393 ـ قالَ  رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله: فَوقَ كُلِّ بِرٍّ بِرٌّ حَتّى يُقْتَلَ الرَّجُلُ في سَبيلِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ فَلَيْسَ فَوْقَهُ بِرٌّ.

بحار الانوار / 100 / 10

393- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Por encima de todo acto de bondad hay otro, hasta llegar al hecho de que el hombre sea matado en el sendero de Dios, Imponente y Majestuoso, el cual no tiene otro acto bueno por encima.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.10.

392ـ رَسُولَ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله لَمَّا أَقْبَلَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوك اِسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ الانْصارِيِّ فَصافَحَهُ النِّبِيُّ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله ثُمَّ قالَ لَهُ: ما هذَا الَّذي أَكْتَبَ يَدَيْكَ؟ قالَ: يا رَسُولَ اللهِ أَضْرِبُ بِالْمَرِّ وَ الْمِسْحاةِ فَأَنْفَقُهُ عَلى عِيالي فَقَبَّلَ يَدَهُ رَسُولُ اللهِ صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏آله و قالَ: هذِهِ يَدٌ لاتَمَسُّهَا النّارُ.

اسد الغابة / 2 / 269

392- cuando el Mensajero de Dios (BP) llegó de la incursión a Tabuk lo recibió Sa‘d Al-Ansârî y el Profeta le estrechó la mano; luego le dijo: “¿Qué es lo que te ha provocado esas callosidades en las manos?”. Dijo: “¡Oh Mensajero de Dios! Trabajo con la cuerda y la pala y (el producto de ello) lo gasto en mi familia.” Entonces el Mensajero de Dios (BP) besó su mano y dijo: “Ésta es una mano que el Fuego no tocará.”

Usud Al-Gâbah, t.2, p.269.

391ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه‏ السلام: إِيّاكَ وَ الْكَسَلَ وَ الضَّجَرَ فَإنَّهُما مِفْتاحُ كُلِّ شَرٍّ.

بحار الانوار / 78 / 175

391- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Abstente de la ociosidad y el hastío, puesto que conforman la llave de todo mal.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.175.

390ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه‏ السلام: هَيْهَاتَ مِنْ نَيْلِ السَّعادَةِ السُّكُونُ إِلَى الْهَوانِي و البِطالَةِ.

غرر الحكم / 197

390- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lejos se está de obtener la felicidad por medio de contentarse con la parsimonia y la ociosidad.

Gurar Al-Hikam, p.197.

389ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْعِبَادَةُ سَبْعُونَ جُزْءاً أَفْضَلُها طَلَبُ الْحَلالِ.

التهذيب / 6 / 324

389- Dijo el Mensajero de Dios (BP): La adoración tiene setenta partes, la mejor de la cuales es procurar lo lícito.

At-Tahdhîb, t.6, p.324.

388ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): ما شَقى عَبْدٌ قَطُّ بِمَشُورَة وَ ما سَعَدَ بِاسْتِغْناء بَرَأْي.

نهج الفصاحة / 533

388- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Un siervo que consulta jamás será un desdichado, ni será feliz si es que se abstiene de la opinión (de los demás).

Nahy Al-Fasâhah, p.533.

387ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الالْبابِ دَلَّ عَلَى الرَّشادِ، وَ نالَ النُّصُحَ مِمَّنْ قَبِلَهُ.

بحار الانوار / 75 / 105

387- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien consulta a los dotados de sensatez, muestra señales de madurez, y toma los consejos de aquel que acepta.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.105.

386ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ شَاوَرَ ذَوِيَ الْعُقُولِ اِسْتَضَاءَ بِأَنْوارِ الْعُقُولِ.

غرر الحكم / 336

386- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien consulta a los dotados de intelecto, se ilumina con las luces de los intelectos (la sensatez).

Gurar Al-Hikam, p.336.

385ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): إذا كانَ أُمَراؤُكُمْ خِيارَكُمْ وَ أَغْنِياؤكُمْ سَمَحائَكُمْ وَ أَمْرُكُمْ شُورى بَيْنَكُمْ فَظَهَرَ الارْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِها، وَ إذا كانَ أُمَراؤُكُمْ شِرارِكُمْ وَ أَغْنِياؤُكُمْ بُخَلائَكُمْ وَ لَمْ تَكُنْ أَمْرُكُمْ شُورى...

منهج الصادقين / 2 / 373

385- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Si vuestros gobernantes fueran vuestra buena gente, vuestros ricos fueran los indulgentes de entre vosotros y os consultarais vuestros asuntos, la superficie de la Tierra sería mejor para vosotros que su interior. Pero si vuestros gobernantes fueran...

Minhay As-Sâdiqîn, t.2, p.373.

384ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ما مِنْ أَحَد يَمُرُّ بِمَقْبَرَة إلاّ وَ أَهْلُ الْمَقْبَرَةِ يُنادُونَ: يا غَافِلُ! لَوْ عَلِمْتَ ما عَلِمْنا لَذابَ لَحْمُكَ عَلى جَسَدِكَ.

ارشاد القلوب

384- Dijo el Mensajero de Dios (BP): No hay nadie que pase por un cementerio sin que la gente de los sepulcros invoque: “¡Oh negligente! Si supieras lo que nosotros supimos tu carne se hubiera disuelto sobre tu cuerpo.”

Irshâd Al-Qulûb.

383ـ قالَ الامامُ الْكاظِمُ (ع): لَوْ أَنَّ النّاسَ قَصَدُوا في الْمطْعَمِ لاسْتَقامَتْ أَبْدانُهُمْ.

بحار الانوار / 66 / 334

383- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): Si la gente fuera moderada al comer, sus cuerpos se mantendrían en buen estado.

Bihâr Al-Anwâr, t.66, p.334.

382ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): ما فَوْقَ الكَفافِ إسْرافٌ.

مستدرك الوسائل / 15 / 271

382- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn’Alî (P): Más allá de lo que cubre la necesidad, lo que hay es derroche.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.15, p.271.

381ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): رَأْسُ السِّياسَةِ إسْتِعْمالُ الرِّفْقِ.

غرر الحكم / 182

381- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lo fundamental en la administración y la política es implementar la cordialidad.

Gurar Al-Hikam, p.182.

378ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): إِيّاكَ وَ الاعْجابَ وَ حُبَّ الاطْراءِ فَاِنَّ ذِلِكَ مِنْ أَوْثَقِ فُرَص الشَّيْطانِ.

غرر الحكم / 298

378- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Pobre de ti! que caigas en la vanidad y el amor a los elogios (que se te hacen), puesto que eso constituye una de las más firmes oportunidades de Satanás.

Gurar Al-Hikam, p.298.

377 ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) : أَهْلَكَ النّاسَ إثْنانِ: خَوْفُ الْفَقْرِ وَطَلَبُ الْفَخْرِ.

بحار الانوار / 72 / 39

377- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):

Hay dos cosas que aniquilan a la gente: el temor a la pobreza y procurar reputación.

Bihâr Al-Anwâr, t.72, p.39.

376ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنْ كانَ عِنْدَ نَفْسِهِ عَظيماً كانَ عِنْدَاللهِ حَقيراً.

تصنيف غرر الحكم / 308

376- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien se considera a sí mismo grande, es insignificante ante Dios.

Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.308.

375ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): لا تَسْتَبْدَّ بِرأْيِكَ فَمَنِ اسْتَبَدَّ بِرَأْيِهِ هَلَكَ.

تصنيف غرر الحكم / 443

375- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): No consideres que tu opinión es absoluta, ya que quien cree así termina en la ruina.

Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.443.

374ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): كَمْ مِنْ شَقِيٍّ حَضَرَهُ أَجَلُهُ وَ هُوَ مُجِدٌ في الطَّلَبِ.

غرر الحكم / 240

374- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Cuántos desgraciados hay a quienes les ha llegado la hora de la muerte y aún se afanan en procurar lo mundano.

Gurar Al-Hikam, p.240.

373ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِالدُّنْيا تَعَلَّقَ قَلْبُهُ بِثَلاثِ خِصال: هَمٌّ لايَفْنى وَ أَمَلٌ لايُدْرَكُ وَ رَجاءٌ لايَنالُ.

الكافي / 2 / 320

373- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Aquel cuyo corazón se vincula a la vida mundanal, se habrá vinculado a tres cosas: una preocupación interminable, un deseo imposible, y una esperanza que no es alcanzada.

Al-Kâfî, t.2, p.320.

372ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ وادِيَيْنِ يَسيلانِ ذَهَباً وَ فِضَّةً لاَبْتَغى إلَيْهِما ثالِثاً.

من لا يحضره الفقيه / 4 / 418

372- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Si el hijo de Adán hubiera tenido dos valles en los cuales fluyeran (dos ríos de) oro y plata, hubiera deseado un tercero.

Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.4, p.418.

Pages