Empleo (Detestar arrendarse a sí mismo) - 1

Empleo (Detestar arrendarse a sí mismo)-1.jpg

1014- الكافي عن عمّارِ السّاباطيِ: قلتُ لأبي عبدِاللّه‏ِ عليه‏ السلام: الرّجُلُ يَتّجِرُ...

1014-De la obra Al-Káfi, de parte de Ammár Al-Sabáti: “Pregunté al imam Yá'far Al-Sádiq (P): ‘¿El hombre arrendará su propia persona? Porque si él se alquilara a sí mismo se le debería recompensar según lo que logre con su arrendamiento’” Respondió: “No debe arrendarse a sí mismo, sino que ruegue la provisión de lo de Allah, Poderoso y Majestuoso, y que comercie, porque si se asalariara se restringiría a sí mismo la riqueza”

Al-Kâfî: 5/90/3

Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo)

Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo).jpg

1019-الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام:

نَهى [رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله] أن يُسْتَعمَلَ أجيرٌ حتّى يُعلمَ ما اُجرتُهُ.

كتاب من لا يحضره الفقيه : 4/10/4968

1019-Del imam Alí (P):

“Prohibió [el Mensajero de Allah (BPDyC)] que se emplee a un asalariado hasta que él conozca cuál es su salario”

Man la lah.duruh Al-Fagíh: 4/10/4968

Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo) - 1

Empleo (Comunicar el salario y el buen proceder al pactarlo)-1.jpg

1018ـ رسولُ اللّه‏ِ صلى الله‏ عليه ‏و‏آله: أعطُوا الأجيرَ أجرَهُ قَبلَ أنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ، وأعْمِلْهُ أجرَهُ وهُو في عملِهِ.

 كنز العمّال : 9126

1018- Del Mensajero de Allah (BPDyC): “Dad al asalariado su remuneración antes de que se seque su sudor, y comunicadle su salario mientras él se encuentre trabajando”

Kanz Al-Ummál : 9126

 
AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddishAfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish
Detect language » Persian
 

Empleo (La injusticia contra el empleado) - 1

Empleo (La injusticia contra el empleado)-1.jpg

1016- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله: مَن ظَلَمَ أجِيرا أجرَهُ أحبَطَ اللّه‏ُ عَملَهُ وحَرّمَ علَيهِ رِيحَ الجَنّةِ، وإنّ رِيحَها لَتُوجَدُ مِن مَسيرَةِ خَمسِمائةِ عامٍ.    الأمالي للصدوق:513/707

1016-Del Mensajero de Allah (BPD):

“A quien haga injusticia en la remuneración del asalariado, Allah le hará frustrar sus obras de bien, y prohibirá para él el aroma del Paraíso. Y por cierto que su aroma se percibe desde una distancia de quinientos años”

Al-Amálí Al-Sadúq 513/707

Empleo (Delegara terceros la ocupación)

Empleo (Delegara terceros la ocupación).jpg

1015- الكافي عن محمّدَ بنِ مسلمٍ عن أحدِهِما عليهماالسلام: أنَّهُ سُئلَ عنِ الرَّجُلِ يَتَقبّلُ بالعَمَلِ فلا يَعملُ فيهِ ويَدفَعُهُ إلى آخرَ فيربَحُ فيهِ، قالَ: لا، إلاّ أن يَكونَ قد عَمِلَ فيهِ ‏شَيئا.  الكافي:5/273/1

1015- De Al-Káfi, de parte de Muhámmad Ibn Múslim, respecto de uno de ambos imames [Muhámmad Al-Báqir o Yá'far Al-Sádiq], con ellos sea la Paz: “Que fue interrogado sobre el hombre que acepta una tarea, pero él no la cumple y la delega a otro, obteniendo ganancia. Respondió: ‘No se debe, excepto que haya hecho algo del asunto.’”

Al-Kâfî: 5/273/1

 

Empleo (El jornal y la subsistencia)

Empleo (El jornal y la subsistencia).jpg

-1013الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: في قولِهِ تعالى: «نحنُ قَسَمنا بينهم معيشَتهم»:

أخبرَنا سبحانَه أنَّ الإجارةَ أحدُ مَعايشِ الخَلْقِ ، ...   

1013-El imam Alí, con él sea la Paz, respecto al dicho de Allah exaltado:

Nosotros distribuimos entre ellos la subsistencia, expresó:

"Nos informa, exaltado sea, que el trabajo asalariado es uno de los medios de subsistencia de las criaturas, por cuanto Él...

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, 13/244/3

Empleo (El jornal y la subsistencia) - 2

Empleo (El jornal y la subsistencia)-2.jpg

1013/2-«قالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الاْءَمِينُ»

القرآن الکریم القصص : 26

1013/2-Dijo una de ambas: “¡Padre!, ¡Empléalo, es el mejor de los que habrías empleado, el fuerte, el confiable!”

(Sagrado Corán 28:26)

Empleo (El jornal y la subsistencia) - 1

Empleo (El jornal y la subsistencia)-1.jpg

-1013/1«أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضا سُخْرِيّا وَرَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمّا يَجْمَعُونَ»                             القرآن الکریم الزخرف: 32

1013/1 -¿Es que acaso ellos distribuirán la Misericordia de tu Señor?: Nosotros dividimos entre ellos su subsistencia en la vida del mundo, y elevamos a unos sobre otros en dignidades, para que se tomaran unos a otros en dependencia Aunque la Misericordia de tu Señor es mejor de lo que acumulan.

 (Sagrado Corán 43:32)