Los derechos de los hijos - 6

236ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): عَلِّمُوا أَوْلادَكُمْ السَّباحَةَ وَالرِّمايَةَ.

الكافي / 6 / 47

236- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Enseñad a vuestros hijos la natación y el tiro con arco.

Al-Kâfî, t.6, p.47.

Los derechos de los hijos - 3

233ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): بادِرُوا أَوْلادَكُمْ بِالْحَدِيثَ، قَبْلَ أَنْ يَسْبِقَكُمْ إِلَيْهِمُ الْمُرْجِئَةُ.

الكافي / 6 / 47

233- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Apresuráos a (enseñar a) vuestros hijos las narraciones (y conceptos del Islam), antes de que se os adelanten los (de la secta de los) muryi’ah (que son condescendientes con los pecados).

Al-Kâfî, t.6, p.47.

Ser benévolo con los padres - 6

230ـ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (ع) قالَ: جاءً رَجُلٌ وَسأَلَ النَّبِيَّ (ص) عَنْ بِرِّ الْوالِدَيْنِ فَقالَ: إبْرِرْ أُمَّكَ إِبْرِرْ أُمَّكَ إِبْرِرْ أُمَّكَ، إِبْرِرْ أَباكَ إبْرِرْ أباكَ إِبْرِرْ أَباكَ، وَبَدَأَ بالاُمِّ قَبْلِ الابِ.

الكافي 2 / 162

230- Se narró de Abû ‘Abdul·lah (P) que dijo: Vino un hombre y preguntó al Profeta (BP) acerca de la benevolencia para con los padres, y dijo: Sé benévolo con tu madre, sé benévolo con tu madre, sé benévolo con tu madre, sé benévolo con tu padre, sé benévolo con tu padre, sé benévolo con tu padre; habiendo comenzado con la madre antes que con el padre.

Al-Kâfî, t.2, p.162.

Ser benévolo con los padres - 5

229ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): بَرُّوا آباءَكُمْ يَبَرَّكُمْ أَبْناءُكُمْ وَعِفُّوا عَنْ نِساءِ النّاسِ تَعِفَّ نِساؤُكُمْ.

الكافي / 5 / 554

229- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Tratad benévolamente a vuestros padres, de esa forma vuestros hijos os tratarán con benevolencia, y actuad con pudor en relación con las mujeres de los demás, de esa forma vuestras mujeres preservarán su pudor.

Al-Kâfî, t.5, p.554.

Ser benévolo con los padres - 4

228ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ نَظَرَ إِلى أَبَوَيْهِ نَظَرَ ماقِت وَهُما ظالِمانِ لَهُ, لَمْ يَقْبَلِ اللهُ لَهُ صَلاةً.

الكافي / 2 / 349

228- Dijo el Imam As-Sadiq (P): Quien mire a sus padres con una mirada de odio, a pesar de que ellos le hubieran tiranizado, Dios no le aceptará ninguna oración.

Al-Kâfî, t.2, p.349.

Tener buenas relaciones con los parientes - 3

223ـ قالَ أَ بُوا جَعْفَر الْباقِرُ (ع): صِلَةُ الارْحامِ تُزَكِّي الاعْمالَ وَتُنْمِي الامْوالَ وَتَدْفَعُ الْبَلْوى وَتُيَسِّرُ الْحِسابَ وَتُنْسِئُ في الاجَلِ.

الكافي / 2 / 150

223- Dijo Abû Ya‘far Al-Bâqir (P): Tener buenas relaciones con los parientes purifica las acciones, hace crecer las riquezas y repele las aflicciones, facilita el cómputo (en el día del Juicio), y deja en el olvido el momento de la muerte.

Al-Kâfî, t.2, p.150.

Ayudar al necesitado - 4

211ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ أَطْعَمَ مُؤْمِناً حَتّى يَشْبِعَهُ لَمْ يَدْرِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ الله مالَهُ مِنَ الاجْرِ في الاخِرَةَ لا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ اِلاّ اللهُ رَبُّ الْعالَمينَ. ثُمَّ قالَ: مَنْ مُوجِباتِ الْمَغْفِرَةِ إِطْعامُ الْمُسْلمِ السَّغْبانِ ثُمَّ تَلا...

الكافي / 2 / 201

211- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Quien alimenta a un creyente hasta saciarle, nadie de entre la creación de Dios entenderá las recompensas que ello tiene en el más allá, ni un ángel próximo, ni profeta enviado, sino solo Dios, el Señor del Universo. Luego dijo: Entre las cosas que acarrean el perdón se encuentra el hecho de alimentar al musulmán hambriento, luego recitó...

Al-Kâfî, t2, p.201.

Servir a la gente - 6

205ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ أَعانَ مُؤْمِناَ نَفَّسَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ عَنْهُ ثَلاثاً وَسَبْعينَ كُرْبَةً، واحِدَةً في الدُّنْيا وَثِنْتَيْنِ وَسَبْعينَ كُرْبَةً عِنْدَ كُرَبِهِ الْعُظْمى، قالَ: حَيْثُ يَتَشاغَلُ النّاسُ بِأَنْفُسِهِمْ.

الكافي / 2 / 199

205- Dijo el Mensajero de Dios (BP): A quien ayude a un creyente, Dios, Imponente y Majestuoso, le alejará setenta y tres (tipos de) aflicciones: una en este mundo y setenta y dos aflicciones cuando acontezca la gran aflicción. Dijo: Es cuando la gente esté ocupada en sus propios asuntos (es decir, el día de la Resurrección cuando cada uno esté angustiado por sus propias acciones).

Al-Kâfî, t.2, 199.

Servir a la gente - 2

204ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْخَلْقُ عِيالُ اللهِ، فَأَحَبُّ الْخَلْقِ إلَى اللهِ من نفع عِيالَ اللهِ وَ أدْخَلَ عَلى أَهْلِ بَيْت سُرُوراً.

الكافي / 2 / 164

204- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Las criaturas son los sustentados de Dios, es así que la criatura más amada por Dios es aquella que haga llegar un beneficio a los sustentados por Dios, y haga llegar la alegría a la gente de una casa.

Al-Kâfî, t.2, p.164.

La mala amistad - 3

198ـ قالَ عَلِيٌّ بْنُ الْحُسَيْنِ (ع): يا بُنَيَّ انْظُرْ خَمْسَةً فَلا تُصاحِبْهُمْ وَلا تُحادِثْهُمْ وَلا تُرافِقْهُمْ في طَريق.

إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الْكَذّابِ فَإنَّهُ بِمَنْزِلَةِ السَّرابِ، يُقَرِّبُ لَكَ الْبَعيدَ وَ يُبْعِدُ لَكَ الْقَريبَ، وَ إيّاكَ وَ مُصَاحَبِةَ الْفاسِقِ فإنَّهُ یبايِعُكَ بِأَكْلَة أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذلِكَ وَ إِيّاكَ وَمُصاحَبَةَ الْبَخِيلِ فَإنَّهُ يَخْذُلُكَ في مَالِهِ أَحْوَجَ ما تَكُونُ إِلَيْهِ وَ إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الاحْمَقِ فَإنَّهُ ...

الكافي / 2 /641

198-dijo ‘Alî Ibn Al-Husain (P): “¡Oh hijo! Observa a cinco (tipos de personas) de forma que no te juntes con ellos, ni les des conversación, ni les acompañes en un camino”.

“Abstente de alternar con el mentiroso puesto que él es igual que el espejismo; te hace parecer cerca lo lejano y te hace parecer lejos lo que está cerca. Abstente de alternar con el corrupto, puesto que te venderá por un bocado o por menos que eso aún. Abstente de alternar con un tacaño puesto que...

Al-Kâfî, t.2, p.641.

Pages