10141- الإمام علي عليه ‏السلام: فَتَفَهَّمْ يا بُنَيَّ وصيَّتي... فَإن أشكَلَ عليك شيءٌ مِن ذلك فَاحْمِلْهُ على جَهالتِك به، فإنَّكَ أوَّلُ ما خُلِقتَ جاهلاً ثم عُلِّمْت. و ما أكثرَ مَا تَجهَلُ مِنَ الأمر، و يَتَخَيَّرُ فيه رأيُكَ، و يَضِلُّ فيه بَصَرُك، ثم تُبصِرُهُ بعدَ ذلك.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/917

10141- Del Imam ‘Alí (P): “Comprende, ¡oh, hijo mío!, mi legado...Si algo de él te resulta difícil, achácalo a tu ignorancia al respecto. Por cierto que cuando tú recién fuiste creado, eras ignorante. Luego aprendiste, pero aún existen muchos temas que desconoces, en los cuales tu opinión se desconcierta y tu inteligencia se extravía. Luego lo entenderás."

Al-Haiat (La Vida)T.1 -Nahyul Balagah, pág.917

10140- الإمام علي عليه ‏السلام: غايةُ العقل، الاعترافُ بالجهل.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/222

10140- Del Imam ‘Alí (P): “El límite máximo del intelecto es el reconocimiento de la ignorancia."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 -Gurarul Hikam, pág.222

10139- الإمام علي عليه ‏السلام: مَنِ ادَّعى مِنَ العلمِ غايتَه، فَقَد أَظهَرَ مِنَ الجَهلِ نهايتَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/300

10139- Del Imam ‘Alí (P): “Quien pretenda haber alcanzado el límite del conocimiento, manifiesta el límite de la ignorancia."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 -Gurarul Hikam, pág.300

10138- الإمام الصادق عليه‏ السلام: ذَكِّرْ يا مُفَضَّل! فيما أُعطيَ الإنسانُ علمَه و ما مُنِعَ، فإنَّه أُعطيَ علمَ جميعِ ما في صلاحُ دينه و دُنياه. فَمِمَّا فيه صلاحُ دينِهِ معرفةُ الخالقِ ـ تبارك وتعالى ـ بالدَّلاَئلِ و الشَّواهدِ القائمةِ في الخَلق، و...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 3/83 ـ 84

10138- Del Imam Sadiq (P): “Recuerda, ¡oh, Mufaddal!, aquello que es apropiado que el hombre sepa y aquello que se le impidió conocer. Se le ha otorgado el conocimiento de todo cuanto contiene la rectitud de su religión y de su mundo. Con respecto a lo que involucra la rectitud de su religión, ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 -Al Bahar, tomo III, pág.83 y 84

10137- الإمام علي عليه ‏السلام: الفِكرُ في غيرِ الحكمةِ هَوَسٌ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/28

10137- Del Imam ‘Alí (P): “La reflexión en otra cosa que la sabiduría es vanidad (o voracidad)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 -Gurarul Hikam, pág.28

10136- قال الإمام الكاظم عليه‏ السلام: دَخَلَ رسولُ اللَّه المسجد، فإذا جَماعةٌ قَد أَطافوا برجلٍ، فقال: ما هذا؟ فقيل: عَلاَّمَةٌ. فقال: و مَا العَلاَّمة؟ فقالوا لَه: أعلَمُ الناسِ بِأَنسابِ العربِ و وقائِعها و أيَّامِ الجاهليَّة و الأشعارِ العربيَّة. ثم قال: إنَّما العلمُ ثلاثةٌ: آيةٌ مُحكمة، أو فريضةٌ عادلة، أو سُنَّةٌ قائمة؛ و مَا خَلاهُنَّ فَهُوَ فضل.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي1/62

10136- Del Imam Kazim (P): El Mensajero de Dios (BPD) ingresó a la mezquita mientras un grupo rodeaba a un hombre. El indagó (BPD):' ¿De quién se trata?' Le respondieron: 'Es un sabio eminente'. El preguntó (BPD): '¿Y qué es un sabio eminente?'...Los conocimientos sólo son de tres tipos: sobre un signo explícito, una obligación justa o una conducta establecida. Fuera de esto, lo demás es excedente."

Al-Haiat (La Vida)T.1 -Al Kafi, tomo I, pág.32

10135- الإمام علي عليه ‏السلام: سُئِلَ أَميرُ المؤمنين عليه ‏السلام  أَيُّ الناسِ اكْبَس؟ قال: مَن أَبصَرَ رُشْدَهُ مِن غَيِّه، فمالَ إلى رُشدِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1أمالي الصدوق/253

10135- Del Imam ‘Alí (P): “Le preguntaron a Amir al Mu’minin (P): '¿Cuál hombre es el más inteligente?' Contestó (P): “Aquel que reconoce su guía de su extravío y se inclina hacia su guía."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Amali Al Saduq, pág.353

10134- الإمام علي عليه ‏السلام: ليسَ العاقلُ مَن يَعرِفُ الخير مِنَ الشّرّ، و لكنّ العاقلَ مَن يَعرِفُ خيرَ الشَّرّين.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/6

10134- Del Imam ‘Alí (P): “No es juicioso aquel que distingue entre el bien y el mal; el juicioso es quien entre dos males puede identificar lo que resulta mejor."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.6

10133- الإمام علي عليه ‏السلام: حَسْبُ المُرءِ مِن كَمالِ المُروّةِ تَركُهُ ما لاَ يَجمُلُ به، و مِن عرفانِه علمُه بزمانِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/80

10133- Del Imam ‘Alí (P): “Le basta al hombre para completar su hombría que abandone lo que no resulta adecuado para él y que conozca perfectamente su época."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.80

10132- الإمام علي عليه ‏السلام: العلمُ أكثَرُ مِن أن يُحاطَ به، فَخُذوا مِن كُلِّ علمٍ أحسَنَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/42

10132- Del Imam ‘Alí (P): “El conocimiento es mucho más de lo que se puede captar. Por consiguiente, tomen de cada ciencia lo mejor de la misma."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.42

10131- الإمام الصادق عليه‏ السلام: أحسِنوا النَّظرَ فيما لا يَسَعُكم جَهلُه، وَ انْصَحوا لأنفُسكم و جاهدوها في طلب معرفةِ ما لا عُذرَ لكم في جَهلِه، فإنَّ لِدينِ اللَّه أركاناً لاَ يَنفَعُ مَن جَهِلَها شَدَّةُ اجتهادِه في طَلَبِ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 1/209

10131- Del Imam Sadiq (P): “Aprendan correctamente aquello que no les es admisible desconocer. Aconsejen bien a sus almas y anímelas en la búsqueda de la ciencia de cuya ignorancia no tienen excusa. Para la religión de Dios existen pilares tales que la intensidad del esfuerzo en la corrección de lo aparente de la devoción de quien los...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo I, pág.209

10130- الإمام علي عليه ‏السلام: عليكُم بطاعةِ مَن لا تُعْذَرُونَ بجهالتِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1164

10130- Del Imam ‘Alí (P): “¡Aferraos a la obediencia de aquel de quien no se os está permitido excusaros por el desconocimiento de él (y de su mandato)!"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahyul Balagah, pág.1164

10129- الإمام علي عليه ‏السلام: كَفَاكَ مِن عقلِك ما أَوْضَحَ لك سُبُلَ غَيِّك مِن رُشدِك.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1284

10129- Del Imam ‘Alí (P): “Te basta de tu intelecto que aclare para ti el camino de tu extravío de aquel de tu guía."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahyul Balagah, pág.1284

10128- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: وَجَدتُ علمَ الناس في أربَعٍ: أوَّلُها أن تَعرِفَ رَبَّك، و الثانيةُ أَن تَعرِفَ ما صَنَعَ بِك، و الثالثةُ أن تَعرِفَ ما أَرادَ مِنك، و الرابعةُ أَن تَعرِفَ ما يُخرجُك مِن دينِك.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1كشف الغُمَّة 2/255 ـ 256

10128- Del Imam Kazim (P): “He encontrado la ciencia de la gente en cuatro cosas: lo primero es conocer a tu Señor; lo segundo conocer aquello que El realizó contigo; lo tercero, saber qué quiere Él de ti; lo cuarto, conocer qué es aquello que te aparta de tu religión."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Kashful Gumah, tomo II, pág.255-256

10127- الإمام الباقر عليه‏ السلام: مَن عَلَّمَ بابَ هُدىً كان لَهُ أجرُ مَن عَمِلَ به، و لا يَنقُصُ أولئكَ مِن أُجورِهم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/19

10127- Del Imam Baquir (P): “Quien enseña la puerta del buen camino obtiene la misma recompensa que aquel que actúa según él, y ambas recompensas no merman."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.19

10126- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: أَولَى العِلمِ بكَ ما لا يَصلُحُ لَكَ العملُ إلاَّ به. و أَوجبُ العملِ عليكَ ما أنت مسؤولٌ عنِ العملِ به. و أَلزَمُ العلمِ لك ما دَلَّكَ على صلاحِ قلبكَ و أظهَرَ لَكَ فسادَه. و أَحمدُ العلمِ عاقِبةٌ ما زادَ في علمِكَ العاجل؛ فلا تَشتَغِلَنَّ بعلم ما لا يَضُرُّك جهلُه، و لا تَغفُلَنَّ عن علم ما يَزيدُ في جَهلِك تَركُه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/333

10126- Del Imam Kazim (P): “El conocimiento más apropiado para ti es aquel sin el cual tu acción no sería admisible. El acto más obligatorio para ti es aquel cuya realización eres responsable. La ciencia más necesaria para ti es aquella que te guía a la purificación del corazón y te muestra su corrupción. El más loable resultado del conocimiento es que acreciente tu ciencia actual. No te ocupes de una ciencia cuya ignorancia no es perjudicial, ni desatiendas aquella cuyo abandono aumente tu ignorancia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.333

10125- الإمام الباقر عليه‏ السلام: أُغْدُ عالِماً خَيراً، و تَعَلَّمْ خيراً.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 1/194

10125- Del Imam Baquir (P): “Deben amanecer siendo conocedores del bien y aprender algo bueno."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo I, pág.194

10124- الإمام علي عليه ‏السلام: فَإنَّ خيرَ القولِ ما نَفَعَ. وَ اعْلَمْ أَنَّه لا خَيرَ في علمٍ لا يَنفعُ، و لا يُنتَفَعُ بعِلمٍ لا يَحِقُّ تَعَلُّمُه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/910

10124- Del Imam ‘Alí (P): “La mejor palabra es aquella que beneficia. Sepan que no existe bien en una ciencia que no es útil, ni se obtiene provecho de un conocimiento que no es conveniente aprender."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahyul Balagah, pág.910

10123- الإمام علي عليه ‏السلام: عَلِّموا صِبْيانَكم، ما يَنفَعُهُمُ اللَّه به، لا تَغْلِب عليهمُ المُرْجِئَةُ برأيِها.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الخصال/ 614

10123- Del Imam ‘Alí (P): “Enseñen a sus pequeños aquello que Dios hizo beneficioso para ellos, cuidándolos de lo que los extravía (de los malos pensamientos)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Jisal, pág.614

10122- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ في صفة المتّقين: وَقَفوا أَسماعهم على العِلمِ النافعِ لَهُم.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/612

10122- Del Imam ‘Alí (P): -describiendo a los piadosos del pasado- “Han dedicado sus oídos a la ciencia que les resultaba de utilidad."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahyul Balagah, pág.612

Pages