugio en Ti de pedirte algo sobre lo que no tengo conocimiento. Y si no me perdonas y tienes misericordia de mí seré de los perdedores.»(47)

El Sagrado Corán (11:46-47)

10570- وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَ هُمْ لايَسْمَعُونَ(21) إِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لايَعْقِلُونَ (22)

القرآن الکریم: سوره 8 آیه 22-21

10570- No seáis Como aquellos que dicen: «¡Escu­chamos! » pero no escuchan. (21)Los peores animales ante Dios son los ciegos y sordos que no razonan. (22)

El Sagrado Corán (8:21-22)

10569- وَ لَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُدَّكِرٍ (40)

القرآن الکریم: سوره 54 آیه 40

10569- Ciertamente, hemos hecho el Corán fácil de recordar. ¿Habrá quien se deje amonestar? (40)

El Sagrado Corán (54:40)

10568- وَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِاَيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمّـاً وَ عُمْيَاناً (73)

القرآن الکریم: سوره 25 آیه 73

10568- Y aquellos a quienes, si les son recordadas las señales de su Señor, no las reciben con oídos sordos y ojos ciegos. (73)

El Sagrado Corán (25:73)

10567- وَ هُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحاً غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَ جَآءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَصِيرٍ (37)

القرآن الکریم: سوره 35 آیه 37

10567- Allí se lamentarán a gritos: « ¡Señor nuestro! ¡Sácanos para que obremos rectamente, a diferencia de lo que hacíamos!» « ¿Es que no os dimos suficiente vida para que quien hubiese querido reflexionar se hubiese dejado amonestar y no vino a vosotros el amonestador?»[i] «Así pues ¡Probad!»[ii] Los opresores no tendrán quien les auxilie. (37)

10566- وَ مَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الاَرْضِ مُخْتَلِفاً أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13)

القرآن الکریم: سوره 16 آیه 13

10566- Y en lo que ha creado para vosotros en la Tierra hay variados colores. En verdad, en ello hay una señal para gente que se deja amonestar.[i] (13)

El Sagrado Corán (16:13)

10565- وَ هذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً قَدْ فَصَّلْنَا الاَيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (126)

القرآن الکریم: سوره 6 آیه 126

10565- Este es el camino recto de tu Señor. Hemos explicado Nuestras señales para una gente que se deja amonestar. (126)

El Sagrado Corán (6:126)

10564- ...ذَلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِاَيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (176)

القرآن الکریم: سوره 7 آیه 176

10564- ...Así son quienes desmienten Nuestras seña­les. Cuéntales, pues, la historia, quizás así reflexionen. (176)

El Sagrado Corán (7:176)

10563- هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمآءِ مَآءً لَكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَ مِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10) يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَ الزَّيْتُونَ وَ النَّخِيلَ وَ الاَعْنَابَ وَ مِن كُلِّ الثَّـمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لاَيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11)

القرآن الکریم: سوره 16 آیه 11-10

10563- Él es Quien hace descender agua del cielo. De ella obtenéis bebida y de ella beben las plantas con las que alimentáis al ganado. (10)Con ella hace Él crecer para vosotros las cosechas, los olivos, las palmeras, las viñas y de todos los frutos. En verdad, en ello hay una señal para gente que reflexiona. (11)

El Sagrado Corán (16:10-11)

10562- وَ سَخَّرَ لَكُم مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً مِنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لاَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13)

القرآن الکریم: سوره 45 آیه 13

10562- Y ha puesto a vuestro servicio lo que hay en los cielos y en la Tierra. Todo ello procede de Él. En verdad, en ello hay señales para un pueblo que reflexiona. (13)

El Sagrado Corán (45:13)

10560- وَ سَخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِاَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لاَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12)

القرآن الکریم: سوره 16 آیه 12

10560- Y ha puesto a vuestra disposición la noche y el día. El Sol, la Luna y las estrellas están sometidas a Su mandato.En verdad, en ello hay señales para gente que usa su intelecto. (12)

El Sagrado Corán (16:12)

10559- وَ مِنْ ءَايَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَ يُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَيُحْيِي بِهِ الاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لاَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (24)

القرآن الکریم: سوره 30 آیه 24

10559- Y entre Sus señales está el que os muestre el relámpago, motivo de temor y de esperanza,[i] y el hacer descender del cielo agua con la que da vida a la tierra después de haber estado muerta. En verdad, en ello hay señales para gente que razona. (24)

El Sagrado Corán (30:24)

Pages