El compañero y la amistad - 5

193ـ قالَ الامامُ السَجَّاد (ع): عَلَيْكَ بِاخْوانِ الصِّدْقِ، فَأَكْثِرْ مِنْ اِكْتِسابِهِمْ فَإِنَّهُمْ عُدَّةٌ عِنْدَ الرَّخاءِ وجُنَّةٌ عِنْدَ الْبَلاءِ.

بحار الانوار / 74 / 187

193- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Debes procurar hermanos sinceros, así pues, incrementa la adquisición de los mismos, puesto que ellos conforman un respaldo durante la bonanza y un amparo durante la aflicción.

Bihâr Al-Anwâr, t.74, p.187.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable -4

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable -4.jpg

168ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَما أَعْمالُ البِرِّ كُلُّها وَالْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ عِنْدَ الامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهي عَنِ الْمُنْكَرِ اِلاّ كَنَفْثَة في بَحْر لُجِّيٍّ.

بحار الانوار / 100 / 89

168- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): La totalidad de las buenas acciones y la lucha en el camino de Dios, frente al hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable no son sino como un escupitajo en un mar convulsionado.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.89.

El compañero y la amistad - 3

191ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): أَحَبُّ إِخْواني إِلَيَّ مَنْ أَهْدى عُيُوبِي إِليَّ.

بحار الانوار / 74 / 282

191- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): El más querido de mis hermanos para mí es aquel que me regala mis defectos (me los hace notar y en buena manera).

Bihâr Al-Anwâr, t.74, p.282.

El compañero y la amistad -1

190ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): اِصْحَبْ مَنْ تَتَزَيَّنُ بِهِ وَلا تَصْحَبْ مَنْ يَتَزَيَّنُ بِكَ.

بحار الانوار / 76 / 267

190- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Sé compañero de aquel mediante el cual te adornes, y no lo seas de aquel que se adorna contigo.

Bihâr Al-Anwâr, t.76, p.267.

El compañero y la amistad - 2

189ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): الْمَرْءُ عَلى دينِ خَليلِهِ فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخالِلُ.

بحالا أنوار / 74 / 192

189- Dijo el Mensajero de Dios (BP): La persona profesa la religión de aquel de quien es amigo, así pues, que cada uno de vosotros observe a quién toma por amigo.

Bihâr Al-Anwâr, t.74, p.192.

Decir mentiras - 6

188ـ قال الامامُ عَلِيُّ بنُ مُوسَى الرِّضا (ع): عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَ إياكُمْ وَ الْكِذْبَ.

بحار الانوار / 78 / 347

188- Dijo el Imam ‘Alî Ibn Mûsâ Ar-Ridâ (P): Debéis ser sinceros y absteneros de la mentira.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.347.

Decir mentiras - 4

186ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَا رَأَتْهُ عَيْناكَ فَهُوَ الْحَقُّ وَما سَمِعَتُهُ أُذناكَ فَاَكْثَرُهُ بِاطِلٌ.

بحار الانوار / 75 / 196

186- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Lo que han visto tus ojos es la verdad, en cambio lo que han escuchado tus oídos, la mayoría es falsedad.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.196.

Decir mentiras - 2

184ـ قالَ أَ بُو مُحَمَّد الْعَسْكَرِيُّ (ع): جُعِلَتِ الْخَبائِثُ في بَيْت وَجُعِلَ مِفْتاحُهُ الْكَذِبَ.

بحار الانوار / 72 / 263

184- Dijo Abû Muhammad Al-‘Askarî (P): Todas las villanías fueron dispuestas en una casa, y la mentira fue dispuesta como la llave de la misma.

Bihâr Al-Anwâr, t.72, p.263.

La maledicencia y la difamación - 3

180ـ الامامِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر (ع): ...الْمُؤْمِنُ أَخُوا الْمُؤْمِنِ لاُمِّهِ وَأَبِيهِ وَاِنْ لَمْ يَلِدْهُ أَبُوهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اتَّهَمَ أَخَاهُ، مَلْعُونٌ مَنْ غَشَّ أَخاه، مَلْعُونٌ مَنْ لَمْ يَنْصَحْ أَخاهُ، مَلْعُونٌ مَنِ اغْتابَ أَخاهُ.

بحار الانوار / 75 / 262

180- Dijo Imam Abûl Hasan Mûsâ Ibn Ya‘far (P): ...¡Maldito es aquel que desconfía de su hermano, maldito es aquel que engaña a su hermano, maldito es aquel que no aconseja a su hermano, maldito es aquel que hace maledicencia de su hermano!”.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.262.

Bihâr Al-Anwâr, t.75, p.262.

Pages