Súplica para el Imam Mahdi (a.s.) (دعاء للامام المهدی علیه السلام)

Súplica para el Imam Mahdi (a.s.)

 

اللَّهُمَّ ادْفَعْ عَنْ وَلِيِّكَ وَ لِسَانِكَ الْمُعَبِّرِ عَنْكَ النَّاطِقِ بِحِكْمَتِكَ وَ شَاهِدِكَ عَلَى عِبَادِكَ الْجَحْجَاحِ الْمُجَاهِدِ الْعَائِذِ بِكَ الْعَابِدِ عِنْدَكَ

¡Dios nuestro! Defiende a Tu amigo

وَ خَلِيفَتِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ

Y representante ‘decisivo argumento para la humanidad’

Tu portavoz, quien habla en Tu nombre

El vocero de Tu sabiduría

Tu ojo que ve con Tu permiso

Tu testigo ante Tus siervos

Maestro y luchador (en el sendero de Allah)

Quien busca Tu refugio, l adorador completo en Tus medidas

‏ وَ أَعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا خَلَقْتَ وَ بَرَأْتَ وَ أَنْشَأْتَ وَ صَوَّرْتَ

Manténlo a salvo de las intrigas y los esquemas malvados de todo aquello que Tú has creado, y de los que Tú has establecido y formado

‏ وَ احْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ وَ مِنْ فَوْقِهِ وَ مِنْ تَحْتِهِ

Y protégelo de aquello que está en su presencia, de aquello que viene por detrás, de aquello que llega desde su derecha, de aquello que llega desde su izquierda, de aquello que llega desde encima y de aquellos que llegan por debajo

بِحِفْظِكَ الَّذِي لاَ يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ

Con Tu completa seguridad que preserva a quien la practica de toda pérdida

‏ وَ احْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَ آبَاءَهُ أَئِمَّتَكَ وَ دَعَائِمَ دِينِكَ ‏وَ اجْعَلْهُ فِي وَدِيعَتِكَ الَّتِي لاَ تَضِيعُ وَ فِي جِوَارِكَ الَّذِي لاَ يُخْفَرُ وَ فِي مَنْعِكَ وَ عِزِّكَ الَّذِي لاَ يُقْهَرُ

Y mantén a salvo a Tu Mensajero y a sus padres (del Imam al Mahdi), a través de su salvación

Ellos son ciertamente los guías y los pilares de Tu religión

E inclúyele en Tu depósito que nunca pierde

Y en Tu vecindad que nunca es violada

Y con Tu protección y poder que nunca son derrotados

وَ آمِنْهُ بِأَمَانِكَ الْوَثِيقِ الَّذِي لاَ يُخْذَلُ مَنْ آمَنْتَهُ بِهِ وَ اجْعَلْهُ فِي كَنَفِكَ الَّذِي لاَ يُرَامُ مَنْ كَانَ فِيهِ‏

Bríndale seguridad en Tu santuario seguro y confiable y no abandoes a quien en él tome refugio

Haz que esté bajo Tu protección, la cual salva de todo mal a quien se refugie en ella

وَ انْصُرْهُ بِنَصْرِكَ الْعَزِيزِ وَ أَيِّدْهُ بِجُنْدِكَ الْغَالِبِوَن قَوِّهِ بِقُوَّتِكَ

اَرْدِفْهُ ِمَلاَئِكَتِكَ‏

Otórgale Tu insuperable victoria

Ayúdale con Tus soldados superiores

Fortalécelo con Tu fuerza

Y coloca a Tus ángeles a su disposición

وَ وَالِ مَنْ وَالاَه و عَادِ مَنْ عَادَاهُ

Apóyalo con quienquiera le apoye

Sé enemigo de quienquiera se le oponga

وَ أَلْبِسْهُ دِرْعَكَ الْحَصِينَةَ وَ حُفَّهُ بِالْمَلاَئِكَةِ حَفّاً

Cúbrelo con Tu armadura fortalecida

Y haz que los ángeles le rodeen

اللَّهُمَّ اشْعَبْ بِهِ الصَّدْعَ وَ ارْتُقْ بِهِ الْفَتْقَ

¡Dios nuestro! Elimina a través suyo las diferencias de opinión, y trae el órden contra la confusión

وَ أَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ وَ أَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ ‏وَ زَيِّنْ بِطُولِ بَقَائِهِ الْأَرْضَ

Haz desaparecer la opresión

 Manifiesta la justicia

Y adorna la tierra con una larga vida para él

وَ أَيِّدْهُ بِالنَّصْرِوَ انْصُرْهُ بِالرُّعْبِ‏

Apóyalo con la victoria

Otórgale el triunfo infundiendo el horror en el corazón de sus enemigos

وَ قَوِّ نَاصِرِيهِ وَ اخْذُلْ خَاذِلِيهِ

Fortalece a sus ayudantes y frustra a sus enemigos

وَ دَمْدِمْ مَنْ نَصَبَ لَهُ وَ دَمِّرْ مَنْ غَشَّهُ‏

Destruye a quienes le tiendan trampas y aniquila a aquellos que le engañen

وَ اقْتُلْ بِهِ جَبَابِرَةَ الْكُفْرِ وَ عَمَدَهُ (عُمُدَهُ) وَ دَعَائِمَهُ ‏وَ اقْصِمْ بِهِ رُءُوسَ الضَّلاَلَةِ وَ شَارِعَةَ الْبِدَعِ وَ مُمِيتَةَ السُّنَّةِ وَ مُقَوِّيَةَ الْبَاطِلِ‏

Y a través suyo mata a jefes, pilares y soportes de la infidelidad

A través de él aplasta las cabezas de la desviación y los innovadores de herejías

Y quienes erradican la Sunnah y los que apoyan el mal

وَ ذَلِّلْ بِهِ الْجَبَّارِينَ وَ أَبِرْ بِهِ الْكَافِرِينَ وَ جَمِيعَ الْمُلْحِدِينَ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا وَ سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا

A través suyo humilla a los tiranos altivos y elimina a los infieles y los ateos

Doquiera que estén, en el este o el oeste, en la tierra o en los océanos, en los llanos o las montañas

حَتَّى لاَ تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً وَ لاَ تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً

Hasta que no dejes ni uno solo de ellos, y no dejes siquiera una simple huella de ellos

اللَّهُمَّ طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلاَدَكَ وَ اشْفِ مِنْهُمْ عِبَادَكَ وَ أَعِزَّ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ‏

¡Dios nuestro! Purifica la tierra de sus presencias

Sana los corazones de Tus siervos

Y consolida a los fieles creyentes

وَ أَحْيِ بِهِ سُنَنَ الْمُرْسَلِينَ وَ دَارِسَ حُكْمِ النَّبِيِّينَ

 Revive las normas de los Mensajeros y las reglas de los Proeétas que fueron borradas

وَ جَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحَى مِنْ دِينِكَ وَ بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ ‏حَتَّى تُعِيدَ دِينَكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ جَدِيداً غَضّاً مَحْضاً صَحِيحاً لاَ عِوَجَ فِيهِ وَ لاَ بِدْعَةَ مَعَهُ ‏وَ حَتَّى تُنِيرَ بِعَدْلِهِ ظُلَمَ الْجَوْرِ وَ تُطْفِئَ بِهِ نِيرَانَ الْكُفْرِ وَ تُوضِحَ بِهِ مَعَاقِدَ الْحَقِّ وَ مَجْهُولَ الْعَدْلِ‏

Renueva a través suyo los signos de Tu religión que fueron eliminados y Tu juicio que fue distorsionado

Hasta que Tu revivas Tu religión a través de él y a sus manos como algo bien definido, puro y seguro

Libre de escapatoria y herejías

Hasta que Tú ilumines la oscuridad de la injusticia a través de su justicia

Y extingas las llamas del ateísmo a través de él

Y elucides las posiciones de la verdad y la justicia ocultas

فَإِنَّهُ عَبْدُكَ الَّذِي اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ وَ اصْطَفَيْتَهُ عَلَى غَيْبِكَ‏ وَ عَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَ بَرَّأْتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ وَ طَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَ سَلَّمْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ

Porque él es verdaderamente Tu siervo el cual Tú has salvado para Ti

 Tú lo has escogido para que mantenga los asuntos ocultos para Ti

 Tú lo has protegido contra el pecado

 Tú lo has limpiado de todo defecto

 lo has purificado de toda impureza

Y lo has mantenido alejado de la suciedad

اللَّهُمَّ فَإِنَّا نَشْهَدُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ حُلُولِ الطَّامَّةِ

¡Dios nuestro! Nosotros testificamos ciertamente el Día de la Resurrección, en el día del evento abrumador

أَنَّهُ لَمْ يُذْنِبْ ذَنْباً وَ لاَ أَتَى حُوباً وَ لَمْ يَرْتَكِبْ مَعْصِيَةً وَ لَمْ يُضَيِّعْ لَكَ طَاعَةً وَ لَمْ يَهْتِكْ لَكَ حُرْمَةً وَ لَمْ يُبَدِّلْ لَكَ فَرِيضَةً وَ لَمْ يُغَيِّرْ لَكَ شَرِيعَةً

Que él no cometió un simple pecado ni practicó nada ilícito

No cometió ningún acto de desobediencia

No perdió ningún acto de obediencia a Allah

Ni violó ningún asunto santificado

No distorsionó ningún precepto

Ni cambió ninguna ley

وَ أَنَّهُ الْهَادِي الْمُهْتَدِي الطَّاهِرُ التَّقِيُّ النَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُ‏

Y él es verdaderamente el guía y el bien guiado, el puro y piadoso, el inmaculado, el aprobado, el recto

اللَّهُمَّ أَعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَ أَهْلِهِ وَ وَلَدِهِ وَ ذُرِّيَّتِهِ وَ أُمَّتِهِ وَ جَمِيعِ رَعِيَّتِهِ‏ مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ وَ تَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

¡Dios nuestro! Otórgale lo que desee respecto a él y a su familia, sus hijos y su descendencia, su nación y todos sus súbditos, todo lo que le provoca deleite, todo aquello que le complazca

وَ تَجْمَعُ لَهُ مُلْكَ الْمَمْلَكَاتِ كُلِّهَا قَرِيبِهَا وَ بَعِيدِهَا وَ عَزِيزِهَا وَ ذَلِيلِهَا

Y que coloque bajo su esfera de influencia a todos los reinos, los cercanos y los remotos, el poderoso y el débil

حَتَّى تُجْرِيَ حُكْمَهُ عَلَى كُلِّ حُكْمٍ وَ يَغْلِبَ (تَغْلِبَ) بِحَقِّهِ (عَلَى كُلِّ) كُلَّ بَاطِلٍ

Hasta que Tú provoques que su gobierno prevalezca sobre los otros

Y su derecho se sobreponga a todos los errados

‏ اللَّهُمَّ اسْلُكْ بِنَا عَلَى يَدَيْهِ مِنْهَاجَ الْهُدَى وَ الْمَحَجَّةَ الْعُظْمَى وَ الطَّرِيقَةَ الْوُسْطَى‏ الَّتِي يَرْجِعُ إِلَيْهَا الْغَالِي وَ يَلْحَقُ بِهَا التَّالِي

¡Dios nuestro! Condúcenos en sus manos al camino de la guía, al grandioso camino y el modo de vida equitativo al que regresarán arrepentidos aquellos que hayan ido muy lejos y hayan tomado todos los que han caído

وَ قَوِّنَا عَلَى طَاعَتِهِ وَ ثَبِّتْنَا عَلَى مُشَايَعَتِهِ ‏وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِمُتَابَعَتِهِ وَ اجْعَلْنَا فِي حِزْبِهِ الْقَوَّامِينَ بِأَمْرِهِ الصَّابِرِينَ مَعَهُ الطَّالِبِينَ رِضَاكَ بِمُنَاصَحَتِهِ

Aliéntanos a llevar a cabo los actos de obediencia a él, y haznos firmes en su seguimiento

Concédenos el favor de adherirnos a él

E inclúyenos en el grupo que ejecute sus órdenes, y quienes son firmes y quienes buscan su complacencia guiándonos a él

حَتَّى تَحْشُرَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي أَنْصَارِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ مُقَوِّيَةِ سُلْطَانِهِ

De modo que Tú nos reúnas el Día de la Resurrección con sus ayudantes y quienes le apoyan y consolidan su autoridad

اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْ ذَلِكَ لَنَا خَالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ وَ رِيَاءٍ وَ سُمْعَةٍ حَتَّى لاَ نَعْتَمِدَ بِهِ غَيْرَكَ‏ وَ لاَ نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ‏ وَ حَتَّى تُحِلَّنَا مَحَلَّهُ وَ تَجْعَلَنَا فِي الْجَنَّةِ مَعَهُ

¡Dios nuestro! Haz que hagamos estas cosas sin ninguna duda, confusión u ostentación o buscando reputación

No confiemos en nadie excepto en Ti, nunca busquemos a nadie excepto a Ti

Y nos ubiques en su vecindad y nos coloques junto a él en el Paraíso

‏ وَ أَعِذْنَا مِنَ السَّأْمَةِ وَ الْكَسَلِ وَ الْفَتْرَةِ

Nos protejas contra el cansancio, el ocio y el letargo

وَ اجْعَلْنَا مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ‏ وَ تُعِزُّ بِهِ نَصْرَ وَلِيِّكَ وَ لاَ تَسْتَبْدِلْ بِنَا غَيْرَنَا‏ فَإِنَّ اسْتِبْدَالَكَ بِنَا غَيْرَنَا عَلَيْكَ يَسِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْنَا كَثِيرٌ

Nos incluyas entre aquellos que Tú has tomado para respaldar Tu religión

Y a quienes Tú tomas para incrementar la victoria de Tu santo

Y no pongas a otros en nuestro lugar

Pues será fácil para Ti poner a otros en nuestros lugares y sería extremadamente difícil para nosotros si lo hicieras

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى وُلاَةِ عَهْدِهِ وَ الْأَئِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ

¡Dios nuestro! Envía las bendiciones sobre sus representantes y líderes (Imames) después de él

وَ بَلِّغْهُمْ آمَالَهُمْ وَ زِدْ فِي آجَالِهِمْ‏ وَ أَعِزَّ نَصْرَهُمْ وَ تَمِّمْ لَهُمْ مَا أَسْنَدْتَ إِلَيْهِمْ مِنْ أَمْرِكَ لَهُمْ وَ ثَبِّتْ دَعَائِمَهُمْ‏

Satisface sus deseos, alarga su vida y apoya su victoria

Haz perfecto para ellos aquello que los propulsa a llevar a cabo Tu voluntad

Y fortalece sus pilares

وَ اجْعَلْنَا لَهُمْ أَعْوَاناً وَ عَلَى دِينِكَ أَنْصَاراً

Cuéntanos entre sus ayudantes y los ayudantes de Tu religión

فَإِنَّهُمْ مَعَادِنُ كَلِمَاتِكَ وَ خُزَّانُ عِلْمِكَ وَ أَرْكَانُ تَوْحِيدِكَ وَ دَعَائِمُ دِينِكَ وَ وُلاَةُ أَمْرِكَ وَ خَالِصَتُكَ مِنْ عِبَادِكَ‏ وَ صَفْوَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ وَ أَوْلِيَاؤُكَ وَ سَلاَئِلُ أَوْلِيَائِكَ وَ صَفْوَةُ أَوْلاَدِ نَبِيِّكَ‏

Pues ellos son las fuentes de Tus Palabras, los tesoros de Tu conocimiento y los pilares del llamado a Tu Unicidad

Los pilares de Tu religión y quienes tienen la autoridad a Tu órden y los escogidos de Tus siervos

Y los bien escogidos entre Tus criaturas y Tus santos y los descendientes de Tus santos

Y los descendientes escogidos de Tu Profeta

وَ السَّلاَمُ (عَلَيْهِ وَ) عَلَيْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُه‏ .

Que la paz, las bendiciones y la misericordia de Allah esté con ellos y con él.

 

Fuente: Libro: La Vida del Imam al-Mahdi (a.s.), El doceavo Imam inmaculado de Ahlul Bait (a.s.), Autor: Al-lamah Baqir Sharif Qurashi,

Editorial Elhame Shargh, Fundación Cultural Oriente, www.islamoriente.com