islamoriente | islam,islam oriente,mahdi,arte islamico

¿Por qué se utiliza en traducciones al español el nombre Mahoma en lugar de Muhammad?
Respuesta As Salamuaikum Estimado hermano: Agradecemos su pregunta y la fundamentación de la misma.  En su pregunta sobre el nombre Mahoma usted fundamenta positivamente desde lo histórico - etimológico la génesis peyorativa del sustantivo propio y su uso para validar una hermenéutica escatológica .Pero desde la lingüística sabemos que el idioma y sus términos tienen un proceso de evolución en la historia viva de la lengua .Muchos términos…
Súplica del Imam Baqir (a.s.) para las aflicciones
¡Oh, el Mejor de los que Observan!
¡Oh, el Mejor de los que Oyen!
Y ¡Oh, el más rápido en realizar el cómputo!
Y ¡Oh, el más Misericordioso de los Misericordiosos!
Canción al secreto (por Adonis)

 

 

Le abandonaron a sus secretos:

una vez sentó al mar en su regazo