El rol de la Fe en las distintas corrientes sociales. B: La relación entre la Fe y la sociedad -8

11052- النبي «ص»: جاءَني جبرئيل فقالَ لي: يا أَحمدُ! الإسلامُ عَشرةُ أَسْهُمٍ، و قد خابَ مَن لا سَهْمَ له فيها. أوَّلُها شَهادةُ أن لا إلهَ إلاَّ اللَّه و هي الكلمةُ... و التَّاسِعةُ، الجَماعةُ، و هِيَ الأُلْفَةُ...

الوسائل 1/14

11052- Del Profeta (BPD): "Gabriel (P) vino hasta mí y me dijo: '¡Oh, Ahmad! El Islam consta de diez partes. No existe ninguna esperanza para quien no cumple ni siquiera con una. La primera es testimoniar que no hay divinidad excepto Dios, y consiste en una expresión verbal... La novena es la comunidad, que es la base de la unidad..."

Al Uasail, tomo 1, pag.14

El rol de la Fe en las distintas corrientes sociales. B: La relación entre la Fe y la sociedad -7

11051- النبي «ص»: «إذا سُئِلْتَ عَمَّن لا يَشهَدُ الجَماعَةَ فَقُل: لا أعرِفُهُ.»

المستدرك 1/489

11051-Del Profeta (BPD): "Cuando te pregunten sobre quien no se presenta a la oración colectiva, entonces dí: 'No lo conozco’.”

Mustadraq, tomo 1, pag.489

La inteligencia y la comprensión

10529- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله: ألا أُنَبِّئَكُم بِأَكْيَسِ الكَيِّسينَ وَ أحمَقِ الحُمَقاء؟ قالوا: بَلى يا رسولَ اللَّه! قالَ: أَكْيَسُ الكَيِّسينَ مَن حاسَبَ نَفسَه، و عَمِلَ لِما بَعدَ المَوت. وأحمَقُ الحُمَقاء مَن أتْبَعَ نَفسَه هَواهُ، وتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ الأمانيّ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 70/69 ـ 70

10529- Del Profeta (BPD): "¿Quieren que les informe sobre el más inteligente entre los inteligentes y el más tonto entre los tontos?" Contestaron: "¡Por supuesto, oh, Mensajero de Dios!" Explicó (BPD): "El más inteligente de los inteligentes es quien le pide cuentas ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXX, pág.69 y 70

La oración y sus efectos - 6

La oración y sus efectos-6.jpg

20 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه وآله وسلّم): ما مِنْ لَيْلَة اِلاّ وَمَلَكُ الْمَوْتِ يُنادى يا اَهْلَ الْقُبُورِ لِمَنْ تَغْبِطُونَ الْيَوْمَ وَقَدْ عايَنْتُمْ هَوْلَ الْمُطَّلَعِ، فَيَقُول الْمَوْتى اِنَّما نَغْبِطُ الْمُؤْمِنينَ في ...

ارشاد القلوب/ 53

20- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

No hay noche sin que el ángel de la muerte proclame: “¡Oh gente de los sepulcros! ¿A quien envidiáis hoy luego de haber visto claramente lo que es el más allá?”. Ellos respon­den: “Envidiamos a los creyentes en sus mezquitas, puesto que ellos rezan y nosotros no rezamos; ellos…”.

Irshâd Al-Qulûb, p.53

Los pilares del Islam

Los pilares del Islam.jpg

1 ـ قال رَسولُ اللهِ (صلّی الله علیه وآله وسلّم): اَيُّهَا النّاسُ اِنَّهُ لا نَبِيَّ بَعْدى وَلا أُمَةَ بَعْدَكُمْ اَلا فَاعْبُدوُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَحُجُّوا بَيْتَ رَبِّكُمْ وَاَدُّوا زَكاةَ اَمْوالِكُمْ طيبَةً بِها اَنْفُسُكُمْ وَاَطيعُوا وُلاةً اَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ

1- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

¡Oh gente! Por cierto que no habrá profeta después de mí, ni habrá comunidad después de la vuestra, así pues, estad atentos y adorad a vuestro Señor, rezad vuestras cinco oracio­nes, ayunad vuestro mes (de Ramadán), peregrinad hacia la Casa de vuestro Señor, dad el zakat (el gravamen religioso) de vuestros bienes a fin de purificar vuestra alma, ...

La consideración de la sabiduría en la consulta

10495-​ النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله: يا علي ألا تُشاوِرَنَّ جَباناً، فَإنَّهُ يُضَيِّقُ عليكَ المَخرَج. و لا تُشاوِرَنَّ البَخيلَ، فَإنَّهُ يُقَصِّرُ بك عن غايتك. و لا تُشاوِرَنَّ حَريصاً، فَإنَّهُ يُزَيِّنُ لَك شَرَّها. وَ اعْلَم يا علي! أنَّ الجُبنَ و البُخلَ و الحِرصَ غريزةٌ واحِدةٌ يَجمَعُها سوءُ الظَّنِّ باللَّه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الخصال 1/102

10495- Del Profeta (BPD): "¡Oh, ‘Alí! No pidas consejo a un cobarde, porque te hará estrecha la salida. Ni lo pidas a un tacaño porque te hará abstenerte de tu meta. Ni lo solicites a un ambicioso, pues te embellecerá la avidez. Y sabe, ¡oh, ‘Alí!, que el miedo, la avaricia y la codicia son instintos derivados del mal pensamiento acerca de Dios."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Jisal, tomo I, pág.102

La asamblea y la consulta

10484- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله: استَرشِدُوا العاقِلَ و لا تَعصُوهُ، فَتَنْدَمُوا.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1أمالي الطوسي 1/152

10484- Del Profeta (BPD): "Soliciten la guía del juicioso y no lo desobedezcan, porque se arrepentirán."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Amali Tusi, tomo I, pág.152

Los obstáculos del conocimiento A: Las oscuridades del alma y el rol de su purificación en la adquisición del conocimiento

 10446-النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله: ما عُبِدَ اللَّهُ بمِثلِ العقل. و ما تَمَّ عقلُ امْرِىءٍ حتى يَكونَ فيه عشرُ خِصالٍ: الخيرُ منه مأمولٌ، و الشرُّ منه مأمونٌ، يَستَقِلُّ كثيرَ الخيرِ مِن عنده، و يَستَكثِرُ قليلَ الخيرِ مِن غَيرِهِ، و لا يَتَبَرَّمُ لِطُلاَّبِ الحَوائج، و لا يَسْأَمُ مِن طَلَبِ العِلمِ طُولَ عُمرِهِ...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 69/395

10446- Del Profeta (BPD): "No se adora a Dios con algo como el intelecto. Y no se completa el intelecto de un hombre hasta que se encuentren en él diez cualidades: que se espere el bien de él; que se esté a salvo de su maldad; que considere poco al abundante bien que de él proviene; que enaltezca el escaso bien de los demás; que no se impaciente con quienes reclaman necesidades; que no se canse de buscar el conocimiento a lo largo de su vida..."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXIX, pág.395

La preparación del pensamiento para las etapas del conocimiento

10422- النبي صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله: إنَّا أُمِرْنا مَعاشِرَ الأنبياءِ أن نُكَلِّمَ النَّاسِ بِقدرِ عُقولِهِم... أمرَني رَبِّي بِمُداراةِ النَّاس، كَما أمَرَنا بإقامَةِ الفَرائِض.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 2/69

10422- Del Profeta (BPD): "A todos los Profetas se nos Ha ordenado que hablemos a la gente en la medida de sus intelectos...Mi Señor me Ha encomendado la cordialidad con la gente del mismo modo como nos Ha ordenado el cumplimiento de las obligaciones."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo II, pág.69

Comer lo ilícito

Comer lo ilícito.jpg

24 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله وسلّم): اَلْعِبادَةُ مَعَ أَكْلِ الْحَرامِ كَالْبِناءِ عَلَى الرَّمْلِ.

24- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Realizar la adoración mientras se consume lo ilícito es como construir sobre la arena.

Bihâr Al-Anwâr, t.84, p.258.

Pages