395 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله: ... وَالَّذي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمواتِ وَالارْضِ إجْتَمَعُوا عَلى قَتْلِ مُؤْمِن أَوْ رَضُوا بِهِ لاَدْخَلَهُمْ اللهُ في النّار.

بحار الانوار / 75 / 149

395- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

... ¡Por Aquel en cuyas manos está mi alma! Si la gente de los cielos y la tierra se reuniera para matar a un creyente, o se complaciera con ello, introduciría a todos en el Fuego.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.149.

394 ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه‏ السلام: مَنْ قُتِلَ في سَبيلِ اللهِ لَمْ يُعَرِّفْهُ اللهُ شَيئاً مِنْ سَيِّئاتِهِ.

الكافي / 5 / 54

394- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

A quien es matado en el sendero de Dios, Dios no le expondrá ninguno de sus pecados.

Al-Kâfî, t.5, p.54.

393 ـ قالَ  رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله: فَوقَ كُلِّ بِرٍّ بِرٌّ حَتّى يُقْتَلَ الرَّجُلُ في سَبيلِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ فَلَيْسَ فَوْقَهُ بِرٌّ.

بحار الانوار / 100 / 10

393- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Por encima de todo acto de bondad hay otro, hasta llegar al hecho de que el hombre sea matado en el sendero de Dios, Imponente y Majestuoso, el cual no tiene otro acto bueno por encima.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.10.

392ـ رَسُولَ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله لَمَّا أَقْبَلَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوك اِسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ الانْصارِيِّ فَصافَحَهُ النِّبِيُّ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله ثُمَّ قالَ لَهُ: ما هذَا الَّذي أَكْتَبَ يَدَيْكَ؟ قالَ: يا رَسُولَ اللهِ أَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَ الْمِسْحاةِ فَأَنْفَقُهُ عَلى عِيالي فَقَبَّلَ يَدَهُ رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله و قالَ: هذِهِ يَدٌ لاتَمَسُّهَا النّارُ.

اسد الغابة / 2 / 269

392- cuando el Mensajero de Dios (BP) llegó de la incursión a Tabuk lo recibió Sa‘d Al-Ansârî y el Profeta le estrechó la mano; luego le dijo: “¿Qué es lo que te ha provocado esas callosidades en las manos?”. Dijo: “¡Oh Mensajero de Dios! Trabajo con la cuerda y la pala y (el producto de ello) lo gasto en mi familia.” Entonces el Mensajero de Dios (BP) besó su mano y dijo: “Ésta es una mano que el Fuego no tocará.”

Usud Al-Gâbah, t.2, p.269.

391ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه‏ السلام: إِيّاكَ وَ الْكَسَلَ وَ الضَّجَرَ فَإنَّهُما مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ.

بحار الانوار / 78 / 175

391- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Abstente de la ociosidad y el hastío, puesto que conforman la llave de todo mal.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.175.

390ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه‏ السلام: هَيْهَاتَ مِنْ نَيْلِ السَّعادَةِ السُّكُونُ إِلَى الْهَوانِي و البِطالَةِ.

غرر الحكم / 197

390- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lejos se está de obtener la felicidad por medio de contentarse con la parsimonia y la ociosidad.

Gurar Al-Hikam, p.197.

389ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْعِبَادَةُ سَبْعُونَ جُزْءاً أَفْضَلُها طَلَبُ الْحَلالِ.

التهذيب / 6 / 324

389- Dijo el Mensajero de Dios (BP): La adoración tiene setenta partes, la mejor de la cuales es procurar lo lícito.

At-Tahdhîb, t.6, p.324.

388ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): ما شَقى عَبْدٌ قَطُّ بِمَشُورَة وَ ما سَعَدَ بِاسْتِغْناء بَرَأْي.

نهج الفصاحة / 533

388- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Un siervo que consulta jamás será un desdichado, ni será feliz si es que se abstiene de la opinión (de los demás).

Nahy Al-Fasâhah, p.533.

387ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الالْبابِ دَلَّ عَلَى الرَّشادِ، وَ نالَ النُّصُحَ مِمَّنْ قَبِلَهُ.

بحار الانوار / 75 / 105

387- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien consulta a los dotados de sensatez, muestra señales de madurez, y toma los consejos de aquel que acepta.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.105.

386ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الْعُقُولِ اِسْتَضَاءَ بِأَنْوارِ الْعُقُولِ.

غرر الحكم / 336

386- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien consulta a los dotados de intelecto, se ilumina con las luces de los intelectos (la sensatez).

Gurar Al-Hikam, p.336.

385ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): إذا كانَ أُمَراؤُكُمْ خِيارَكُمْ وَ أَغْنِياؤكُمْ سَمَحائَكُمْ وَ أَمْرُكُمْ شُورى بَيْنَكُمْ فَظَهَرَ الارْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِها، وَ إذا كانَ أُمَراؤُكُمْ شِرارِكُمْ وَ أَغْنِياؤُكُمْ بُخَلائَكُمْ وَ لَمْ تَكُنْ أَمْرُكُمْ شُورى...

منهج الصادقين / 2 / 373

385- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Si vuestros gobernantes fueran vuestra buena gente, vuestros ricos fueran los indulgentes de entre vosotros y os consultarais vuestros asuntos, la superficie de la Tierra sería mejor para vosotros que su interior. Pero si vuestros gobernantes fueran...

Minhay As-Sâdiqîn, t.2, p.373.

384ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ما مِنْ أَحَد يَمُرُّ بِمَقْبَرَة إلاّ وَ أَهْلُ الْمَقْبَرَةِ يُنادُونَ: يا غَافِلُ! لَوْ عَلِمْتَ ما عَلِمْنا لَذابَ لَحْمُكَ عَلى جَسَدِكَ.

ارشاد القلوب

384- Dijo el Mensajero de Dios (BP): No hay nadie que pase por un cementerio sin que la gente de los sepulcros invoque: “¡Oh negligente! Si supieras lo que nosotros supimos tu carne se hubiera disuelto sobre tu cuerpo.”

Irshâd Al-Qulûb.

383ـ قالَ الامامُ الْكاظِمُ (ع): لَوْ أَنَّ النّاسَ قَصَدُوا في الْمطْعَمِ لاسْتَقامَتْ أَبْدانُهُمْ.

بحار الانوار / 66 / 334

383- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): Si la gente fuera moderada al comer, sus cuerpos se mantendrían en buen estado.

Bihâr Al-Anwâr, t.66, p.334.

382ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): ما فَوْقَ الكَفافِ إسْرافٌ.

مستدرك الوسائل / 15 / 271

382- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn’Alî (P): Más allá de lo que cubre la necesidad, lo que hay es derroche.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.15, p.271.

381ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): رَأْسُ السِّياسَةِ إسْتِعْمالُ الرِّفْقِ.

غرر الحكم / 182

381- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lo fundamental en la administración y la política es implementar la cordialidad.

Gurar Al-Hikam, p.182.

378ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): إِيّاكَ وَ الاعْجابَ وَ حُبَّ الاطْراءِ فَاِنَّ ذِلِكَ مِنْ أَوْثَقِ فُرَص الشَّيْطانِ.

غرر الحكم / 298

378- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Pobre de ti! que caigas en la vanidad y el amor a los elogios (que se te hacen), puesto que eso constituye una de las más firmes oportunidades de Satanás.

Gurar Al-Hikam, p.298.

377 ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) : أَهْلَكَ النّاسَ إثْنانِ: خَوْفُ الْفَقْرِ وَطَلَبُ الْفَخْرِ.

بحار الانوار / 72 / 39

377- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):

Hay dos cosas que aniquilan a la gente: el temor a la pobreza y procurar reputación.

Bihâr Al-Anwâr, t.72, p.39.

376ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ كانَ عِنْدَ نَفْسِهِ عَظيماً كانَ عِنْدَاللهِ حَقيراً.

تصنيف غرر الحكم / 308

376- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien se considera a sí mismo grande, es insignificante ante Dios.

Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.308.

375ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لا تَسْتَبْدَّ بِرأْيِكَ فَمَنِ اسْتَبَدَّ بِرَأْيِهِ هَلَكَ.

تصنيف غرر الحكم / 443

375- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): No consideres que tu opinión es absoluta, ya que quien cree así termina en la ruina.

Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.443.

374ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): كَمْ مِنْ شَقِيٍّ حَضَرَهُ أَجَلُهُ وَ هُوَ مُجِدٌ في الطَّلَبِ.

غرر الحكم / 240

374- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Cuántos desgraciados hay a quienes les ha llegado la hora de la muerte y aún se afanan en procurar lo mundano.

Gurar Al-Hikam, p.240.

373ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِالدُّنْيا تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِثَلاثِ خِصال: هَمٌّ لايَفْنى وَ أَمَلٌ لايُدْرَكُ وَ رَجاءٌ لايَنالُ.

الكافي / 2 / 320

373- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Aquel cuyo corazón se vincula a la vida mundanal, se habrá vinculado a tres cosas: una preocupación interminable, un deseo imposible, y una esperanza que no es alcanzada.

Al-Kâfî, t.2, p.320.

372ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ وادِيَيْنِ يَسيلانِ ذَهَباً وَ فِضَّةً لاَبْتَغى إلَيْهِما ثالِثاً.

من لا يحضره الفقيه / 4 / 418

372- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Si el hijo de Adán hubiera tenido dos valles en los cuales fluyeran (dos ríos de) oro y plata, hubiera deseado un tercero.

Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.4, p.418.

371ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): إِنَّ الْبُخْلَ وَ الْجُبْنَ و الْحِرْصَ غَرائِزَ شَتّى يَجْمَعُها سُوءُ الظَّنِّ بِاللهِ.

نهج البلاغة الرسالة / 53

371- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ciertamente que la avaricia, la cobardía y la codicia son diferentes impulsos cuyo punto en común es la desconfianza en Dios.

Nahy Al-Balâgah, Carta nº 53.

370ـ قالَ الامامُ الْمُجْتَبى (ع): عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَفَكَّرُ في مأكُولِهِ كَيْفَ لا يَتَفَكَّر في مَعْقُولِهِ، فَيُجَنِّبُ بَطْنَهُ ما يُؤْذِيهِ وَ يُودِعُ صَدْرَهُ ما يُرْدِيهِ.

سفينة البحار / 2 / 84

370- Dijo el Imam Al-Hasan Al-Muytabâ (P): Me sorprendo de quien piensa en su comida, ¿cómo es que no piensa en lo que razona? Resguarda a su estómago de lo que le perjudica, pero deposita en su corazón lo que lo lleva a la ruina.

Safînat Al-Bihâr, t.2, p.84.

369ـ قالَ الامامُ الْحُسَيْنُ (ع): إِنَّ النّاسَ عَبيدُ الدُّنْيا وَ الدِّينُ لَعِقٌ عَلى أَلْسِنَتِهِمْ يَحُوطُونَهُ ما دَرَّتْ مَعايِشُهُمْ فَاِذا مُحِّصُوا بِالبَلاءِ قَلَّ الدَّيّانُونَ.

بحار الانوار / 78 / 117

369- Dijo el Imam Al-Husain (P): Ciertamente que las personas son siervos de la vida mundanal y la religión solo está en sus bocas, y la circundan mientras hace fluir su vida material, y cuando son probados mediante la aflicción, son escasos los que profesan la religión.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.117.

368ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): حُبُّ الدُّنْيا رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَة.

الكافي / 2 / 315

368- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): El amor a la vida mundanal es la causa de toda falta.

Al-Kâfî, t.2, p.315.

367ـ قالَ الامامُ الْكاظِمُ (ع): مَثَلُ الدُّنْيا مَثَلُ الْحَيَّةِ مَسُّها لَيْنٌ وَ فِي جَوْفِها السَّمُّ الْقاتِلُ, يَحْذَرُهَا الرِّجالُ ذَوُوا العُقُولِ وَ يَهْوي إلَيْها الصِّبْيانُ بَأَيْدِيهِمْ.

الكافي / 2 / 315

367- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): El ejemplo de la vida mundanal es como el de la serpiente, al tacto es suave pero en su interior hay un veneno mortífero del cual los hombres dotados de intelecto se resguardan, y son los niños los que extienden sus manos hacia ella.

Al-Kâfî, t.2, p.315.

366ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لَوْ رَأَى الْعَبْدُ أَجَلَهُ وَسُرْعَتَهُ إِلَيْهِ لابْغَضَ الامَلَ وَ طَلَبَ الدُّنْيا.

بحار الانوار / 73 / 166

366- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Si el siervo viera su muerte y la prontitud de la misma, aborrecería las aspiraciones y la procura de la vida mundanal.

Bihâr Al-Anwâr, t.73, p.166.

364ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): إِذا حُمِلَ الْمَيِّتُ عَلى نَعْشِهِ رَفْرَفَ رُوحُهُ فَوْقَ النَّعْشِ وَ هُوَ يُنادي: يا أَهْلي وَ يا وَلْدي لا تَلْعَبَنَّ بِكُمُ الدُّنْيا كَما لَعِبَتْ بي فَجَمَعْتُ الْمالَ مِنْ حِلِّهِ...

بحار الانوار / 6 / 161

364- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Cuando el difunto es alzado en su parihuela (en la que es llevado hasta la tumba), su espíritu revolotea sobre la misma, mientras él invoca: “¡Oh mi familia! ¡Oh mis hijos! Que no os embrome la vida mundanal así como me ha embromado, de forma que reuní la riqueza tanto de su...

Bihâr Al-Anwâr, t.6, p.161.

363ـ قالَ الامامُ عَليُّ بْنُ مُحَمَّد الْهادِي (ع): النّاسُ في الدُّنْيا باِلامْوالِ وَفي الاخِرَةِ بِالاعْمالِ.

بحار الانوار 78 / 368

363- Dijo el Imam ‘Alî Ibn Muhammad Al-Hâdî (P): (La consideración de) la gente en este mundo es en base a las riquezas, y en el más allá es en base a las acciones.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.368.

Pages