Plegaria del Imam Sayyad (P) acerca de sus padres (P)

Plegaria del Imam Sayyad (P) acerca de sus padres (P) (Súplica número XXIV de Sahifa as-Sayyadiya)
 

1. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad, Tu siervo y Tu Mensajero, y a su familia purificada, la gente de su casa, distínguelos con la mejor de Tus bendiciones, Tu misericordia y Tu paz, y haz ex­clusivo.

2. ¡Oh, Dios!, para mis padres el honor y la nobleza ante Ti y la Misericordia y Bendición de parte Tuya, ¡oh, el más Misericor­dioso entre los que detentan misericordia!

3. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, e inspírame el conocimiento de lo que es obligatorio para mí respecto de ellos, preparándome para aprender estas obligaciones perfectamente y luego abocándome a aplicar y practicar lo que me has inspira­do. Dame éxito en la penetración de aquello que me permita ver el conocimiento que me dé inteligencia para que no se pierda aquello cuya aplicación y puesta en práctica me has enseña­do ni resulte pesado a mis miembros aquello que me has inspi­rado sobre el derecho de mis padres.

4. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, tal como nos has honrado al pertenecer a él y bendice a Muhammad y a su familia tanto como has hecho obligatorio nuestro derecho so­bre la creación a través de él.

5. ¡Oh, Dios! Establéceme en un estado tal que tenga miedo de mis padres tal como temo a un sultán opresor, y los trate bien, con amabilidad, tal como una madre benévola trata a su hijo. Haz que mi obediencia y buena conducta hacia mis padres, sean para mis ojos más placenteros y gratos que el descanso de quien tiene mucho sueño, y más agradable para mi corazón que el agua fresca para quien tiene mucha sed, prefiriendo sus deseos sobre los míos, y anteponiendo su complacencia a la mía, eli­giéndola y considerando el bien que ellos me hacen como abun­dante aunque sea escaso, y considerando el bien que yo les hago como insignificante aunque sea abundante.

6. ¡Oh, Dios! Baja mi voz ante ellos y que mis palabras sean agra­dables para con ellos. Suaviza para ellos mi carácter y encariña mi corazón con ellos. Hazme amigo de ellos y que sea benevo­lente con ellos.

7. ¡Oh, Dios! Otórgales una buena recompensa por lo que han hecho para educarme y remunéralos por lo que han realizado para honrarme. Preserva para ellos aquello que ellos han pre­servado para mí cuando era niño.

8. ¡Oh, Dios! Haz que cada daño que ellos hayan recibido de mí, cada disgusto que les haya llegado de parte mía y cada derecho que hayan perdido por mí sea el medio que borre y haga caer sus pecados, que eleve sus grados y multiplique sus obras bue­nas. Oh, Quien modifica las malas acciones por múltiples bue­nas acciones.

9. ¡Oh, Dios! Yo les perdono todo cuanto hayan transgredido en mi contra de palabra, todo cuanto hayan exagerado hacia mí en sus obras, lo que hayan violado de mi derecho y las tareas que debían realizar conmigo pero fueron negligentes con ellas, y les otorgo todo esto como un don para ellos (para que se les registre como si lo hubieran hecho bien), haciendo de todo esto un instrumento para su bien. Y quiero que Tú descargues el peso de estas cosas de sus hombros.

10. Pues yo no los culpo por sus faltas hacia mí, ni considero que fueran negligentes en su buen trato hacia mí, ni estoy disgusta­do por lo que han hecho conmigo. ¡Oh, Señor! Porque el consi­derar y darle importancia a sus derechos es más obligatorio para mí que la obligación de ellos para conmigo. Y un buen trato hacia mí es anterior al mío sobre ellos y sus mercedes hacia mí son más grandes como para pagarles con la misma moneda en justicia (o reclamarles algo) o hacer con ellos algo equiparable a lo que ellos han hecho conmigo. Y si yo hago algo con ellos, ¡oh, Señor mío!: ¿Dónde están entonces sus largas preocupa­ciones respecto a mi educación, la intensa fatiga que han sopor­tado para cuidarme, y la estrechez y angustias que han recibido y han tenido que padecer por mi bienestar?.

11. ¡Esto es imposible! Ellos no pueden recibir y compensar sus derechos de mí, y yo tampoco puedo dar los derechos que ellos tienen sobre mí, ni cumplir con la obligación de atenderlos co­rrectamente. Entonces, bendice a Muhammad y a su familia, y ayúdame, ¡oh, El Mejor de aquellos a los que se les ha pedido ayuda! Y bríndame el éxito, ¡oh, El Mejor de los que encami­nan a quienes se dirigen hacia Él deseándole ardientemente! Y no me establezcas entre aquellos que desobedecen a sus padres y madres el Día en que «cada persona será remunerada por lo que haya hecho y nadie será oprimido».[i]

12. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia y sus descen­dientes, y selecciona para mis padres la mejor ventaja que les hayas otorgado a los padres y madres de Tus siervos creyentes, ¡oh, el más Misericordioso entre quienes tienen misericordia!

13. ¡Oh, Dios! No permitas que me olvide de recordarlos después de mis oraciones, en una parte de mi noche y en todas las horas de mi día.

14. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, haz que mi súplica por ellos motive Tu perdón hacia mí y que su buen trato para conmigo motive Tu Perdón hacia ellos, un perdón definiti­vo. Y complácete de ellos a través de mi intercesión, con una satisfacción indubitable y firme. Y haz que lleguen a las mora­das de la salvación con gran honor.

15. ¡Oh, Dios! Si los perdonas antes que a mí, entonces haz que intercedan por mí, y si me perdonas a mí antes que a ellos, entonces permite que interceda por ellos, para que así nos re­unamos en Tu amabilidad, en la morada de Tu nobleza y en el sitio de Tu perdón y misericordia. Porque Tú eres el Poseedor del inmenso favor y de la gracia primigenia, y «Tú eres el más Misericordioso entre los que tienen misericordia».[ii]

 

الدعاء الرابع والعشرون من صحیفة السجادیة: وكان من دعائه (عليه السلام) لابويه (عليهما السلام)

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ، وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ، وَاخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ، وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً، وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً، ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ، وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ، حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ، وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ. أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ، وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الاُمِّ الرَّؤُوفِ، وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ، وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا وَاُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ. أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي، وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي، وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي، وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي، وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً. أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي، وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي. اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ. أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل، أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل، أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْقَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا، وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِـي، وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي، وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ، وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَـا بِعَدْل، أَوْ اُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل، أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي؟ وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ؟ وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟ هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا، وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ. وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ، وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلابآءِ وَالاُمَّهاتِ يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ، وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ. أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي، وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا، وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي، مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً، وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ. أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ، وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا، حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ، إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.

 

[i] Corán; La arrodillada: 22

[ii] Corán; Los lugares elevados: 151