9005. عيسى بن مريم (عليه السلام)- لَمّا سُئِلَ عَن أَفضَلِ النَّاسِ - : مَن كانَ مَنطِقُهُ ذِكراً، و صَمتُه فِكراً، و نَظَرهُ عِبرَةً.

9005. Jesús hijo de María (a.s.): -Cuando se le preguntó sobre la mejor de las gentes-: Aquel cuyo hablar es un recuerdo a Dios, su silencio es reflexión, y su vista una enseñanza.

9004. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِمَن كانَ صَمتُهُ فِكراً.

9004. Jesús hijo de María (a.s.): Bienaventurado sea aquel cuyo silencio es reflexión.

9003. عيسى بن مريم (عليه السلام): يَا بنَ آدمَ . . . عَوِّد جِسمَكَ الصَبرَ، وقَلبَكَ الفِكرَ.

9003. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Oh hijo de Adán!... Acostumbra a tu cuerpo a la paciencia, y a tu corazón a la reflexión.

9002. عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقولُ لَكُم،لَا يَجتَمِعُ الماءُ وَالنّارُ فِي إِناءٍ وَاحِدٍ، كَذلِكَ لَا يَجتَمِعُ الفِقهُ وَالعَمى فِي قَلبٍ وَاحِدٍ.

9002. Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: (Así como) el agua y el fuego no se juntan en un solo recipiente, el entendimiento y la ceguera tampoco se juntan en un solo corazón.

9001. عيسى بن مريم (عليه السلام): طوبى‏ لِمَن جُعِلَ بَصَرُهُ في قَلبِه، ولَم يُجعَل بَصَرُهُ في عَينِه.

9001. Jesús hijo de María (a.s.): Bienaventurado sea aquel cuya vista fue dispuesta en su corazón, y no en sus ojos.

La abstención de la negligencia - 1.jpg

10539-​ الإمام علي عليه ‏السلام: أُحذُروا الغَفلَة، فَإنَّها مِن فَسادِ الحِسّ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1 - غرر الحكم/72

10539- Del Imam ‘Alí (P): "¡Absténganse de la negligencia! Pues produce la degradación de los sentidos (o del entendimiento)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.72

El conocimiento y sus profundos sentimientos - 9.jpg

10184- الإمام الباقر عليه‏ السلام: لا فقرَ كفقرِ القَلب.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد 1 - تحف العقول/208

10184- Del Imam Baquir (P): "...No existe pobreza semejante a la pobreza del corazón."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.208

El conocimiento, sus modalidades y sus grados - 6.jpg

10152- الإمام علي عليه ‏السلام: رُبَّ عالِمٍ قَد قَتَلَهُ جَهلُه، و عِلمُه معَهُ لا يَنفَعُه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1 - نهج البلاغة/1135

10152- Del Imam ‘Alí (P): "¡Cuán a menudo a un sabio lo mata su ignorancia mientras que su conocimiento no le resulta provechoso!"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1135

Las manifestaciones del conocimiento desarrollado(La firmeza y la toma de iniciativa) - 5.jpg

10209- الإمام الصادق عليه‏ السلام: إزالَةُ الجبالِ أهوَنُ مِن إزالةِ قلبٍ عن مَوضِعِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1  -تحف العقول/263

10209- Del Imam Sadiq (P): "Mover las montañas es más fácil que mover un corazón de su lugar."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.263

La abstención de la negligencia - 4.jog

10542- الإمام علي عليه ‏السلام: الغافِلُ وَ سْنان، الغَفلَةُ غُرور.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1 - غرر الحكم/13 و20

10542- Del Imam ‘Alí (P): "El negligente es somnoliento, y la negligencia es engaño."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.13 y 20

La Fe es creencia y práctica -5.jpg

11016- الإمام الصادق «ع»: عن النبي «ص»: «الإيمانُ قولٌ و عَمَلٌ، أخَوانِ شَريكانِ».

قُربُ الإسناد/19

11016- Del Imam Sadiq (P), del Profeta (BPD): “La fe es palabra y acción; ambos son como hermanos asociados (mellizos o siameses)”.

Qurbul Asnad, pág. 19

Agradecimiento.jpg

 502- قال الرضا علیه السلام: من لم یشکر المنعم من المخلوقین لم یشکر الله عزوجل

عیون اخبار الرضا

502- Dijo el Imam Ridha (P): «Quien no agradece a quien le sirve entre las criaturas, no agradece a Dios Todopoderoso y Altísimo»

Uiun Ajbar ar Rida

La Fe es creencia y práctica -7.jpg

11018- الإمام علي «ع»: ـ سُئل عنه: الإيمانُ قولٌ و عَمَلٌ أم قولٌ بلا عَمَلٍ؟ فقالَ: الإيمانُ تصديقٌ بالجَنان، و إقرارٌ باللِّسان، و عَمَلٌ بالأركان. و هو عَمَلٌ كُلُّه...

 المستدرك 2/271

11018- Del Imam Alí (P): “(Se le preguntó): ‘¿La fe es dicho y práctica o dicho sin práctica?’ Contestó (P): ‘La fe es testificar con el corazón, reconocer con la lengua y practicar con los miembros. Consiste en una acción total...”

Al Mustadraq, tomo II, pág. 271

Los obstáculos del conocimiento D: La vanidad y la soberbia - 9.jpg

10467- الإمام علي عليه ‏السلام: عُجبُ المَرءِ بنفَسِهِ حُسّادِ عَقلِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1- نهج البلاغة/1182

10467- Del Imam ‘Alí (P): "Uno de los envidiosos del intelecto es quien se ufana de sí mismo."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1182

El rol de la Fe...  I : La influencia de la educación religiosa en el crecimiento social -4.jpg

11104- الإمام علي «ع»: ... أُسْكُنِ الأمصارَ العِظامَ، فإِنَّها جماعُ المُسلمين.

نهج البلاغة/1069

11104- Del Imam 'Alí (P): "Vivan en las grandes ciudades, porque ellas son el centro de reunión de los musulmanes."

Nahyul Balagha, pag.1069

La Virtud del Sabio - 45.jpg

 8684- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: يا عَلِيُّ، نَومُ العالِمِ أفضَلُ مِن عِبادَةِ العابِدِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8684- Del Mensajero de Dios (BP): en sus consejos a ‘Alî (P): “¡Oh ‘Alî! El sueño del sabio es mejor que la adoración del adorador”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

11187- وَالَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَءَامَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ

القرآن الکریم: سوره 47 آیه 2

11187- Y Él ocultará los malos actos y corregirá la situación de quienes son creyentes, hacen buenas obras y creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad, que es la Verdad que procede de su Señor. (2)

El Sagrado Corán (47:2)

11186- قُلْ اِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا  لِلَّهِ مَثْنَى وَ فُرَادَى (46)

القرآن الکریم: سوره 34 آیه 46

11186- Di: «En verdad, os recomiendo una cosa: Que os pongáis en pie por Dios, por parejas o individualmente, y reflexionéis.»Vuestro compañero no es un poseso. Verdaderamente, él no es para vosotros más que un advertidor del grave castigo que os aguarda. (46)

11185- وَ يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَ يَزِيدُهُم مِن فَضْلِهِ (26)

القرآن الکریم: سوره 42 آیه 26

11185- Y responde a quienes son creyentes y obran rectamente y les incrementa Sus favores. Pero a quienes tratan de ocultar la realidad les aguarda un duro castigo. (26)

El Sagrado Corán (42:26)

11184- لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ (4) ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ (5) إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (6)

القرآن الکریم: سوره 95 آیه 4-6

11184- que, ciertamente, hemos creado al ser humano en la mejor condición. (4) Luego, le hemos relegado a lo más bajo de lo bajo, (5) excepto a aquellos que creen y actúan rectamente, pues para ellos hay una recompensa ilimitada. (6)

El Sagrado Corán (95:4-6)

11183- إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيِّةِ (7)

القرآن الکریم: سوره 98 آیه 7

11183- En verdad, quienes creen y actúan rectamente son lo mejor de la Creación (7)

El Sagrado Corán (98:7)

11182- وَ الْعَصْرِ(1) إِنَّ الإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَ تَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3)

القرآن الکریم: سوره 103 آیه 1-3

11182- Juro por la época (1) que, en verdad, el ser humano va hacia su perdición, (2) excepto aquellos que creen y realizan buenas acciones y se aconsejan unos a otros la Verdad y se aconsejan unos a otros la paciencia. (3)

El Sagrado Corán (103:1-3)

11181- الإمام علي «ع»: العلمُ يُرشِدُك، و العَمَلُ يَبلُغُ بكَ الغايةَ.

غرر الحكم/53

11181- Del Imam 'Alí (P): "La ciencia te dirige, y la acción te hace alcanzar la meta."

Gurarul Hikam, pág. 53

11180- الإمام الكاظم «ع»: يا هشامُ! إنَّ کل الناس یبصر النجوم، و لکن لایهتدی بها الا من یعرف مجاریها و منازلها. و کذلک انتم تدرسون الحکمه، و لکن لایهتدی بها منکم الا من عمل بها.

تحف العقول/289

11180- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! Toda la gente observa las estrellas, pero sólo se encaminan con ellas quienes conocen sus marchas y sus posiciones. Del mismo modo, vosotros aprendéis la sabiduría, pero sólo se encamina con la misma quien de vosotros practica de acuerdo a ella."

Tuhaful 'Uqul pag. 289

11179- الإمام الكاظم «ع»: يا هشامُ! إنَّ المسيحَ «ع» قَالَ للحَوارييّن: ... بحقٍ أقولُ لكم: إنَّ الناسَ في الحكمةِ رَجُلان: فَرَجُلٌ أَتقَنَها بقولِه، و صَدَّقَها بفعلِه. و رَجُلٌ أَتقَنَها بقولِه، و ضَيَّعَها بسوءِ فعله؛ فَشَتَّانَ بينهما. فَطُوبى للعلماء بالفِعل، و ويلٌ للعلماءَ بالقول...

تحف العقول/289

11179- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! El Mesías (Jesús-P-) expresó a sus discípulos: '... En verdad os digo: La gente respecto de la sabiduría, es de dos tipos: uno es el que la perfecciona con su dicho y la confirma con su acción y otro la perfecciona con su dicho y la pierde con su mala acción. Y hay, pues, mucha diferencia entre ambos. ¡Albricias para los sabios practicantes y guay de los sabios que sólo hablan!...’”

Tuhaful Uqul, pag. 289

11177- الإمام علي «ع»: المَرءُ لا يَصحَبُهُ إلاَّ العَمَل.

غرر الحكم/23

11177- Del Imam 'Alí (P): "No acompaña al hombre más que la obra."

Gurarul Hikam, pag. 23

11176- الإمام علي «ع»: العمَلُ رفيقُ المُوقِن.

غرر الحكم/23

11176- Del Imam 'Alí (P): "El acto es el compañero de quien tiene certeza."

Gurarul Hikam, pag. 23

11175- الإمام علي «ع»: المؤمنُ بِعَمَلِهِ.

غرر الحكم/14

11175- Del Imam 'Alí (P): "El creyente lo es por su acción."

Gurarul Hikam, pag. 14

11169- الإمام علي «ع»: ... أَلا وَ إِنَّ اليومَ المِضمارُ، و غداً السِّباقُ... ألا و إنَّكم في أيَّامِ أمَلٍ، مِن وَرائِهِ أجَلٌ. فَمَن عَمِلَ في أيَّامِ أمَلِه، قَبلَ حُضورَ أجَلِه، فقد نَفَعَهُ عَمَلُه، و لم يَضْرُرْهُ أجَلُه...

نهج البلاغة/98

11169- Del Imam 'Alí (P): "... Sabed que hoy es día de preparación y mañana es día de competencia... Y sabed que vosotros pasáis los días deseando, hasta que os llegue el destino (la muerte). Quien practique en los tiempos de deseo antes de la llegada del momento de la muerte, será beneficiado por su acción y su muerte no lo perjudicará”

Nahyul Balagha, pag. 98

11174- الإمام الرضا «ع» ـ عن الباقر «ع»: ... لا يُنالُ ما عندع اللَّه إلاَّ بالعَمل...

الوسائل 1/69

11174- Del Imam Rida (P), del Imam Baquir (P): "... No se obtiene lo que está ante Dios sino mediante la práctica...”

Al Uasail, tomo I, pag. 69

Pages