10266- الإمام علي عليه ‏السلام: فَخَرَجَ مِن صِفَةِ العَمى، و مُشارَكَةِ أهلِ الهَوى. و صَارَ مِن مَفاتِيحِ أبوابِ الهُدى، و مَغالِيق أبواب الرَّدى، قد أَبصَرَ طريقه، و سَلَكَ سَبيلَه، و عَرَفَ مَنارَه، و قَطعَ غِماره، وَ اسْتَمسَكَ مِنَ العُرى بِأَوثَقِها، و مِنَ الحِبالِ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/210

10266- Del Imam ‘Alí (P): - sobre el más apreciado de los siervos de Dios -: "Se apartó de la cualidad del ciego y de la asociación con la gente del deseo. Se tornó como una de las llaves de las puertas del buen camino y como una cerradura de las puertas de la aniquilación. Observó su ruta y marchó por...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.210

10264- الإمام علي عليه ‏السلام: طَلَبُ العلمِ أفضَلُ مِنَ العِبادَة، قالَ اللَّهُ عزَّ وجلَّ: «إنَّما يَخشَى اللَّهَ مِن عبادِهِ العُلَماءُ» ـ سورة الفاطر (35): 28 ـ

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 69/80

10264- Del Imam ‘Alí (P): "La búsqueda del conocimiento es mejor que la devoción, pues Dios, Poderoso y Majestuoso, dice: 'Solo temen a Dios los sabios de entre Sus siervos.' (35: 28)"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXIX, pág.80

10263- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: يا هِشام! إنَّهُ لم يَخَفِ اللَّه مَن لَم يَعقِل عَنِ اللَّه. ومَن لم يَعقِلْ عَن اللَّه لَم يَعقِدْ قلبَه على مَعرِفةٍ ثابتةٍ يُبصرُها ويَجِدُ حَقيقَتَها في قلبِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/18

10263- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! No teme a Dios quien no reflexiona sobre Él. Y quien no medita acerca de Dios, no une su corazón a un conocimiento firme, con el cual pueda observar y verificar."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo I, pág.18

10261- الإمام الحسين عليه‏ السلام: لا يَكمُلُ العَقلُ إلاَّ بِاتِّباعِ الحَقّ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 78/127

10261- Del Imam Husein (P): "El intelecto no se perfecciona excepto mediante el seguimiento de la verdad."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVIII, pág.127

10260- الإمام علي عليه ‏السلام: العَقلُ رَسولُ الحَقّ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/15

10260- Del Imam ‘Alí (P): "El intelecto es el mensajero de la verdad."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.15

10259- الإمام الصادق عليه ‏السلام  ـ في حديثٍ طويل: إنَّ أوَّلَ الأمورِ و مبدَأها وقُوَّتها و عِمارَتَها الَّتي لا يُنْتَفَعُ بشيءٍ إلاَّ بِهِ، العقلُ، الذي جَعَلَهُ اللَّه زينةٌ لخلقِه و نوراً لهم؛ فبالعقلِ عَرَفَ العِبادُ خالقَهم، و أنَّهم مَخلوقون، و أنَّهُ المُدَبِّرُ لهم و أَنَّهم المُدَبَّرون...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/29

10259- Del Imam Sadiq (P): - en una tradición larga- "Lo primero en los asuntos, su origen, su fuerza, su construcción, aquello sin lo cual nada se aprovecha, es el intelecto, al cual Dios Ha establecido como adorno y luz para Su creación. Entonces, con el intelecto...

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo I, pág.29

10258- الإمام علي عليه ‏السلام: بالإيمان يُعمَرُ العِلمُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/488

10258- Del Imam ‘Alí (P): "Con la fe se construye la ciencia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.488

10257- الإمام الصادق عليه‏ السلام: مَن كانَ عاقِلاً، كانَ لهُ دينٌ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/11

10257-Del Imam Sadiq (P): "Quien es juicioso tiene modo de vida religioso."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo I, pág.11

10256- الإمام علي عليه ‏السلام: مِلاكُ الإيمان، حُسنُ الايقان.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/315

10256- Del Imam ' Alí (P): "El fundamento(criterio) de la fe es la certeza perfecta."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.315

10255- الإمام الكاظم عليه‏ السلام: يا هشام! إنَّ للَّه على الناسِ حُجَّتين: حُجَّةً ظاهرةً و حجَّةً باطنةً؛ فأما الظاهِرةُ، فالرُّسُلُ و الأنبياءُ و الأئِمةُ ـ عليهمُ السَّلام ـ و أمَّا الباطِنةُ؛ فالعُقول.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 1/16

10255- Del Imam Kazim (P): "¡Oh, Hisham! Dios tiene dos En evidencias contra la gente; una externa y otra interna. En cuanto a la externa, son los Mensajeros, Profetas e Imames (P) mientras que la interna son los intelectos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo I, pág.16

10254- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: إنَّما يُدرَكُ الخيرُ كلُّهُ بالعَقل، و لا دينَ لِمَن لا عقلَ لهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/44

10254- Del Profeta (BPD): "Sólo se alcanza el bien en su totalidad con el intelecto y no hay religión para quien no posee intelecto."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.44

10253- الإمام علي عليه ‏السلام: في تَقَلُّبِ الأحوالِ عِلمُ جَواهِرِ الرِّجال.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1183

10253- Del Imam ‘Alí (P): "Mediante el cambio de situaciones se conoce la naturaleza de los hombres."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pag.1183

10250- الإمام علي عليه ‏السلام: إنَّ الأمورَ إذا اشْتَبَهَتْ، اعْتُبِرَ آخرُها بأوّلها.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1118

10250- Del Imam ‘Alí (P): "Cuando los temas son confusos, su resultado final se evalúa por su principio."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1118

10252- الإمام علي عليه ‏السلام: إنَّ مَن صَرَّحَتْ لَهُ العِبَرُ عمَّا بَينَ يَدَيْهِ مِنَ المَثُلات، حَجَزَتْهُ التَّقوى عن تَقَحُّمِ الشُّبُهات.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/66

10252- Del Imam ‘Alí (P): "A quien se esclarece acerca de las ejemplares lecciones que están ante él, habiendo pasado ya para los anteriores, la piedad le impide caer en las ambigüedades."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.66

10251- الإمام علي عليه ‏السلام: استَدِلَّ على ما لَم يَكُنْ بما قد كانَ، فإنَّ الأمورَ أشباهٌ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/935

10251- Del Imam ‘Alí (P): "Comparen lo que aún no han experimentado con aquello que ya hayan hecho, pues los asuntos son semejantes."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.935

10249- الإمام علي عليه ‏السلام: أيُّها الناس! إنَّه قَد بَلَغَ بكم ما قد رَأيتُم بعدوِّكم، فَلم يَبقَ منهم إلاَّ آخرُ نَفَسٍ، و إنَّ الأمورَ إذا أَقبَلَت اعْتُبِرَ آخرُها بأوّلِها.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 8/520

10249- Del Imam ‘Alí (P): "¡Oh, gente! En verdad sus enemigos han recibido de parte de ustedes lo que ven, no quedando de ellos más que un último aliento. Cuando surge un asunto, su fin se conoce por su comienzo."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo VIII, pág.520

10248- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ مِن وصيَّةٍ كتبها لابنه الحسن: فبادَرْتُكَ بالأدَبِ قَبلَ أن يَقسُوَ قلبُك، و يَشتَغِلَ لُبُّك، لتَسْتَقبِلَ بجِدِّ رأيِكَ مِن الأمرِ ما قد كَفاك أهلُ التَّجاربِ بُغْيَتَهُ و تَجرِبَتَهُ، فتَكونَ قد كُفيتَ مَؤونَةَ الطَّلب...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/912

10248- Del Imam ‘Alí (P): de su legado a su hijo Hasan (P): " Emprendí tu educación antes de que tu corazón se endureciera y tu mente se distrajera, a fin de que procedieras con firme opinión en los asuntos para los cuales aprovechas el esfuerzo y ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.912

10246- الإمام علي عليه ‏السلام: مِنَ التَّوفيقِ حفظُ التَّجرِبَة.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1182

10246- Del Imam ‘Alí (P): "Parte del éxito consiste en preservar la experiencia (y aplicarla)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1182

10247- الإمام الصادق عليه‏ السلام: لا يُلسَعُ العاقلُ مِن جُحْرٍ مَرَّتينِ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الاختصاص/238

10247- Del Imam Sadiq (P): "El juicioso no es picado dos veces en una madriguera."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Ijtisas, pág.238

10245- الإمام علي عليه ‏السلام: فَقَد جَرَّبتُم الأمورَ وَ ضَرَّسْتُموها، و وُعِظْتُم بمَن كانَ قَبلكم... و مَن لَم يَنفَعْهُ اللَّه بالبَلاءِ و التَّجارِب، لَم يَنتَفِعْ بشيءٍ مِنَ العِظَّة.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/583

10245- Del Imam ‘Alí (P): "Han experimentado distintos temas haciéndose avezados de ellos, y han tomado consejo de quien les precedió...Aquel a quien Dios no lo Ha beneficiado con la prueba y las experiencias, no obtiene ningún provecho de la advertencia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.583

Pages