Ruego a Dios en pro de la satisfacción de las necesidades - (súplica número XIII de Sahifa as-Sayyadiya)

Ruego a Dios en pro de la satisfacción de las necesidades - (súplica número XIII de Sahifa as-Sayyadiya)
 
1. ¡Oh, Dios! ¡Oh, Destino final de las necesidades!
2. ¡Oh, Aquel Quien posee la obtención de los deseos!
3. ¡Oh, Quien no otorga Sus mercedes a cambio de un precio!
4. ¡Oh, Quien no oscurece Su concesión reprochándolo!
5. ¡Oh, Aquel a Quien todos piden riquezas y de Quien nadie pue­de prescindir!
6. ¡Oh, Aquel hacia Quien todos pueden dirigirse deseándole ardientemente y nadie siente aversión a Él!
7. ¡Oh, Aquel a Quien las solicitudes y las necesidades no hacen agotar Sus Tesoros!
8. ¡Oh, Aquel a Quien el objeto de Su sapiencia los medios no pueden modificar!
9. ¡Oh, Aquel de Quien no se corta la necesidad de los necesita­dos!
10. ¡Oh, Aquel a Quien no cansan las demandas de los suplican­tes!
11. Te alabaste a Ti mismo por la Autosuficiencia ante Tus siervos y eres digno de prescindir de ellos.
12. Los has establecido pobres y ellos son merecedores de ello.
13. Luego, quien busca la compensación de sus necesidades en Ti y desea el alejamiento de la pobreza de sí mismo a través Tuyo, ha buscado cubrir sus necesidades donde debía buscar y se ha encaminado correctamente.
14. En cambio, quien busca y se dirige por sus necesidades hacia uno de Tu creación o lo coloca como un medio para cubrir sus necesidades en vez de Ti, se ha expuesto a la privación, y él es digno de ser despojado de Tu beneficencia.
15. ¡Oh, Dios! Yo tengo ante Ti una necesidad en la cual mis fuer­zas se han agotado y frente a la cual se han roto los instrumen­tos de mis resoluciones. Y mi alma se figuró (equivocadamen­te) incitándome a llevarla ante aquel que trae sus propias nece­sidades ante Ti y que no puede prescindir de su pedido hacia Ti, lo cual es uno de los tropiezos de los que cometen errores y uno de los deslices de los pecadores.
16. Luego, a través de Tu recuerdo he sido advertido de mi negli­gencia. Gracias a Tu éxito me levanto de mis tropiezos, por la firmeza que me has dado y por Tu guía regreso de la caída y el desvío.
17. Diciendo: ¡Glorificado sea mi Señor! ¿Cómo puede un necesi­tado ir a pedirle a otro necesitado, y cómo puede ser que al­guien que no posee nada busque a otro que tampoco tiene nada?
18. Pues yo, con agrado y anhelo, oh Dios mío, me dirijo hacia Ti, y confiando en Ti.
19. Te he traído mi esperanza, sabiendo que mis excesivos ruegos son insignificantes frente a Tu poder, y que mis abundantes deseos son escasos comparándolos con Tu amplitud, que Tu generosidad no se estrecha por la petición de nadie y que Tu mano dadora es superior a todas las manos.
20. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, e impúlsame con Tu Generosidad hacia Tu favor, sin llevarme a través de Tu justicia hacia lo que merezco (pues si me trataras según Tu jus­ticia, entonces sería merecedor de Tu castigo). No soy el pri­mero de los esperanzados que se ha dirigido hacia Ti deseándote ardientemente, al cual Tú le has otorgado, a pesar de ser digno de ser rechazado. Tampoco soy el primero de los que te haya pedido algo y a quien Tú hayas agraciado y favorecido, en tan­to que era digno de ser privado y despojado.
21. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y responde a mi súplica y acércate a mi llamada. Sé misericordioso con mi ruego y oyente de mi voz.
22. No cortes mi esperanza en Ti ni cortes mi ligazón hacia Ti. No hagas que me dirija en este ruego y en otros hacia alguien que no seas Tú.
23. Allana mis dificultades con Tu buena administración sobre mí, ayúdame en todos mis asuntos cubriendo mis necesidades, y bríndame el éxito en la obtención de mi deseo y en el logro de mi anhelo antes de irme y abandonar el lugar donde ahora me encuentro.
24. Bendice a Muhammad y a su familia con una bendición perma­nente, que vaya en aumento día tras día en todas las épocas, que nunca cese ni culmine su eternidad ni concluya su tiempo. Y haz que ella sea para mí una ayuda y un instrumento para cubrir mi necesidad, pues ciertamente Tú eres poseedor de una inmensa generosidad.
25. Algunas de mis necesidades son...
 
Nota: mencionar las necesidades y luego prosternarse dicien­do en la prosternación lo siguiente:
Tu favor me tranquiliza Tu bondad me ha encaminado hacia Ti. Te pido por Ti y por Muhammad y su familia, que Tu bendición sea sobre ellos y que no me rechaces desesperanzado.
 
الدعاء الثالث عشر من صحیفه السجادیة: وكان من دعائه (عليه السلام) في طلب الحوائج إلى الله تعالى
أللَّهُمَّ يَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ، وَيَا مَنْ عِنْدَه نَيْلُ الطَّلِبَاتِ، وَيَا مَنْ لا يَبِيْعُ نِعَمَهُ بالاثْمَانِ، وَيَا مَنْ لا يُكَدِّرُ عَطَايَاهُ بِالامْتِنَانِ، وَيَا مَنْ يُسْتَغْنَى بِهِ وَلاَ يُسْتَغْنَى عَنْهُ، وَيَا مَنْ يُرْغَبُ إلَيْهِ وَلا يُرْغَبُ عَنْهُ. وَيَا مَنْ لا تُفنى خَزَآئِنَهُ الْمَسَائِلُ، وَيَا مَنْ لاَ تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ. وَيَا مَنْ لاَ تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجِينَ وَيَا مَنْ لاَ يُعَنِّيهِ دُعَاءُ الدَّاعِينَ تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَأَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ، وَنَسَبْتَهُمْ إلَى الفَقْرِ وَهُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إلَيْكَ. فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ وَرَامَ صَرْفَ الْفَقْر عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِي مَظَانِّها وَأَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا وَمَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إلَى أَحَد مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ، وَاسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الاِحْسَانِ. أللَّهُمَّ وَلِي إلَيْكَ حَاجَةٌ قَـدْ قَصَّرَ عَنْهَـا جُهْدِي، وَتَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِيَلِي، وَسَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِي رَفْعَهَا إلَى مَنْ يَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إلَيْكَ، وَلاَ يَسْتَغْنِي فِي طَلِبَاتِهِ عَنْكَ، وَهِيَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِينَ، وَعَثْرَةٌ مِنْ عَثَراتِ الْمُذْنِبِينَ، ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِيرِكَ لِي مِنْ غَفْلَتِي وَنَهَضْتُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ زَلَّتِي، وَنَكَصْتُ بِتَسْـدِيدِكَ عَنْ عَثْـرَتِي وَقُلْتُ: سُبْحَانَ رَبّي كَيْفَ يَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجـاً، وَأَنَّى يَرْغَبُ مُعْدِمٌ إلَى مُعْدِم؟! فَقَصَدْتُكَ يا إلهِي بِالرَّغْبَةِ، وَأَوْفَدْتُ عَلَيْكَ رَجَائِي بِالثِّقَةِ بِكَ، وَعَلِمْتُ أَنَّ كَثِيرَ مَا أَسْأَلُكَ يَسِيرٌ فِي وُجْدِكَ، وَأَنَّ خَطِيرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِيرٌ فِيْ وُسْعِكَ، وَأَنَّ كَرَمَكَ لاَ يَضِيقُ عَنْ سُؤَال أحَد، وَأَنَّ يَدَكَ بِالْعَطايا أَعْلَى مِنْ كُلِّ يَد. أللَهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاحْمِلْنِي بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ، وَلاَ تَحْمِلْنِي بِعَدْلِكَ عَلَى الاسْتِحْقَاقِ، فَما أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبِ رَغِبَ إلَيْكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَهُوَ يَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ، وَلاَ بِأَوَّلِ سَائِل سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَكُنْ لِدُعَائِي مُجِيباً، وَمِنْ نِدائِي قَرِيباً، وَلِتَضَرُّعِي رَاحِماً، وَلِصَوْتِي سَامِعاً وَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي عَنْكَ وَلا تَبُتَّ سَبَبِي مِنْكَ وَلاَ تُوَجِّهْنِي فِي حَاجَتيْ هَذِهِ وَغَيْرِهَا إلى سِوَاكَ وَتَوَلَّنِي بِنُجْحِ طَلِبَتِي، وَقَضاءِ حَاجَتِي، وَنَيْلِ سُؤْلِي قَبْلَ زَوَالِي عَنْ مَوْقِفِي هَذَا بِتَيسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيْرَ، وَحُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الاُمُورِ. وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ صَلاَةً دَائِمَةً نَامِيَةً لاَ انْقِطَاعَ لاِبَدِهَا، وَلا مُنْتَهَى لاِمَدِهَا، وَاجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِيْ وَسَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِي إنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيْمٌ. وَمِنْ حَاجَتِي يَا رَبِّ كَذَا وَكَذَا ـ وَتَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثمّ تَسْجُـدُ وَتَقُولُ فِي سُجُودِكَ: ـ فَضْلُكَ آنَسَنِي، وَإحْسَانُكَ دَلَّنِي، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَبِمُحَمَّـد وَآلِهِ صَلَواتُكَ عَلَيْهمْ أَنْ لاَ تَرُدَّنِي خَائِباً.