La mala amistad - 4

199ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): يا كُمَيْلُ! قُلِ الْحَقَّ عَلى كُلِّ حال وَ وادّ الْمُتَّقينَ، وَاهْجُرِ الْفاسِقينَ، وَجانِبِ الْمُنافِقينَ وَلا تُصاحِبِ الْخائنينَ.

مستدرك الوسائل / 12 / 198

199- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): ¡Oh Kumail! Di la verdad en cualquier caso, entabla amistad con los piadosos, evita a los corruptos, apártate de los hipócritas, y no alternes con los que traicionan.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.197.

La mala amistad - 3

198ـ قالَ عَلِيٌّ بْنُ الْحُسَيْنِ (ع): يا بُنَيَّ انْظُرْ خَمْسَةً فَلا تُصاحِبْهُمْ وَلا تُحادِثْهُمْ وَلا تُرافِقْهُمْ في طَريق.

إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الْكَذّابِ فَإنَّهُ بِمَنْزِلَةِ السَّرابِ، يُقَرِّبُ لَكَ الْبَعيدَ وَ يُبْعِدُ لَكَ الْقَريبَ، وَ إيّاكَ وَ مُصَاحَبِةَ الْفاسِقِ فإنَّهُ یبايِعُكَ بِأَكْلَة أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذلِكَ وَ إِيّاكَ وَمُصاحَبَةَ الْبَخِيلِ فَإنَّهُ يَخْذُلُكَ في مَالِهِ أَحْوَجَ ما تَكُونُ إِلَيْهِ وَ إِيّاكَ وَ مُصاحَبَةَ الاحْمَقِ فَإنَّهُ ...

الكافي / 2 /641

198-dijo ‘Alî Ibn Al-Husain (P): “¡Oh hijo! Observa a cinco (tipos de personas) de forma que no te juntes con ellos, ni les des conversación, ni les acompañes en un camino”.

“Abstente de alternar con el mentiroso puesto que él es igual que el espejismo; te hace parecer cerca lo lejano y te hace parecer lejos lo que está cerca. Abstente de alternar con el corrupto, puesto que te venderá por un bocado o por menos que eso aún. Abstente de alternar con un tacaño puesto que...

Al-Kâfî, t.2, p.641.

La mala amistad - 2

197ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): لَو أَنَّكُمْ إذا بَلَغَكُمْ عَنِ الرَّجُلِ شَىْءٌ تَمَشَّيْتُمْ إلَيْهِ فَقُلْتُمْ يا هذا إِمّا أَن تَعْتَزِلَنا وَتَجْتَنِببَنا وإِمّا أَن تَكُفَّ عَنْ هذا فَإنْ فَعَل وَ إلاَّ فَاجْتَنِبُوهُ.

 197- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): (Bien estaría) si vosotros, cuando os enterarais de algo (malo) acerca de un hombre, fuerais hacia él y le dijerais: “¡Oye! O bien te separas de nosotros y nos evitas, o dejas de realizar eso”; y si hace (lo que le dijimos, estará bien), y si no es así deberéis evitarle.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.146.

La mala amistad - 1

196ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَنْ قَعَدَ عِنْدَ سَبّ اَوْلِياءِ اللهِ، فَقَدْ عَصَى اللهَ تَعالى.

الكافي / 2 / 379

196- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): Quien permanece junto a quien insulta a los santos(amigos) de Dios, está desobedeciendo a Dios, Elevado Sea.

Al-Kâfî, t.2, p.379.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable -4

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable -4.jpg

168ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَما أَعْمالُ البِرِّ كُلُّها وَالْجِهادُ في سَبيلِ اللهِ عِنْدَ الامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهي عَنِ الْمُنْكَرِ اِلاّ كَنَفْثَة في بَحْر لُجِّيٍّ.

بحار الانوار / 100 / 89

168- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): La totalidad de las buenas acciones y la lucha en el camino de Dios, frente al hecho de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable no son sino como un escupitajo en un mar convulsionado.

Bihâr Al-Anwâr, t.100, p.89.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable - 1

171ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): وَيْلٌ لِقَوْم يُدينُونَ اللهَ بِالامْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْي عَنِ الْمُنْكَرِ.

مستدرك الوسائل / 12 / 181

171- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): ¡Pobre de aquella gente que no profesa de la religión de Dios la acción de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable!

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.181.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable - 2

170ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَواْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاعْلَمُوا أَنَّ الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَنْ يُقَرِّبا أَجَلاً وَلَنْ يَقْطَعا رِزْقاً.

وسائل الشيعة / 16 / 120

170- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ordenad lo bueno y prohibid lo execrable, y sabed que ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, jamás apresuran la muerte ni cortan el sustento.

Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.16, p.120.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable - 3

169ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): أوْحَى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلى شُعَيْب النَّبي (ع): إِنّي مُعَذِّبٌ مِنْ قَوْمِكَ مائَةَ أَلْف، أَرْبَعينَ أَلْفاً مِنْ شِرارِهِمْ وَسِتَينَ أَلْفاً مِنْ خِيارِهِمْ. فَقالَ يا رَبِّ، هؤلاءِ الاشْرارُ، فَما بالُ الاخْيارِ؟ فَأْوْحى اللهُ عَزَّوَجَلَّ اِلَيْهِ: داهَنُوا أَهْلَ الْمَعاصي وَلَمْ يَغْضِبُوا لِغَضَبي.

الكافي / 5 / 56

169- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Dios, Imponente y Majestuoso, le reveló al profeta Shu‘aib (P): “Por cierto que voy a castigar a cien mil de tu pueblo: cuarenta mil de su gente malvada, y sesenta mil de su gente buena.” Dijo: “¡Oh Señor! ¡Éstos, que son malvados, pero ¿por qué a los buenos?!”. Entonces Dios, Imponente y Majestuoso le reveló: “Consintieron a la gente del pecado y no se enfadaron por (lo que provoca) Mi enojo.”

Al-Kâfî, t.5, p.56.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable -5

167ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): الامْرُ بِالْمَعْرُوفِ أَفْضَلُ أَعْمالِ الْخَلْقِ.

مستدرك الوسائل / 12 / 185

167- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Ordenar lo bueno es la mejor acción de las criaturas.

Mustadrak Al-Wasâ’il, t.12, p.185.

Ordenar lo bueno y prohibir lo execrable

166ـ الامامِ أَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ (ع): وَاللهَ اللهَ في الْجِهادِ بِأمْوالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ في سَبيلِ اللهِ... لا تَتْرِكُوا الامْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهيَ عَنِ الْمُنْكَرِ فَيُولى عَلَيْكُمْ شِرارُكُمْ ثُمَّ تَدْعُونَ فَلا يُسْتَجابُ لَكُمْ.

نهج البلاغة / 422 الرسالة 47

166- De entre los consejos del Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P) a sus hijos Al-Hasan y Al-Husain -con ambos sea la paz- luego de recibir el golpe mortal de parte de Ibn Mulyam -que Dios lo maldiga-: “¡Temed a Dios! ¡Temed a Dios! Combatid mediante vuestros bienes, personas y lenguas en el camino de Dios… No dejéis de ordenar lo bueno y prohibir lo execrable, puesto que si esto sucede vuestros malvados dominarán sobre vosotros, luego suplicaréis, pero no os será respondido.”

Nahy Al-Balâgah, p.422, Carta Nº 47.

Pages