8488- الإمام عليّ عليه السلام: أتى‏ نِساءٌ إلى‏ بَعضِ نِساءِ النَّبِيِّ صلى اللَّه عليه وآله فَحَدَّثنَها، فَقالَت لِرَسولِ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله: يا رَسولَ اللَّهِ، إنَّ هؤُلاءِ نِسوَةٌ جِئنَ يَسأَلنَكَ عَن شَي‏ءٍ يَستَحيينَ مِن ذِكرِهِ.

 قالَ: لِيَسأَلنَ عَمّا شِئنَ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَستَحيي مِنَ الحَقِّ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8488- Del Imam ‘Alî (P): Unas mujeres vinieron a ver a algunas de las mujeres del Profeta (BP) y les hablaron, entonces (sus esposas) le dijeron al Mensajero de Dios (BP): “¡Oh Mensajero de Dios! Por cierto, que éstas son mujeres que vinieron a preguntarte sobre algo que les da vergüenza mencionar”. Dijo: “Que pregunten lo que quieran, que ciertamente que Dios no se avergüenza de la verdad”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8487- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: لا يَستَحيِ الشَّيخُ أن يَجلِسَ إلى‏ جَنبِ الشّابِّ فَيَتَعَلَّمَ مِنهُ العِلمَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8487- Del Mensajero de Dios (BP): Que el anciano no se avergüence de sentarse junto a un joven para aprender de él el conocimiento.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8486- الإمام الصادق عليه السلام : يَابنَ النُّعمانِ‏: لا تَطلُبِ العِلمَ لِثَلاثٍ: لِتُرائِيَ بِهِ، ولا لِتُباهِيَ بِهِ، ولا لِتُمارِيَ. ولا تَدَعهُ لِثَلاثٍ: رَغبَةٍ فِي الجَهلِ، وزَهادَةٍ فِي العِلمِ، وَاستِحياءٍ مِنَ النّاسِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8486- Del Imam As-Sâdiq (P), en sus consejos a Muhammad Ibn An-Nu‘mân: “¡Oh Ibn An-Nu‘mân! No procures el conocimiento por tres cosas: para hacer ostentación con él, para porfiar con él, y tampoco para diputar con él; y tampoco lo dejes de lado por tres cosas: deseo por la ignorancia, apatía con relación al conocimiento, y vergüenza de la gente.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8485- الإمام عليّ عليه السلام: لَو أنَّ حَمَلَةَ العِلمِ حَمَلوهُ بِحَقِّهِ لَأَحَبَّهُمُ اللَّهُ ومَلائِكَتُهُ وأهلُ طاعَتِهِ مِن خَلقِهِ، ولكِنَّهُم حَمَلوهُ لِطَلَبِ الدُّنيا، فَمَقَتَهُمُ اللَّهُ وهانوا عَلَى النّاسِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8485- Del Imam ‘Alî (P): Si los portadores del conocimiento lo hicieran como debieran, Dios los amaría y asimismo los ángeles y la gente de la obediencia de entre Su creación, pero ellos lo portaron para procurar la vida mundanal, por lo que Dios los execró y se humillaron ante la gente.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8484 - رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن أخَذَ العِلمَ مِن أهلِهِ وعَمِلَ بِعِلمِهِ نَجا، ومَن أرادَ بِهِ الدُّنيا فَهِيَ حَظُّهُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8484- Del Mensajero de Dios (BP): Quien toma el conocimiento de su gente y actúa según su conocimiento, se salva; y quien pretende con ello la vida mundanal, entonces (sólo) esa será su suerte.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8483- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن تَعَلَّمَ عِلماً لِغَيرِ اللَّهِ أو أرادَ بِهِ غَيرَ اللَّهِ، فَليَتَبَوَّأ مَقعَدَهُ مِنَ النّارِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8483- Del Mensajero de Dios (BP): Quien aprende un conocimiento por otro fuera de Dios, o pretende con ello a otro fuera de Dios, que vaya asumiendo su sitial en el Fuego.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8482- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن تَعَلَّمَ العِلمَ يُريدُ بِهِ الدُّنيا، وآثَرَ عَلَيهِ حُبَّ الدُّنيا وزينَتَهَا استَوجَبَ سَخَطَ اللَّهِ عَلَيهِ، وكانَ فِي الدَّرَكِ الأَسفَلِ مِنَ النّارِ مَعَ اليَهودِ وَالنَّصارَى الَّذينَ نَبَذوا كِتابَ ‏اللَّهِ تَعالى‏، قالَ اللَّهُ تَعالى‏: (فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَفِرِينَ) .

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8482- Del Mensajero de Dios (BP): Quien aprende el conocimiento pretendiendo con ello la vida mundanal, y el amor a la vida mundanal y sus ornamentos influencian sobre él, provoca la ira de Dios sobre él, y se encontrará en el más bajo fondo del Fuego junto a los judíos y los cristianos que abandonaron el Libro de Dios, Glorificado Sea. Dice Dios, Glorificado Sea: «Cuando les llegó lo que ya conocían, lo negaron. ¡Que la maldición de Dios sea sobre los incredulous! » (Al-Baqarah; 2: 89).

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8481- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: إنَّ اُناساً مِن اُمَّتي سَيَتَفَقَّهونَ فِي الدّينِ، ويَقرَؤونَ القُرآنَ، ويَقولونَ: نَأتِي الاُمَراءَ فَنُصيبُ مِن دُنياهُم ونَعتَزِلُهُم بِدينِنا، ولا يَكونُ ذلِكَ، كَما لا يُجتَنى‏ مِنَ القَتادِ إلَّا الشَّوكُ كَذلِكَ لا يُجتَنى‏ مِن قُربِهِم إلّا!

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8481- Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que unas personas de mi comunidad se instruirán en la religión, leerán el Corán y dirán: “Llegamos donde los gobernantes y obtenemos una parte de lo que ellos tienen de la vida mundanal y nos mantenemos apartados de ellos en nuestra religión”, pero ello no es así, así como no se recoge de la zarza sino la espina, asimismo no se recoge de su cercanía sino (el pecado).

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8480- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: يا أباذَرٍّ ... مَن طَلَبَ عِلماً لِيَصرِفَ بِهِ وُجوهَ النّاسِ إلَيهِ لَم يَجِد ريحَ الجَنَّةِ. يا أباذَرٍّ؛ مَنِ ابتَغَى العِلمَ لِيَخدَعَ بِهِ النّاسَ لَم يَجِد ريحَ الجَنَّةِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8480- Del Mensajero de Dios (BP): En sus consejos a Abû Dharr: “... Quien procura un conocimiento para con ello atraer hacia sí la atención de la gente, no percibirá el perfume del Paraíso. ¡Oh Abû Dharr! Quien requiere el conocimiento para con ello engañar a la gente, no percibirá el perfume del Paraíso”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8479- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن طَلَبَ العِلمَ لِيُجارِيَ بِهِ العُلَماءَ، أو لِيُمارِيَ بِهِ السُّفَهاءَ، أو يَصرِفَ بِهِ وُجوهَ النّاسِ إلَيهِ، أدخَلَهُ اللَّهُ النّارَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8479- Del Mensajero de Dios (BP): A quien procura el conocimiento para porfiar con los sabios, disputar con los necios, o para atraer hacia sí la atención de la gente, Dios lo introduce en el Fuego.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8478- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن تَعَلَّمَ العِلمَ رِياءً وسُمعَةً يُريدُ بِهِ الدُّنيا، نَزَعَ اللَّهُ بَرَكَتَهُ، وضَيَّقَ عَلَيهِ مَعيشَتَهُ، ووَكَلَهُ اللَّهُ إلى‏ نَفسِهِ، ومَن وَكَلَهُ اللَّهُ إلى‏ نَفسِهِ فَقَد هَلَكَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8478- Del Mensajero de Dios (BP): A quien aprende el conocimiento por ostentación o jactancia pretendiendo con ello la vida mundanal, Dios le quita su bendición, le apremia en su sustento diario, y le delega Dios sus asuntos a sí mismo; y en verdad que aquel a quien Dios le delega sus asuntos a sí mismo, es exterminado.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8477- الإمام عليّ عليه السلام: مَن سَأَلَ في صِغَرِهِ أجابَ في كِبَرِهِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8477- Del Imam ‘Alî (P): Quien pregunta durante su infancia responde cuando es adulto.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8475- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: أ يُّما ناشِئٍ نَشَأَ في طَلَبِ العِلمِ وَالعِبادَةِ حَتّى‏ يَكبُرَ، أعطاهُ اللَّهُ يَومَ القِيامَةِ ثَوابَ اثنَينِ وسَبعينَ صِدّيقاً.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8475- Del Mensajero de Dios (BP): Cualquier adolescente que se forma sobre la base de la procura del conocimiento y la adoración hasta que crece, Dios le otorga el día de la Resurrección la recompensa de setenta y dos (que han alcanzado el grado de) veraces.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8474- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَثَلُ الَّذي يَتَعَلَّمُ العِلمَ في صِغَرِهِ كَمَثَلِ الوَشمِ عَلَى الصَّخرَةِ، ومَثَلُ الَّذي يَتَعَلَّمُ العِلمَ في كِبَرِهِ كَالَّذي يَكتُبُ عَلَى الماءِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8474- Del Mensajero de Dios (BP): El ejemplo de aquel que aprende el conocimiento durante su infancia es como el ejemplo del grabado en la roca, y el ejemplo de quien aprende el conocimiento en su adultez es como el de quien escribe sobre el agua.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8473- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: اُغدوا في طَلَبِ العِلمِ، فَإِنَّ الغُدُوَّ بَرَكَةٌ ونَجاحٌ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8473- Del Mensajero de Dios (BP): Amaneced procurando el conocimiento, que por cierto que la mañana conforma una bendición y un triunfo.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

La Cultura del Aprendizaje - 4.jpg

8418- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله - في ذِكرِ صِفاتِ المُؤمِنِ -: لا يَرُدُّ الحَقَّ مِن عَدُوِّهِ، لا يَتَعَلَّمُ إلّا لِيَعلَمَ، ولا يَعلَمُ إلّا لِيَعمَلَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8418- Del Mensajero de Dios (BP): dirigiéndose a ‘Alî (P) al describir al creyente: No rechaza la Verdad de su enemigo, no aprende sino para saber, y no sabe sino para actuar (sobre la base de ello).

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8472- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: إنَّ اللَّهَ عزّ وجلّ يَقولُ: وَضَعتُ خَمسَةً في خَمسَةٍ وَالنّاسُ يَطلُبونَها في خَمسَةٍ فَلا يَجِدونَها: وَضَعتُ العِلمَ فِي الجوعِ وَالجَهدِ، وَالنّاسُ يَطلُبونَهُ بِالشَّبعَةِ وَالرّاحَةِ فَلا يَجِدونَهُ...

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8472- Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que Dios, Majestuoso e Imponente, dice: “He dispuesto cinco (cosas) en otras cinco, y la gente las procuran en (otras) cinco, por lo que no las encuentran: ... y dispuse el conocimiento en el hambre y el esfuerzo, y la gente lo procura en la saciedad y la comodidad, por lo que no lo encuentran...”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8471- الإمام الصادق عليه السلام: تَواضَعوا لِمَن طَلَبتُم مِنهُ العِلمَ، ولا تَكونوا عُلَماءَ جَبّارينَ فَيَذهَبَ باطِلُكُم بِحَقِّكُم.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8471- Del Imam As-Sâdiq (P): Sed humildes ante aquel de quien procuráis el conocimiento, y no seáis sabios arrogantes de forma que lo que poseáis de falsedad suprima lo que poseáis de verdad.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8469- المعجم الأوسط: مِن وَصايَا الخِضرِ لِموسى‏ عليهما السلام: أشعِر قَلبَكَ التَّقوى‏ تَنَلِ العِلمَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8469- Entre los consejos dados por Jidr a Moisés (con ambos sea la paz): “Inviste tu corazón con la piedad, (de esa forma) alcanzarás el conocimiento”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8468- الإمام عليّ عليه السلام: لا يَزكُو العِلمُ بِغَيرِ وَرَعٍ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8468- Del Imam ‘Alî (P): No se purifica el conocimiento sino con la piedad.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8467- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن لَم يَتَوَرَّع في تَعَلُّمِهِ ابتَلاهُ اللَّهُ بِأَحَدِ ثَلاثَةِ أشياءَ: إمّا يُميتُهُ في شَبابِهِ، أو يوقِعُهُ فِي الرَّساتيقِ، أو يَبتَليهِ بِخِدمَةِ السُّلطانِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8467- Del Mensajero de Dios (BP): A quien no es piadoso en su aprendizaje, Dios le aflige con una de tres cosas: o bien le hace morir siendo joven, o le arroja (confinándole) en las aldeas, o le aflige disponiéndole al servicio del Sultán.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8466- الإمام عليّ عليه السلام: عَلَى المُتَعَلِّمِ أن يُدئِبَ نَفسَهُ في طَلَبِ العِلمِ، ولا يَمَلَّ مِن تَعَلُّمِهِ، ولا يَستَكثِرَ ما عَلِمَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8466- Del Imam ‘Alî (P): El alumno debe habituar su persona a procurar el conocimiento, no hastiarse de su aprendizaje, y no considerar mucho lo que aprendió.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8465 -رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن لَم يَصبِر عَلى‏ ذُلِّ التَّعَلُّمِ ساعَةً، بَقِيَ في ذُلِّ الجَهلِ أبَداً.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8465- Del Mensajero de Dios (BP): Quien no tiene paciencia frente a la humillación del aprendizaje por una hora, permanece en la humillación de la ignorancia por siempre.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8463- الإمام عليّ عليه السلام: مَن أكثَرَ مُدارَسَةَ العِلمِ لَم يَنسَ ما عَلِمَ، وَاستَفادَ ما لَم يَعلَم.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8463- Del Imam ‘Alî (P): Quien procede a estudiar con abundancia el conocimiento no olvida lo que aprendió, e infiere lo que no sabía.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8462- الإمام عليّ عليه السلام: لا يُحرِزُ العِلمَ إلّا مَن يُطيلُ دَرسَهُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8462- Del Imam ‘Alî (P): No obtiene el conocimiento sino quien prolonga su estudio.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8461- الإمام عليّ عليه السلام: لا فِقهَ لِمَن لا يُديمُ الدَّرسَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8461- Del Imam ‘Alî (P): No posee comprensión quien no es constante en el estudio.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8460- الإمام عليّ عليه السلام: مَن كَلِفَ‏ بِالعِلمِ فَقَد أحسَنَ إلى‏ نَفسِهِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8460- Del Imam ‘Alî (P): Quien se prende del conocimiento en verdad que se hace un bien a sí mismo.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8458- الإمام عليّ عليه السلام - لِلحَوارِيّينَ -: بِحَقٍّ أقولُ لَكُم؛ لَو وَجَدتُم سِراجاً يَتَوَقَّدُ بِالقَطِرانِ في لَيلَةٍ مُظلِمَةٍ لَاستَضَأتُم بِهِ ولَم يَمنَعكُم مِنهُ ريحُ نَتنِهِ، كَذلِكَ يَنبَغي لَكُم أن تَأخُذُوا الحِكمَةَ مِمَّن وَجَدتُموها مَعَهُ ولا يَمنَعَكُم مِنهُ سوءُ رَغبَتِهِ فيها.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8458- Del Imam Al-Kâdzim: ¡Oh Hishâm! Por cierto, que el Mesías (P) dijo a los apóstoles... “Si encontraseis una lámpara que se enciende con alquitrán, en una noche tenebrosa, os iluminaríais con ella, y no os lo impediría el olor fétido. Asimismo, es menester que toméis la sapiencia de aquel con quien la encontréis, y no os lo impedirá su falta de propensión por la misma”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8457- عيسى‏ عليه السلام: خُذُوا الحَقَّ مِن أهلِ الباطِلِ، ولا تَأخُذُوا الباطِلَ مِن أهلِ الحَقِّ، كونوا نُقّادَ الكَلامِ، فَكَم مِن ضَلالَةٍ زُخرِفَت بِآيَةٍ مِن كِتابِ اللَّهِ كَما زُخرِفَ الدِّرهَمُ مِن نُحاسٍ بِالفِضَّةِ المُمَوَّهَةِ! النَّظَرُ إلى‏ ذلِكَ سَواءٌ، وَالبُصَراءُ بِهِ خُبَراءُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8457- De Jesús (P): Tomad la verdad de la gente de la falsedad, y no toméis la falsedad de la gente de la verdad, y sed críticos de las palabras, que ¡cuántos extravíos fueron adornados con versículos del Libro de Dios, así como el dirham de cobre es adornado con plata brillante! Al ver a ambos parecen ser iguales, pero los dotados de visión son conocedores (de la diferencia).

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8456- الإمام زين العابدين عليه السلام: لا تُحَقِّرِ اللُّؤلُؤَةَ النَّفيسَةَ أن تَجتَلِبَها مِنَ الكِبَا الخَسيسَةِ، فَإِنَّ أبي حَدَّثَني قالَ: سَمِعتُ أميرَالمُؤمِنينَ عليه السلام يَقولُ: إنَّ الكَلِمَةَ مِنَ الحِكمَةِ تَتَلَجلَجُ في صَدرِ المُنافِقِ نُزوعاً إلى‏ مَظانِّها حَتّى‏ يَلفِظَ بِها فَيَسمَعَهَا المُؤمِنُ فَيَكونَ أحَقَّ بِها وأهلَها فَيَلقَفَها.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8456- Del Imam Zain Al-‘Âbidîn (P): No menosprecies el hecho de extraer una valiosa perla de un despreciable escurridero, que por cierto que mi padre me narró lo siguiente: Escuché a Amîr Al-Mu’minîn (P) decir: “Por cierto que la palabra de sapiencia fluctúa en el pecho del hipócrita tendiendo hacia el lugar que le corresponde hasta que (el hipócrita) la pronuncia y la escucha el creyente, y es más merecedor y digno de ella, y así, (éste) se hace de la misma.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

Pages