Servir a la gente - 3

9247. عيسى بن مريم (عليه السلام): كَما تَقضُونَ مِن حَوائِجِ الناسِ فَكَذلِكَ اللَّهُ تَعالى‏ يَقضِي مِن حَوائِجِكُم.

9247. Jesús hijo de María (a.s.): Así como satisfagáis las necesidades de la gente, de la misma manera Dios Altísimo satisfará vuestras necesidades.

Servir a la gente - 1

9245. رسول اللَّه (صلى اللَّه عليه و آله) - فِي قَولِ عِيسى‏ (عليه السلام) فِي الآيَةِ (وَ جَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ)، قالَ - : جَعَلَنِي نَفّاعاً أَينَ اتَّجَهتُ.

9245. El Mensajero de Dios (s.a.w.): -Respecto a las palabras de Jesús (a.s.) en el versículo: «Y me dispuso bendito donde fuere que estuviere», dijo-: Me dispuso provechoso donde fuere que me dirija.

Conciliar entre la gente - 1

9244. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِلمُصلِحِينَ بَينَ النّاسِ، اُولئِكَ هُمُ المُقَرَّبُونَ يَومَ القِيامَةِ.

9244. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Bienaventurado sean los que concilian entre la gente! Ellos serán los más próximos [a Dios] en el Día de la Resurrección.

Preocuparse por terminar el trabajo - 1

9243. عيسَى بنُ مَريَمَ (عليه السلام): يا مَعشَرَ الحَوارِيّينَ! بِحَقٍّ أقولُ: إنَّ النّاسَ يَقولونَ: إنَّ البِناءَ بِأَساسِهِ، و أنا لا أقولُ لَكُم كَذلكَ. قالوا: فَماذا تَقولُ يا روحَ اللَّهِ؟ قالَ: بِحَقٍّ أقولُ لَكُم: إنّ آخِرَ حَجَرٍ يَضَعُهُ العامِلُ هُوَ الأَساسُ.

9243. Dijo Jesús hijo de María (a.s.): “¡Oh Apóstoles! En verdad os digo: Ciertamente que la gente dice: ‘La edificación estriba en sus cimientos’, pero yo no os digo eso”. Dijeron: “Entonces, ¿qué dices, ¡oh Espíritu de Dios!?”. Dijo: “En verdad os digo que: La última piedra que coloca el trabajador es el cimiento”.

Hacer el bien - 2

9241. قالَ عِيسى‏ (عليه السلام) لِأَصحابِهِ: استَكثِرُوا مِنَ الشَي‏ءِ الَّذِي لا تَأكُلُهُ النّارُ. قالُوا : و ما هُوَ؟ قالَ: المَعرُوفُ.

9241. Les dijo Jesús (a.s.) a sus compañeros: “Abundad en aquello que no consume el Fuego [del Infierno]”. Dijeron: “¿Y qué es?”. Dijo: “La buena acción”.

Hacer el bien - 1

9240. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِلَّذِينَ يَعمَلُونَ الخَيرَ، أَصفِياءَ اللَّهِ يُدعَونَ.

9240. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Bienaventurados sean aquellos que obran bien! Esos son llamados amigos escogidos de Dios.

Comer del esfuerzo laboral propio - 1

9239. مجمع البيان: رُوِيَ أَنَّهُم [أَي حَوارِيِّي عِيسى‏ (عليه السلام)‏] . . . كانُوا إِذا جاعُوا قالُوا: يا رُوحَ اللَّهِ جُعنا، فَيَضرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأَرضِ سَهلاً كانَ أَو جَبَلاً، فَيُخرِجُ لِكلِّ إِنسَانٍ مِنهُم رَغِيفَينِ يَأكُلُهُما، و ...

239. Maÿma‘ al-Baiân: Se narró que ellos [los Apóstoles de Jesús (a.s.)] tenían una situación tal que cuando tenían hambre decían: “¡Oh Espíritu de Dios! ¡Tenemos hambre!”. Entonces él golpeaba la tierra con su mano, ya sea ésta llanura o montaña, y ...

Aprovechar la oportunidad - 4

9238. رسول اللَّه (صلى اللَّه عليه و آله): إِنَّ عِيسَى بنَ مَريَمَ (عليه السلام) قالَ: يا مَعشَرَ الحَوارِيِّينَ، الصَّلاةُ جامِعةً. فَخَرَجَ الحَوارِيُّونَ فِي هَيئَةِ العِبادَةِ . . . فَقالَ: يا مَعشَرَ الحَوارِيِّينَ، اسمَعُوا ما أَقُولُ لَكُم: ...

9238. El Mensajero de Dios (s.a.w.): Ciertamente que Jesús hijo de María (a.s.) dijo: “¡Oh Apóstoles! ¡El rezo es congregación!”. Entonces los Apóstoles salieron con la disposición para realizar la adoración. He ahí que dijo:¡Oh Apóstoles! Escuchad lo que os digo: ...

Aprovechar la oportunidad - 3

9237. تاريخ دمشق عن مالك بن دينار: كانَ عيسى‏ (عليه السلام) يَقولُ: إنَّ هذَا اللَّيلَ وَ النَّهارَ خَزانَتانِ، فَانظُروا ما تَصنَعونَ فِيهما. و كانَ يَقولُ: اِعمَلُوا اللَّيلَ لِما خُلِقَ لَهُ، وَ اعمَلُوا للنَّهارِ لِما خُلِقَ لَهُ.

9237. Ta’rîj Dimashq, transmitido por Mâlik ibn Dînâr: Jesús (a.s.) solía decir: Esta noche y día que trascurren son dos depósitos [para las acciones], así pues, observad lo que hacéis durante ambos.

Aprovechar la oportunidad - 2

9236. عيسى بن مريم (عليه السلام): الدَّهرُ يَدُورُ عَلى‏ ثَلاثَةِ أَيّامٍ: أَمسِ خَلا وُعِظتَ بِهِ، وَ اليَومُ زَادُكَ فِيهِ، و غَداً لا تَدرِي ما لَكَ فِيهِ.

9236. Jesús hijo de María (a.s.): El tiempo de vida está conformado por tres partes: un ayer que ha pasado, en el que fuiste advertido; el hoy en el que está tu provisión [para el Más Allá]; y el mañana del que no sabes qué te tocará.

Pages