Reproche a los sabios del mal - 14

9051. عيسى بن مريم (عليه السلام): وَيلَكُم عُلَماءَ السُّوءِ، الاُجرَةَ تَأخُذُونَ و العَمَلَ لا تَصنَعُونَ! يُوشِكُ رَبُّ العَمَلِ أن يَطلُبَ عَمَلَهُ، و يُوشِكُ أَن يُخرَجُوا مِنَ الدُّنيا إِلَى ظُلمَةِ القَبرِ، كَيفَ يَكونُ مِن أَهلِ العِلمِ مَن مَصِيرُهُ إِلَى آخِرَتِهِ و هُوَ مُقبِلٌ عَلى‏ دُنياهُ، و ما يَضُرُّهُ أَشهَى إِلَيهِ مِمّا يَنفَعُهُ!

9051. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Ay de vosotros sabios del mal! ¡Tomáis el salario y no trabajáis! Pronto el empleador requerirá su trabajo, y pronto serán sacados del mundo hacia la oscuridad de la tumba. ¿Cómo va a ser de entre la gente del conocimiento aquel cuyo destino es el Más Allá, en tanto se dedica a su vida mundanal? ¡Ansía más lo que lo perjudica que aquello que lo beneficia!

Reproche a los sabios del mal - 13

9050. سير أعلام النبلاء عن المهاصر بن حبيب: أنَّ عيسَى بنَ مَريَمَ (عليه السلام) كانَ يَقولُ: إنَّ الَّذي يُصَلّي و يَصومُ، و لا يَترُكُ الخَطايا، مَكتوبٌ فِي المَلَكوتِ كَذّاباً.

9050. Sair A‘lâm an-Nubalâ’, transmitido por Al-Muhasir ibn Habîb: Jesús hijo de María (a.s.) solía decir: Ciertamente que quien reza y ayuna, y no abandona los pecados, es registrado en el reino de los cielos como mentiroso.

Reproche a los sabios del mal - 12

9049. تاريخ دمشق عن مالك بن دينار: كانَ عيسَى بنُ مَريَمَ (عليه السلام) يَقولُ: يا مَعشَرَ الحَوارِيّينَ، حَتّى‏ مَتى‏ توعَظونَ لا تَتّعِظونَ؟ لَقَد كَلَّفتُمُ الواعِظينَ تَعَباً!

9049. Ta’rîj Dimashq, transmitido por Mâlik ibn Dînâr: Jesús hijo de María (a.s.) solía decir:¡Oh Apóstoles! ¿Hasta cuándo seréis amonestados y no escarmentaréis? ¡Ciertamente que habéis impuesto el cansancio a los amonestadores!

Reproche a los sabios del mal - 11

9048. عيسى بن مريم (عليه السلام): إِلَى مَتى‏ تَصِفونَ الطَّرِيقَ لِلمُدلِجِينَ‏، و أَنتُم مُقِيمُونَ مَعَ المُتَحَيِّرِينَ؟ إِنَّما يَنبَغِي مِنَ العِلمِ القَلِيلُ، و مِنَ العَمَلِ الكَثِيرُ.

9048. Jesús hijo de María (a.s.): ¿Hasta cuándo describiréis el camino para los que marchan por la noche, mientras que vosotros permanecéis con los desconcertados? Es menester el poco conocimiento y el abundante accionar.

Reproche a los sabios del mal - 10

9047. عيسى بن مريم (عليه السلام): بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُم: و كَيفَ أَرجُو أَن تَنتَفِعُوا بِما أَقُولُ، و أَنتُم الحِكمَةُ تَخرُجُ مِن أَفواهِكُم و لا تَدخُلُ آذانَكُم، و إِنَّما بَينَهُما أَربَعُ أَصَابِعَ، و لا تَعِيهَا قُلوبُكُم، فَلا أَحرَارٌ كِرامٌ، و لا عَبِيدٌ أَتقِياءُ.

9047. Jesús hijo de María (a.s.): En verdad os digo: ¿Cómo esperaré que os beneficiéis de lo que digo, siendo que la sabiduría sale de vuestras bocas pero no entra en vuestros oídos, a pesar de que entre ambos hay [una distancia de] cuatro dedos, y no la asimilan vuestros corazones? Entonces no sois personas libres y dignas ni siervos temerosos.

Reproche a los sabios del mal - 9

9046. عيسى بن مريم (عليه السلام): أَشقَى النَّاسِ مَن هُوَ مَعرُوفٌ عِندَ النَّاسِ بِعِلمِهِ، مَجهُولٌ بِعَمَلِهِ .

9046. Jesús hijo de María (a.s.): La más miserable de las personas es quien es conocido ante la gente por su conocimiento y no es conocido por su accionar.

Reproche a los sabios del mal - 8

9045. عيسى بن مريم (عليه السلام): يا عَبيدَ السُّوءِ، لا تَكُونُوا شَبِيهاً بِالحِدَاءِ الخَاطِفَةِ، و لا بِالثَّعالِبِ الخادِعَةِ، و لا بِالذِّئابِ الغادِرَةِ، و لا بِالاُسدِ العاتِيَةِ، كَما تَفعَلُ بِالفرائِسِ، كَذلِكَ تَفعَلُونَ بِالنّاسِ، فَرِيقاً تَخطَفُونَ، و فَرِيقاً تَخدَعُونَ، و فَرِيقاً تَغدِرُونَ بهم.

9045. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Oh siervos del mal! No seáis como las aves rapaces, ni como los zorros engañosos, ni los lobos traicioneros, ni los leones depredadores, actuando con la gente como éstos lo hacen con sus presas: ¡capturéis a un grupo, engañéis a otro grupo, y traicionéis a otro!

Reproche a los sabios del mal - 7

9044. عيسى بن مريم (عليه السلام): يا عَبِيدَ الدُّنيا، إنَّما مَثَلُكُم كَمَثَلِ السِّراجِ؛ يُضِي‏ءُ لِلنّاسِ و يُحرِقُ نَفسَهُ.

9044. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Oh siervos de la vida mundanal! Ciertamente que vuestro ejemplo es como el de la lámpara: alumbra para la gente pero se quema a sí misma.

Reproche a los sabios del mal - 6

9043. عيسى بن مريم (عليه السلام): الدِّينارُ داءُ الدِّينِ، و العالِمُ طَبِيبُ الدِّينِ، فإِذا رَأَيتُمُ الطَّبِيبَ يَجُرُّ الدّاءَ إِلى‏ نَفسِهِ فَاتَّهِموُهُ، وَ اعلَمُوا أَنَّهُ غَيرُ ناصِحٍ لِغَيرِهِ.

9043. Jesús hijo de María (a.s.): El dinero es la enfermedad de la religión, y el sabio es el médico de la religión. Entonces, cada vez que veáis que el médico arrastra esta enfermedad hacia sí, sospechad de él, y sabed que él no es buen consejero de otros.

Reproche a los sabios del mal - 5

 

9042. عيسى بن مريم (عليه السلام): يا عُلَماءَ السُّوءِ، جَلَستُم عَلى‏ أَبوابِ الجَنَّةِ فَلا تَدخُلُوها و لا تَدعُونَ المَساكِينَ يَدخُلُونَها ،إنَّ شَرَّ النّاسِ عِندَ اللَّهِ عالِمٌ يَطلُبُ الدُّنيا بِعِلمِهِ.

9042. De él (a.s.): ¡Oh sabios del mal! Os sentasteis ante las puertas del Paraíso pero no entráis por ellas, y no invitáis a los indigentes a que entren por ellas. Ciertamente que la peor de las personas ante Dios es un sabio que con su conocimiento requiere la vida mundanal.

Pages