10121- الإمام الباقر عليه‏ السلام: تَزاوَرُوا في بيوتِكم، فإنَّ ذلك حياةٌ لأمرِنا.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الخصال 1/22

10121- Del Imam Baquir (P): “Visítense en sus casas. Esto vivifica nuestro asunto."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Jisal, tomo I, pág.22

10120- الإمام الجواد عليه ‏السلام  ـ و عبدُ العظيمِ الحَسَني عنه: مُلاقاةُ الإخوانِ يُسرَةٌ، و تلقيحٌ لِلعَقل، و إن كان نَزْراً قليلاً.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1أمالي الطوسي 1/93

10120- Del Imam Yauuad (P): “Según lo que narró Abdul Azim Al Hasani: 'El encuentro con los hermanos es la base de la tranquilidad del alma y de la fructuosidad del intelecto, aunque sea breve.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Amali Tusi, tomo I, pág.94

10119- الإمام الرضا عليه‏ السلام: رَحِمَ اللَّهُ عبداً أَحيا أمرَنا. (قال راوي الحديث:) فقلتُ له: و كيفَ يُحيى أمرَكم؟ قال: يَتَعَلَّمُ عُلومَنا و يُعَلِّمُها النَّاسَ، فإنَّ الناسَ لو عَلِموا مَحاسِنَ كلامِنا لاتَّبعُونا.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1معاني الأخبار 1/174

10119- Del Imam Rida (P): “'Dios tenga misericordia de un siervo que vivifica nuestras situaciones.' Se le preguntó: '¿Y cómo se da vida a vuestros asuntos?' Contestó (P): 'Aprendiendo nuestra ciencia y enseñándosela a la gente. Sin duda que si los hombres conocieran la belleza de nuestras palabras, nos seguirían.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Ma’anil Ajbar, tomo I, pág.174

10118- الإمام الصادق عليه‏ السلام: تَزاوَرُوا، فإنَّ في زيارتِكم إحياءً لقلوبِكم، و ذِكراً لأحاديثنا. و أحاديثُنا تُعَطِّفُ بعضَكم على بعضٍ، فإن أخَذْتُم بها رَشَدْتم و نَجَوْتُم، و إن تَرَكتُموها ضَلَلْتم و هَلكتم؛ فخُذوا بها وأنا بِنَجاتِكم زَعيمٌ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الوسائل 18/61

10118- Del Imam Sadiq (P): “Visítense mutuamente, ya que en sus visitas se vivifican tanto sus corazones como el recuerdo de nuestras tradiciones. Nuestros relatos harán que algunos de ustedes se inclinen sobre otros. Si los asimilan, se encaminarán y podrán salvarse; pero si los abandonan, se desviarán y aniquilarán. Entonces, ¡tomen (conocimiento y consejo) de ellos (de nuestros dichos)! que yo, de vuestra salvación, soy garante."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Uasail, tomo XVIII, pág.61

10117- الإمام علي عليه ‏السلام: تَزاوَرُوا وَ تذاكَروا الحديث، إن لا تَفعَلوا يَدرُس.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1المستدرك 3/182

10117- Del Imam ‘Alí (P): “Visítense mutuamente y recuerden las tradiciones (hablando de ellas). Si no hacen esto, ellas envejecerán."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Mustadrak, tomo IV, pág.182

 -10074الإمام العسكري عليه‏ السلام: ليسَتِ العبادَةُ كَثرةُ الصّيامِ والصَّلاة، وإنَّما العبادَةُ كثرةُ التَّفكُّرِ في أمرِ اللَّه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد1- تحف العقول/362

10074- Del Imam Al Askari (P): “La abundancia de ayuno y de oración no constituyen devoción. La adoración solamente es la abundante reflexión de los asuntos de Dios."

Al-Haiat (La Vida) T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.362

10116- الإمام الصادق عليه‏ السلام: على كلِّ جزءٍ مِن أجزائِكَ زكاةٌ واجِبَةٌ للَّه عزَّ و جلَّ... و زكاةُ اللِّسانِ النُّصْحُ للمُسلمين، و التَّيَقُّظُ لِلغافلين.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 96/7

10116- Del Imam Sadiq (P): “Por cada una de tus partes existe un impuesto para Dios Poderoso y Majestuoso...El impuesto de la lengua consiste en aconsejar a los musulmanes y despertar a los negligentes."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo XCVI, pág.7

10115- الإمام الصادق عليه‏ السلام: لِكُلِّ شيءٍ زكاةٌ؛ و زكاةُ العلمِ أن يُعَلِّمَهُ أَهلَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1عدة الداعي/63

10115- Del Imam Sadiq (P): “Para cada elemento existe una caridad. La caridad de la ciencia es que se le enseñe a su gente."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Udatul Da’i, pág.63

10114- الإمام الصادق عليه‏ السلام: اُكتُبْ وَ بُثَّ عِلمَك في إخوانِك، فإن مِتَّ فَأَورِثْ كُتُبَكَ بَنيك، فإنَّه يَأتي على الناسِ زمانُ هَرْجٍ لا يَأنِسون فيه إلاَّ بكُتُبِهم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الوسائل 18/56

10114- Del Imam Sadiq (P): “Escribe y disemina tu ciencia entre tus hermanos, dejando tus libros como herencia para tus hijos después de tu muerte. Sin duda que llegará para los hombres un tiempo confuso, en el cual no intimarán más que con sus libros."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Uasail, tomo XVIII, pág.56

10113- الإمام الباقر عليه‏ السلام: إنَّ الَّذي تَعَلَّمَ العِلمَ منكم، لَهُ مثلُ أجرِ الَّذي يُعَلِّمُه، و لهُ الفضلُ عليه. تَعَلَّموا العلمَ مِن حَمَلَةِ العلم، و عَلِّموا إخوانَكم كما عَلَّمَكُمُ العلماءُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1بصائر الدرجات/4

10113- Del Imam Baquir (P): “Aquel de vosotros que aprende la ciencia recibe la misma recompensa de quien la enseña, aunque éste tiene superioridad sobre aquel. Aprendan la ciencia del portador del conocimiento e instruyan a sus hermanos como los sabios les han enseñado."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Basai Al Darayat, pág.4

10112- الإمام الصادق عليه‏ السلام: ـ في قولِه تعالى: «ممَّا رَزَقْناهم يُنفِقون»...: ممَّا عَلَّمناهُم يَبُثُّون.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 70/267

10112- Del Imam Sadiq (P): “Respecto de Su dicho Altísimo: 'De aquello con que los hemos enriquecido, gastan...' (2:3) (Explicó:) 'De los que les hemos enseñado, distribuyen."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXX, pág.267

10111- الإمام علي عليه ‏السلام: ما أخَذَ اللَّه ميثاقاً مِن أهلِ الجهلِ بطَلَبِ تِبيانِ العِلم، حتى أخذَ ميثاقاً مِن أَهلِ العِلم ببيانِ العلمِ للجُهَّال، لأنَّ العِلمَ قَبلَ الجهل.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/23

10111- Del Imam ‘Alí (P): “Dios no comprometió a la gente ignorante que solicitaran la aclaración de la ciencia hasta haber pactado con la gente del conocimiento para que diluciden la ciencia para los ignorantes. Porque el conocimiento está antes que la ignorancia."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.23

10110- الإمام الجواد «علیه السلام»: العلماءُ في أنفُسِهم خانةٌ إن كَتَموا النَّصيحة، إن رَأَوا تائِهاً ضالاً لا يَهدُونه، أو مَيِّتاً لا يُحيُونه، فَبِئسَ مَا يَصنعون، لأنَّ اللَّه ـ تبارَك و تَعالى ـ أَخَذَ عليهم الميثاقَ في الكتاب، أن يأمُروا بالمعروفِ و بما...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 8/54

10110- Del Imam Yauuad (P): “Si los sabios ocultan el consejo, o ven a un extraviado y no lo guían, o a un muerto y no lo vivifican, se traicionan a sí mismos. ¡Qué malo es lo que realizan! Pues Dios, Bendito y Exaltado, Ha pactado con ellos en el Libro que ordenarán aquello...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo VIII, pág.54

10109- الإمام علي عليه ‏السلام: ضادُّوا الجهلَ بالعلم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/205

10109- Del Imam ‘Alí (P): “Oponeos a la ignorancia con el conocimiento."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.205

10108- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: مَنْ كَتَمَ عِلماً نافِعاً، أَلجَمَهُ اللَّهُ يَومَ القيامَةِ بِلجامٍ مِن نار.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/78

10108- Del Profeta (BPD): “A quien oculte una ciencia beneficiosa, Dios lo embritará con riendas de fuego el Día de la Resurrección”.

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.78

10107- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: يا علي! ثلاثٌ مِن حقائِق الإيمان: الإنفاقُ مِن الإِقتار، و انصافُ الناسِ مِن نفسِك، و بَذلُ العلمِ للمُتعلِّم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الخِصال 1/125

10107- Del Profeta (BPD): “¡Oh, ‘Alí! Tres cosas pertenecen a las realidades de la fe: el gasto del indigente (que da limosna a pesar de ser indigente); la justicia con la gente de tu parte y dar ciencia a quien la busca."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Jisal, tomo I, pág.125divulgación  de la ciencia

10106- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله: تَصَدَّقوا على أخيكم بعِلمٍ يُرشِدهُ، و رَأيٍ يُسَدِّدُه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1عُدّةُ الدَّاعي/63

10106- Del Profeta (BPD): “Haced caridad a vuestros hermanos con una ciencia que los guíe y un pensamiento que los afirme correctamente."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Udatul Da’i, pág.63

10105- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: مَن نَشَرَ عِلماً فَلَهُ مثلُ أجرِ مَن عَمِلَ به.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1المستدرك 3/185

10105- Del Profeta (BPD): “Quien difunde una ciencia, recibe la misma recompensa que aquel que obra conforme a ella."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Mustadrak, tomo III, pág.185

10104- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: أربعَةٌ تَلزَمُ كُلَّ ذي حِجى و عقلٍ مِن أُمَّتي. قيلَ: يا رسولَ اللَّه ما هُنَّ؟ قال: استماعُ العلم، و حفظُه، و نَشرُه، و العملُ به.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/46

10104- Del Profeta (BPD): “Deben estar presentes cuatro elementos en todo aquel que posea inteligencia e intelecto de mi comunidad”. Le preguntaron: “¡Oh, Mensajero de Dios! ¿En qué consiste?" Explicó (BPD): “Escuchar la ciencia, memorizarla, difundirla y actuar de acuerdo a ella."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.46

10103- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: تَفَقَّهوا في دينِ اللَّه، فإنَّ الفِقهَ مفتاحُ البصيرة، و تَمامُ العبادة، و السّببُ إلى المَنازل الرَّفيعة، و الرُّتَبِ الجليلة، في الدّين و الدّنيا. و فَضلُ الفقيهِ على العابدِ كفضلِ الشّمسِ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/ 302 ـ 303

10103- Del Imam Kazim (P): “¡Instrúyanse en la religión de Dios! Pues el conocimiento es, en verdad, la llave de la inteligencia, la perfección de la adoración, el recurso hacia las moradas elevadas y los grados de venerabilidad en la religión y en el mundo...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.302 y 303

Pages