9005. عيسى بن مريم (عليه السلام)- لَمّا سُئِلَ عَن أَفضَلِ النَّاسِ - : مَن كانَ مَنطِقُهُ ذِكراً، و صَمتُه فِكراً، و نَظَرهُ عِبرَةً.
9005. Jesús hijo de María (a.s.): -Cuando se le preguntó sobre la mejor de las gentes-: Aquel cuyo hablar es un recuerdo a Dios, su silencio es reflexión, y su vista una enseñanza.
9002.Jesús hijo de María (a.s.):En verdad os digo: (Así como) el agua y el fuego no se juntan en un solo recipiente, el entendimiento y la ceguera tampoco se juntan en un solo corazón.
11018- الإمام علي «ع»: ـ سُئل عنه: الإيمانُ قولٌ و عَمَلٌ أم قولٌ بلا عَمَلٍ؟ فقالَ: الإيمانُ تصديقٌ بالجَنان، و إقرارٌ باللِّسان، و عَمَلٌ بالأركان. و هو عَمَلٌ كُلُّه...
المستدرك 2/271
11018- Del Imam Alí (P): “(Se le preguntó): ‘¿La fe es dicho y práctica o dicho sin práctica?’ Contestó (P): ‘La fe es testificar con el corazón, reconocer con la lengua y practicar con los miembros. Consiste en una acción total...”
11187- Y Él ocultará los malos actos y corregirá la situación de quienes son creyentes, hacen buenas obras y creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad, que es la Verdad que procede de su Señor. (2)
11186- Di: «En verdad, os recomiendo una cosa: Que os pongáis en pie por Dios, por parejas o individualmente, y reflexionéis.»Vuestro compañero no es un poseso. Verdaderamente, él no es para vosotros más que un advertidor del grave castigo que os aguarda. (46)
11185- Y responde a quienes son creyentes y obran rectamente y les incrementa Sus favores. Pero a quienes tratan de ocultar la realidad les aguarda un duro castigo.(26)
11184- que, ciertamente, hemos creado al ser humano en la mejor condición.(4) Luego, le hemos relegado a lo más bajo de lo bajo, (5) excepto a aquellos que creen y actúan rectamente, pues para ellos hay una recompensa ilimitada. (6)
11182- Juro por la época(1) que, en verdad, el ser humano va hacia su perdición, (2) excepto aquellos que creen y realizan buenas acciones y se aconsejan unos a otros la Verdad y se aconsejan unos a otros la paciencia. (3)
11180- الإمام الكاظم «ع»: يا هشامُ! إنَّ کل الناس یبصر النجوم، و لکن لایهتدی بها الا من یعرف مجاریها و منازلها. و کذلک انتم تدرسون الحکمه، و لکن لایهتدی بها منکم الا من عمل بها.
تحف العقول/289
11180- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! Toda la gente observa las estrellas, pero sólo se encaminan con ellas quienes conocen sus marchas y sus posiciones. Del mismo modo, vosotros aprendéis la sabiduría, pero sólo se encamina con la misma quien de vosotros practica de acuerdo a ella."
11179- الإمام الكاظم «ع»: يا هشامُ! إنَّ المسيحَ «ع» قَالَ للحَوارييّن: ... بحقٍ أقولُ لكم: إنَّ الناسَ في الحكمةِ رَجُلان: فَرَجُلٌ أَتقَنَها بقولِه، و صَدَّقَها بفعلِه. و رَجُلٌ أَتقَنَها بقولِه، و ضَيَّعَها بسوءِ فعله؛ فَشَتَّانَ بينهما. فَطُوبى للعلماء بالفِعل، و ويلٌ للعلماءَ بالقول...
تحف العقول/289
11179- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! El Mesías (Jesús-P-) expresó a sus discípulos: '... En verdad os digo: La gente respecto de la sabiduría, es de dos tipos: uno es el que la perfecciona con su dicho y la confirma con su acción y otro la perfecciona con su dicho y la pierde con su mala acción. Y hay, pues, mucha diferencia entre ambos. ¡Albricias para los sabios practicantes y guay de los sabios que sólo hablan!...’”
11169- الإمام علي «ع»: ... أَلا وَ إِنَّ اليومَ المِضمارُ، و غداً السِّباقُ... ألا و إنَّكم في أيَّامِ أمَلٍ، مِن وَرائِهِ أجَلٌ. فَمَن عَمِلَ في أيَّامِ أمَلِه، قَبلَ حُضورَ أجَلِه، فقد نَفَعَهُ عَمَلُه، و لم يَضْرُرْهُ أجَلُه...
نهج البلاغة/98
11169- Del Imam 'Alí (P): "... Sabed que hoy es día de preparación y mañana es día de competencia... Y sabed que vosotros pasáis los días deseando, hasta que os llegue el destino (la muerte). Quien practique en los tiempos de deseo antes de la llegada del momento de la muerte, será beneficiado por su acción y su muerte no lo perjudicará”