La oración y sus efectos-1.jpg

11 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): لَوْ كانَ عَلى بابِ أَحَدِكُمْ نَهْرٌ فَاغْتَسَلَ مِنْهُ كُلَّ يَوْم خَمْسَ مَرّات هَلْ كانَ يَبْقى عَلى جَسَدِهِ مِنَ الْدَّرَنِ شَيْءٌ إِنَّما مَثَلُ الصَّلاةِ مَثَلُ النَّهْرِ الَّذى  يُنْقى كُلَّها صَلّى صَلاةً كانَ كَفّارَةً لِذِنُوبِهِ إلاّ ذَنْبٌ أَخْرَجَهُ مِنَ الاْيمانِ مُقيمٌ عَلَيْهِ.

11- Dijo el Imam Ya‘far As-Sâdiq (P):

Si ante a la puerta de uno de vosotros hubiera un río y se bañara en el mismo todos los días cinco veces, ¿acaso que­daría algo de suciedad en su cuerpo? Ciertamente que el ejemplo de la oración es como el del río que purifica, ...

Bihâr Al-Anwâr, t.82, p.236.

La oración y sus efectos-3.jpg

13 ـ قال النَّبِيُّ (صلّ الله علیه و آله وسلّم): لا تُضَيِّعُوا صَلواتَكُمْ، فَاِنَّ مَنْ ضَيَّعَ صَلاتَهُ حُشِرَ مَعَ قارُونَ وهامانَ وَكانَ حَقّاً عَلَى اللهِ أنْ يُدْخِلَهُ النّار مَعَ الْمُنافِقيينَ.

13- Dijo el Profeta (BP):

No arruinéis vuestra oración (al no observar su co­rrecta realización), puesto que quien arruina su oración será resucitado junto a Qârûn y a Hâmân, y será un derecho de Dios introducirle en el fuego junto a los hipócritas.

Bihâr Al-Anwâr, t.83, p.14

La oración y sus efectos.jpg

19 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ(علیه السّلام): الصَّلاةُ قُرْبانُ كُلِّ تِقِيٍّ، وَالْحَجُّ جِهادُ كُلِّ ضَعيف، وَلِكُلِّ شَيء زَكاةٌ وَزَكاةُ الْبَدَنِ اَلصِّيامُ، وَجِهَادُ الْمَرأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ.

19-Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):

La oración es la ofrenda de todo timorato; la peregri­nación es la lucha sagrada de todo débil; cada cosa tiene una purificación y la purificación del cuerpo es el ayuno; y la lucha santa de la mujer es ser buena esposa.

Nahy Al-Balâgah, Sección de las máximas, p.136.

La oración y sus efectos-7.jpg

21 ـ قالَ رَسُولُ الله (صلّی الله علیه و آله وسلّم): سَمِعْتُ مُنادياً يُنادى عِنْدَ حَضْرَةِ كُلِّ صَلاة، فَيَقُولُ يا بَنى آدَمَ! قُومُوا فَاَطْفَؤُوا عَنْكُمْ ما أَوْقَدْتُمُوهُ عَلى أَ نْفُسِكُمْ.

21- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Escuché a alguien proclamar en la presencia de cada oración, que decía: “¡Oh hijos de Adán! Levantáos y apagad de vosotros lo que encendisteis sobre vosotros mismos”.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.3, p.102

La oración y sus efectos-8.jpg

22 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله و سلّم):حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ، فَاِنَّ اللهَ تَبارَكَ وَتَعَالى اِذا كانَ يَوْمُ القِيامِةً يَأتى بِالْعَبْدِ، فَأوّلُ شَيء يَسْأَ لُهُ عَنْهُ الصَّلاةُ، فَاِنْ جاءً بِها تامَّةً، وَاِلاّ زُخَّ فِى النّارِ.                             

22- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Observad las oraciones, que por cierto que Dios, Exaltado y Engrandecido Sea, cuando acontezca el día de la Resurrección requerirá al siervo, y lo primero que le pregun­tará es respecto a la oración, y si las presenta completas (será bienaventurado), y si no es así, será arrojado al fuego.

Bihâr Al-Anwâr, t.82, 202.

La oración y sus efectos-9.jpg

23 ـ عَنْ أبى بَصير، قالَ دَخَلْتُ عَلى اُمِّ حَميدَة اُعَزِّيها بِأَبى عَبْدِ اللهِ(علیه السلام):  فَبَكَتْ وَبَكَيْتُ لِبُكائِها ثُمَّ قالَتْ: يا أَبا مُحَمَّد لَوْ رَأَيْتَ أَبا عَبْدِ اللهِ(علیه السلام) عِنْدَ الْمَوْتِ لَرَأَيْتَ عَجَباً، فَتَحَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ قالَ اِجْمَعُوا كُلَّ مَنْ بَيْنى وَبَيْنَهُ قَرابَةٌ، قالَتْ: فَما تَرَكْنا أَحَداً اِلاّ جَمَعْناهُ فَنَظَرَ اِلَيْهِمْ ثُمَّ قالَ: اِنَّ شَفاعَتَنا لا تَنالُ مُسْتَخِفّاً بِالصَّلاةِ.

23- De Abû Basîr que dijo: “Fui a ver a Umm Ha­mîdah para darle el pésame por (el fallecimiento de) Abû ‘Ab­dul·lah (el Imam Ya‘far As-Sâdiq, con él sea la paz), ...

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.4, p.26.

La oración de la noche-2.jpg

26 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (علیه السلام): مَنْ كَثُرَ في لَيْلِهِ نَوْمُهُ فاتَهُ مِنَ الْعَمَلِ ما لا يَسْتَدْرِكُهُ فى يَوْمِهِ.

غرر الحكم/ 289

26- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn  ‘Alî (P):

Quien duerme en demasía durante la noche, se ve pri­vado de una acción tal que no puede realizar durante el día.

Gurar Al-Hikam, p.289

La oración de la noche-3.jpg

27 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): فيما ناجَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ بِه مُوسَى بْنِ عِمْرانَ (علیه السلام) قالَ:يَابْنِ عِمْرانَ كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَ نَّهُ يُحِبُّنِي فَاِذا جَنَّهُ اللَّيْلُ نامَ عَنّى.

27- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Cuando Dios, Imponente y Majestuoso, se dirigió a Moisés el hijo de ‘Imrân (P), le dijo: “¡Oh hijo de ‘Imrân! Miente aquel que pretende amarme y cuando lo cubre la no­che se duerme olvidándome.”

Bihâr Al-Anwâr, t.13, p.329.

La oración de la noche-4.jpg

28 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): لا تَدَعْ قِيامَ اللَّيْلِ فَاِنَّ الْمَغْبُونَ مَنْ حُرِمَ قِيامَ اللَّيْلِ.

بحار الانوار/ 83/127

28- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

No dejes de lado la acción de levantarte a la noche, ya que en verdad que es burlado quien se ha privado de levan­tarse a la noche.

Bihâr Al-Anwâr, t.83, p.127.

La oración de la noche.jpg

29 ـ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (علیه السلام) قالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ لِجَبْرَئيلَ عِظْنِي فَقالَ: يا مَحَمَّدُ عِشْ ما شِئْتَ فَاِنَّكَ مَيْتٌ، وَأَحْبِبِ ما شِئْتَ فَاِنَّكَ مُفارِقُهُ،...

29- Se narró de Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz) que dijo:

Dijo el Mensajero de Dios (BP) a Gabriel (P): “¡Ser­monéame!”. Éste dijo: “¡Oh Muhammad! Vive lo que quieras que en verdad que ya estás muerto, desea lo que quieras que en verdad que terminarás separándote de ello, haz lo que quieras que en verdad que te encontrarás con ello mismo.

Al-Jisâl, p.72.

La oración de la noche.jpg

30 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (علیه السلام): ثَلاثَةٌ هُنّ فَخْرُ الْمُؤمِنِ وَزَيْنُهُ في الدُّنْيا وَالاخِرةَ: اَلصَّلاةُ في آخرِ اللَّيْلِ، وَ يَأْسُهُ مِمّا في أيْدي النّاس، وَوِلايُةُ الاِمامِ مِنْ آلِ مُحَمَّد.      بحار الانوار/ 75 / 107

30- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Hay tres cosas que conforman un orgullo para el cre­yente, y su ornamento en la vida mundanal y en la del más allá: El rezo al final de la noche, no esperar nada de lo que posee la gente, y la wilâiah (disponerse bajo la supremacía) de un Imam de la familia de Muhammad.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.107.

 


Detect language » Persian
 
La fe en Dios y lograr la complacencia de Dios-1.jpg

31ـ قالَ الصّادِقُ (علیه السلام) حَدَّثَني أَبي عَنْ أَبِيه(علیه السلام): أنَّ رَجُلا مِنْ أَهْل الْكُوفَةِ كَتَبَ اِلى أَبي الْحُسَيْنِ بِنْ عَلِيّ (علیه السلام) ...

31- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):

Me narró mi padre de su padre, que un hombre de la gente de Kûfa le escribió a mi padre Al-Husain Ibn ‘Alî (P): “¡Oh mi señor! Infórmame sobre lo mejor de este mundo y del otro”. Él (las bendiciones de Dios sean con él) le escribió: “En el Nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. Ciertamente que q...

 
AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddishAfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish
Detect language » Persian
 
 
AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddishAfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish
Detect language » Persian
 
La piedad y la necesidad de ella.jpg

 35 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله و سلّم): اَكْثَرُ ما يُدْخِلُ النّاسَ الْجَنَّةَ تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الخُلْقِ.

بحار الانوار / 71/373

35- Dijo el Mensajero de Dios (P):

Lo que más hará ingresar a la gente al Paraíso es el temor a Dios y el buen carácter.

Bihâr Al-Anwâr, t.71, p.373

La piedad y la necesidad de ella-1.jpg

37 ـ سُئِلَ الصّادِقُ (علیه السلام): عَنْ تَفْسيرِ التَّقْوى، فَقالَ:أَنْ لا يَفْقُدَكَ حَيْثُ اَمَرَكَ وَلاَ يَراكَ حَيْثُ نَهاكَ.

سفينة البحار / 2 / 678

37- Le fue preguntado al Imam As-Sâdiq (P) respecto a una explicación de taqwâ (piedad, temor a Dios), a lo que respondió:

(Significa) que Él no deje de encontrarte en aquello que te ordenó, y que no te vea en aquello que te prohibió.

Safînat Al-Bihâr, t.2, p.678

La piedad y la necesidad de ella-2.jpg

38 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله و سلّم): اِسْتـَحْي مِن اللهِ كَما تَسْتَحي مِنَ الرَّجُلِ الصّالِحِ مِنْ قَوْمِكَ.

مستدرك الوسائل / 8 / 466 رقم 10027

38- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Debes tener para con Dios un pudor tal como el que observas ante el hombre piadoso de entre tu gente.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.8, p.466, Hadiz 10027.

La piedad y la necesidad de ella-4.jpg

40 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (علیه السلام): للْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِما السَّلامُ لَمّا ضَرَبَهُ ابْنُ مُلجَم لَعَنَهُ اللهُ : أُوصِيكُما بِتَقْوَى اللهِ،...

40- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P) a Al-Ha­san y Al-Husain -con ambos sea la paz- cuando le fue ases­tado el golpe de espada mortal por parte de Ibn Mulyam  -que Dios le maldiga- : “Os aconsejo el temor de Dios, que no procuréis la vida mundanal aunque ésta os procure y que no os entristez­cáis por nada de la misma que os sea quitado. Decid la verdad y realizad acciones en procura de la recompensa divina. Sed oponentes de los opresores y auxiliares de los oprimidos.”

la abnegación.jpg

1001-1008الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام :

الإِيثارُ أعلَى المَكارِمِ… الإِيثارُ شيمَةُ الأَبرار… الإِيثارُ أحسَنُ الإِحسانِ، وأعلى مَراتِبِ الإِيمانِ….

1001-1008   Del Imam Alí (P):

1)-La abnegación es la más elevada de las virtudes.

2)-La abnegación es la cualidad de los benevolentes.....

Gurar Al-Hikam, ‘Uiûn Al-Hikam wal-Mavaez

La excelencia de los abnegados.jpg

-1009الأمالي للطوسي عن أبي هريرة: جاءَ رجُلٌ إلى النّبيِّ صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله ، فَشَكا إلَيه الجُوعَ ، فَبَعثَ رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله إلى بُيوتِ أزواجِه فقُلْنَ :...

الأمالي للطوسي : 185 / 309

1009-De la obra imamita Al-Amáli, del sheij Al-Tusi, de parte de Abu Huráirah:

“Vino un hombre a lo del Profeta (BPDyC) y se quejó a él de tener hambre, y el Mensajero de Allah (BPDyC) mandó a las casas de sus esposas [a averiguar por comida], pero ellas dijeron:...

Al-Amálí At Túsí 185/309

La excelencia de los abnegados-4.jpg

-1012الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام ـ في قَولِهِ تَعالى: «وَ يُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَ يَتِيمًا وَ أَسِيرًا» ـ : كانَ عِندَ فاطِمَةَ عليهاالسلام شَعيرٌ ، فَجَعَلوهُ عَصيدَةً ،...

1012-El Imam Yá'far Al-Sádiq (P) expresó respecto del dicho Allah Exaltado:

y dan de comer el alimento por amor a Él al indigente, al huérfano y al cautivo [76:8] “Fátima (P) tenía una cebada y la hicieron bollos, y cuando los cocieron y los dispusieron delante de ellos, llegó un indigente, quien dijo: ....

Máyma’ Al-Baián 10/612,Bihâr Al-Anwâr 35/243/3, Tafsír Al-Qommí 2/398

La excelencia de los abnegados-1.jpg

-1009/1القرآن الکریم:«وَالَّذِينَ تَبَوَّئُو الدَّارَ وَ الإيمانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَ لاَ يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّاأُوتُوا وَ ئُؤْثِرُونَ`عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَ مَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.»

1009/1-Y quienes se instalaron en la ciudad y en la fe anteriormente, que aman a quienes emigran hacia ellos sin encontrar en su interior obstáculo alguno por lo que recibieron y los privilegian sobre sí mismos, aún cuando estuviesen necesitados de ello Y los que sevedan a sí mismos la avaricia, ¡tales son los salvos!

(Sagrado Corán 59:9)

Empleo (El jornal y la subsistencia)-1.jpg

-1013/1«أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضا سُخْرِيّا وَرَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمّا يَجْمَعُونَ»                             القرآن الکریم الزخرف: 32

1013/1 -¿Es que acaso ellos distribuirán la Misericordia de tu Señor?: Nosotros dividimos entre ellos su subsistencia en la vida del mundo, y elevamos a unos sobre otros en dignidades, para que se tomaran unos a otros en dependencia Aunque la Misericordia de tu Señor es mejor de lo que acumulan.

 (Sagrado Corán 43:32)

Empleo (El jornal y la subsistencia)-2.jpg

1013/2-«قالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الاْءَمِينُ»

القرآن الکریم القصص : 26

1013/2-Dijo una de ambas: “¡Padre!, ¡Empléalo, es el mejor de los que habrías empleado, el fuerte, el confiable!”

(Sagrado Corán 28:26)

Empleo (El jornal y la subsistencia).jpg

-1013الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: في قولِهِ تعالى: «نحنُ قَسَمنا بينهم معيشَتهم»:

أخبرَنا سبحانَه أنَّ الإجارةَ أحدُ مَعايشِ الخَلْقِ ، ...   

1013-El imam Alí, con él sea la Paz, respecto al dicho de Allah exaltado:

Nosotros distribuimos entre ellos la subsistencia, expresó:

"Nos informa, exaltado sea, que el trabajo asalariado es uno de los medios de subsistencia de las criaturas, por cuanto Él...

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, 13/244/3

Empleo (Delegara terceros la ocupación).jpg

1015- الكافي عن محمّدَ بنِ مسلمٍ عن أحدِهِما عليهماالسلام: أنَّهُ سُئلَ عنِ الرَّجُلِ يَتَقبّلُ بالعَمَلِ فلا يَعملُ فيهِ ويَدفَعُهُ إلى آخرَ فيربَحُ فيهِ، قالَ: لا، إلاّ أن يَكونَ قد عَمِلَ فيهِ ‏شَيئا.  الكافي:5/273/1

1015- De Al-Káfi, de parte de Muhámmad Ibn Múslim, respecto de uno de ambos imames [Muhámmad Al-Báqir o Yá'far Al-Sádiq], con ellos sea la Paz: “Que fue interrogado sobre el hombre que acepta una tarea, pero él no la cumple y la delega a otro, obteniendo ganancia. Respondió: ‘No se debe, excepto que haya hecho algo del asunto.’”

Al-Kâfî: 5/273/1

 

Empleo (La injusticia contra el empleado)-1.jpg

1016- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله: مَن ظَلَمَ أجِيرا أجرَهُ أحبَطَ اللّه‏ُ عَملَهُ وحَرّمَ علَيهِ رِيحَ الجَنّةِ، وإنّ رِيحَها لَتُوجَدُ مِن مَسيرَةِ خَمسِمائةِ عامٍ.    الأمالي للصدوق:513/707

1016-Del Mensajero de Allah (BPD):

“A quien haga injusticia en la remuneración del asalariado, Allah le hará frustrar sus obras de bien, y prohibirá para él el aroma del Paraíso. Y por cierto que su aroma se percibe desde una distancia de quinientos años”

Al-Amálí Al-Sadúq 513/707

Empleo (La injusticia contra el empleado).jpg

1017- عنه صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله: ظُلمُ الأجِيرِ أجرَهُ مِن الكبائرِ.

 بحار الأنوار : 103/170/27

1017- De él mismo (BPD):

“La injusticia contra el asalariado tiene como recompensa la de los grandes pecados”

Bihâr Al-Anwâr 103/170/27

Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo)-1.jpg

1018ـ رسولُ اللّه‏ِ صلى الله‏ عليه ‏و‏آله: أعطُوا الأجيرَ أجرَهُ قَبلَ أنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ، وأعْمِلْهُ أجرَهُ وهُو في عملِهِ.

 كنز العمّال : 9126

1018- Del Mensajero de Allah (BPDyC): “Dad al asalariado su remuneración antes de que se seque su sudor, y comunicadle su salario mientras él se encuentre trabajando”

Kanz Al-Ummál : 9126

 
AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddishAfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish
Detect language » Persian
 
Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo).jpg

1019-الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام:

نَهى [رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله] أن يُسْتَعمَلَ أجيرٌ حتّى يُعلمَ ما اُجرتُهُ.

كتاب من لا يحضره الفقيه : 4/10/4968

1019-Del imam Alí (P):

“Prohibió [el Mensajero de Allah (BPDyC)] que se emplee a un asalariado hasta que él conozca cuál es su salario”

Man la lah.duruh Al-Fagíh: 4/10/4968

Término de la existencia(La finitud es el  asunto más cierto)-1.jpg

-1020الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام:

خَلَقَ الآجالَ فأطالَها وقَصَّرَها، وقدَّمَها وأخَّرَها، ووصَلَ بالموتِ أسبابَها.

1020-Del imam Alí (P):

“Allah creó los términos de la existencia y los alargó y acortó, los adelantó y los retrasó, y vinculó a la muerte sus causas”

Nahy Al-Balágah Discurso : 91

Término de la existencia(La finitud es el  asunto más cierto)-2.jpg

 -1021الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام:

لا شيءَ أصدقُ مِن الأجلِ.

غرر الحكم10648:

1021-Del imam Alí (P):

“No hay cosa más cierta que el término de la existencia”

Gurar Al-Hikam:10648

Pages