Limitar la esperanza - 1

1257- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله لابنِ مسعودٍـ: قَصِّرْ أمَلَكَ، فإذا أصْبَحْتَ فَقُلْ: إنّي لا اُمْسِي، و إذا أمْسَيْتَ فَقُلْ: إنّي لا اُصْبِحُ، و اعْزِمْ على مُفارَقَةِ الدُّنْيا، و أحِبَّ لِقاءَ اللّه‏ِ.

بحار الأنوار : 77/101/1

1257- Del Mensajero de Dios (BPD) en consejo a Ibn Mas’úd: “¡Acortas tus esperanzas! Y cuando amanezcan di entonces: ‘No he de anochecer’, y cuando anochezcas dientonces: ‘No he de amanecer’ Y ten por indudable que te separarás del mundo, y ama el encuentro de Allah”.

Bihâr-Al Anwâr: 77/101/1 

La esperanza y el término final

1247- رسول اللّه‏ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏ آله أخَذَ ثلاثةَ أعْوادٍ فَغَرَسَ عُودا بين يَدَيْهِ و الآخَرَ إلى جَنْبِهِ، و أمّا الثّالثُ فأبْعَدَهُ و قالَ: هَل تَدْرُونَ ما هذا؟ قالوا: اللّه‏ُ و رسولُهُ أعْلَمُ. قالَ: هذا الإنسانُ، و هذا الأجلُ، و هذا الأملُ يَتَعاطاهُ ابنُ آدمَ و يَخْتَلِجُهُ الأجلُ دُونَ الأملِ.

تنبيه الخواطر : 1/272

1247- El Mensajero de Dios (BPD) tomó tres varas y las clavó, una delante de sí, y otra a un costado de él, y en cuanto a la tercera la apartó y preguntó: “¿Comprendéis qué es esto?” Respondieron: “Allah y Su Mensajero saben más” Dijo: “Este es el hombre, y este es el término final, y esta [apartada] es la esperanza, a la que el hombre se dedica, pero el término final lo aparta a él lejos de la esperanza”.

Tanbíh Al-Jawátir: 1/272

La esperanza no acaba

1236- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و ‏آله: مَن كانَ يَأمَلُ أن يَعيشَ غَدا فإنّهُ يَأمَلُ أن يَعيشَ أبَدا.

بحار الأنوار : 73/167/31

1236- Del Mensajero de Dios (BPD): “Quien tenga esperanza de vivir mañana, entonces en verdad tiene esperanza de vivir por siempre”.

Bihâr-Al Anwâr: 73/167/31 

La esperanza es Misericordia

1233- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و ‏آله: الأملُ رَحمةٌ لاِمّتي، و لَوْلا الأملُ ما أرْضَعَتْ والِدَةٌ وَلَدَها، و لا غَرَسَ غارِسٌ شَجَرا.

بحار الأنوار : 77/173/8

1233- Del Mensajero de Dios (BPD): “La esperanza es una Misericordia para mi comunidad. Si no fuera por la Misericordia ninguna madre habría amamantado a su hijo, y ningún cultivador habría plantado un árbol o planta”.

Bihâr-Al Anwâr: 8/173/77 

El gobierno de los peores

1229- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله: إذَا كَانَ اُمَرَاؤكُمْ خِيَارَكُمْ، وَ أغْنِيَاؤكُمْ سُمَحَاءَكُمْ، و أمْرُكُمْ شُورى بَيْنَكُمْ؛ فَظَهْرُ الأرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِهَا. و إذَا كَانَ اُمَراؤكُمْ شِرَارَكُمْ، و أغْنِيَاؤكُمْ بُخَلاءكُمْ، وَ اُمُورُكُمْ إلى نِسَائكُمْ؛ فَبَطْنُ الأرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ظَهْرِهَا.

تحف العقول : 36

1229- Del Mensajero de Dios (BPD): “Si vuestros gobernantes fuesen los mejores de entre vosotros, y vuestros ricos fuesen vuestros indulgentes, y vuestros asuntos fueran en mutua consulta entre vosotros, la superficie de la tierra sería mejor para vosotros que su interior. Pero si vuestros gobernantes fuesen los peores de vosotros, y vuestros ricos los más avaros de vosotros, y vuestros asuntos remitidos a vuestras mujeres, entonces el interior de la tierra sería mejor para vosotros que su superficie”.

Túhafu –l-‘Uqúl: 36

El buen proceder en el comer - 2

El buen proceder en el comer - 2.jpg

1203- رسولُ اللّه صلى‏ الله‏ عليه ‏و ‏آله: المُؤْمِنُ يَأْكُلُ بشَهْوَةِ أهْلِهِ، و المُنَافِقُ يَأْكُلُ أهْلُهُ بِشَهْوَتِهِ.

بحار الأنوار : 62/291

1203- Del Mensajero de Dios (BPD): “El creyente come teniendo presente el apetito de su familia, y la familia del hipócrita come teniendo presente la voracidad de él”.

Bihâr-Al Anwâr: 291/62

No hay bien alguno en quien no adhiere ni es gregario - 1

1216- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه ‏و ‏آله: خَيْرُ المُؤْمِنِينَ مَنْ كَانَ مَأْلَفَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، وَ لاَ خَيْرَ فِيْمَنْ لاَ يُؤلَفُ وَ لاَ يَألَفُ.

بحار الأنوار : 75/265/9

1216- Del Mensajero de Dios (BPD): “El mejor de los creyentes es el solidario con los creyentes, y no hay bien alguno en quien no es unido ni se une”.

Bihâr-Al Anwâr: 75/265/9 

No hay bien alguno en quien no adhiere ni es gregario

1215- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: خِيَارُكُمْ أحسِنُكُمْ أخْلاَقا، الّذِينَ يَألَفُونَ وَ يُؤلَفُونَ.

تحف العقول : 45

1215- Del Mensajero de Dios (BPD): El mejor de vosotros es el de mejor carácter, los que adhieren y son solidarios.

Túhafu –l-‘Uqúl: 45

El buen proceder en el comer - 1

1202- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: مَنْ أكَلَ وَ ذُو عَيْنَيْنِ يَنْظُرُ إلَيْهِ  وَ لَمْ يُواسِهِ، ابْتُلِي بِدَاءٍ لاَ دَوَاءَ لَهُ.

تنبيه الخواطر : 1/47

1202- Del Mensajero de Dios (BPD): “Quien coma y otros dos ojos estén fijos en él, sin que él le participe, será afectado por una enfermedad que no tiene cura”.

Tanbíh Al-Jawátir: 1/47

El equilibrio en comer

1200- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏ آله: كُلْ وَ أنتَ تَشْتَهِي، وَ أمْسِكْ وَ أنتَ تَشْتَهِي.

بحار الأنوار : 62/290

1200- Del Mensajero de Dios (BPD): “Come mientras lo desees, y abstente mientras todavía deseas”.

Bihâr-Al Anwâr: 290/62

Pages