Dar en el camino de Dios - 2

217ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): يَابْنَ آدَمَ، كُنْ وَصِيّ نَفْسِكَ في مالِكَ فيهِ ما تُؤْثِرُ يُعْمَلُ فيهِ مِنْ بَعْدِكَ.

نهج البلاغة / 512 الكلمات القصار / 254

217- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Oh hijo de Adán! Sé albacea de ti mismo sobre tus bienes, y actúa en relación a los mismos según lo que indicarías se haga con ellos después de tu muerte.

Nahy Al-Balâgah, p.512, máxima nº 254.

Obsequiar y alegrar a un creyente - 3

214ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ فَرَضَ في أَمْوالِ الاغْنِياءِ أَقْواتَ الْفُقَراءِ، فَما جاعَ فَقيرٌ إلاّ بِما مَنَعَ غَنيٌّ.

نهج البلاغة 478 الكلمات القصار/320

214- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Por cierto que Dios prescribió en las riquezas de los ricos los sustentos de los pobres, por lo tanto no ha pasado hambre un pobre sino por lo que ha dejado de dar un rico.

Nahy Al-Balâgah, p.478, máxima nº 320.

Ayudar al necesitado - 3

210ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): عَنِ النَّبِيِّ (ص) عَن اللهِ تَعالى في لَيْلَةِ الْمِعْراجِ: يا أَحْمَد مَحَبَّتي مَحَبَّةُ الْفُقَراءِ، فَأَدْنِ الْفُقَراءَ وَقَرِّبْ مَجْلِسَهُمْ مِنْكَ أُدْنِكَ و...

الحياة / 2 / 51

210- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Narró el Profeta (BP) de Dios, Elevado Sea, que la noche de la ascensión a los cielos dijo: “¡Oh Ahmad! Mi amor está en la acción de amar a los pobres, así pues, aproxímate a los pobres. Acerca hacia ti sus reuniones, que de esa manera, Me acercaré a ti…”.

  Al-Haiât, t.2, p.51.

Ayudar al necesitado - 2

209- قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): سَبَبُ زَوالِ الْيَسارِ مَنْعُ الْمُحْتاجِ.

غرر الحكم / 4 / 190

209- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): La causa de que la situación próspera desaparezca, es el hecho de negarle al necesitado.

Gurar Al-Hikam, t.4, p.190.

Servir a la gente - 5

202ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لا يُكَلِّف أَحَدُكُمْ أَخَاهُ الطَّلَبَ إذا عَرَفَ حاجَتَهُ.

بحار الانوار / 74 / 166

202- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Que ninguno de vosotros deje cargar a su hermano con el hecho de tener que pedir, si es que conoce su necesidad.

Bihâr Al-Anwâr, t.74, p.166.

La mala amistad - 4

199ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): يا كُمَيْلُ! قُلِ الْحَقَّ عَلى كُلِّ حال وَ وادّ الْمُتَّقينَ، وَاهْجُرِ الْفاسِقينَ، وَجانِبِ الْمُنافِقينَ وَلا تُصاحِبِ الْخائنينَ.

مستدرك الوسائل / 12 / 198

199- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Oh Kumail! Di la verdad en cualquier caso, entabla amistad con los piadosos, evita a los corruptos, apártate de los hipócritas, y no alternes con los que traicionan.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.197.

El compañero y la amistad - 4

192ـ قالَ عَلِيٌّ (ع) إِنَّ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ ثَلاثَةَ أَخِلاّء: فَخَليلٌ يَقولُ أَنا مَعَكَ حَيّاً وَمَيِّتاً وَهُوَ عَمَلُهُ وَخَليلٌ يَقُولُ لَهُ أَنا مَعَكَ اِلى بابِ قَبْرِكَ ثُمَّ أُخَلِّيكَ وَهُو وَلَدُهُ وَخَليلٌ يَقُولُ لَهُ أَنا مَعَكَ اِلى أَنْ تَمُوت وَهُوَ مالُهُ فَإذا ماتَ صارَ لِلْوارِثِ.

الخصال / 1 / 114

192- Dijo Imam ‘Alî (P): “Ciertamente que la persona musulmana posee tres amigos: un amigo que le dice “yo estoy contigo tanto mientras te encuentres con vida como después de muerto”, es su acción que realizó; un amigo que le dice “yo estoy contigo hasta el umbral de tu tumba...

Al-Jisâl, t.1, p.114.

La maledicencia y la difamación - 4

La maledicencia y la difamación - 4.jpg

181ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): شَرُّ النّاسِ مَنْ كانَ مُتَتَبِّعاً لِعُيُوبِ النّاسِ عَمِياً عَنْ مَعايِبِهِ.

طرائف الحكم / 176

181- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): La peor de las personas es quien está buscando los defectos de la gente en tanto está cegado de sus propios defectos.

Tarâ’if Al-Hikam, p.176.

Decir mentiras - 4

186ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَا رَأَتْهُ عَيْناكَ فَهُوَ الْحَقُّ وَما سَمِعَتُهُ أُذناكَ فَاَكْثَرُهُ بِاطِلٌ.

بحار الانوار / 75 / 196

186- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lo que han visto tus ojos es la verdad, en cambio lo que han escuchado tus oídos, la mayoría es falsedad.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.196.

La maledicencia y la difamación - 1

178ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): السَّامِعُ لِلْغِیبَةِ كَالْمُغْتابِ.

غرر الحكم / 307

178- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): El que escucha la maledicencia es igual que el malediciente.

Gurar Al-Hikam, p.307.

Pages