Estar atentos al más allá -3

Estar atentos al más allá -3.jpg

118 ـ  قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): قَالَ الْحَوارِيُّونَ لِعيسَى (ع): يا رُوحَ اللهِ مَنْ نُجالِسُ؟ قَالَ: مَنْ يُذَكِّرُكُمُ اللهِ رُؤْيَتُهُ وَيَزيدُ في عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ وَيُرَغِّبُكُمْ في الاخِرَةِ عَمَلُهُ.

بحار الانوار / 1 / 203

118- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

Le dijeron los apóstoles a Jesús (P): “¡Oh espíritu de Dios! ¿A quién debemos frecuentar?”. Respondió: “A aquel que os haga recordar a Dios cuando le veáis, cuyas palabras incrementen vuestro conocimiento, y cuyas acciones os hagan anhelar el más allá.”

Bihâr Al-Anwâr, t.1, p.203.

Ahlul Bait (P) -1

Ahlul Bait (P) -1.jpg

59ـ قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ (ع): اِنَّ حَديثَنَا يُحْيي الْقُلُوبَ.

بحار الانوار / 2/144

59- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Ciertamente que nuestras palabras reviven los corazo­nes.

Bihâr Al-Anwâr, t.2, p.144.

Soportar el defecto del hermano

Soportar el defecto del hermano.jpg

1087- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: احتمِـلْ زلّـةَ وَليِّـكَ لوقتِ وَثْبَةِ عَدُوِّكَ

بحار الانوار: 29/166/74

1087- Del imam Alí (P): “Soporta la falta de tu amigo aliado para el momento de la acometida de tu enemigo”

Bihâr-Al Anwâr :  74/166/29

La verdadera hermandad

La verdadera hermandad.jpg

1084- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: أخوكَ الّذي لا يَخْذُلُكَ عِندَ الشِّدَّةِ، ولا يَغْفُلُ عنكَ عندَ الجَرِيرةِ، ولا يَخْدَعُكَ حينَ تَسْألُهُ

بحار الانوار: 3/282/74

1084- Del imam Alí (P): “Tu hermano es quien no te desampara en las dificultades, ni te abandona en la falta, ni te traiciona cuando le solicitas”

Bihâr-Al Anwâr: 74/282/3

El mejor de los hermanos

El mejor de los hermanos.jpg

1097- الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: أحبُّ إخْواني إليَّ مَن أهْدَى عُيُوبي إلَيَّ

بحارالانوار: 74/282/4

1097- Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “El más querido de mis hermanos para mí es el que me indica mis defectos”

Bihâr-Al Anwâr: 74/282/4

El almuédano (ejecutor del adhán)

El almuédano (ejecutor del adhán).jpg

1167- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه‏ و‏آله: يُغْفَرُ للمؤذّنِ مَدُّ صَوتِهِ وبَصَرِهِ، ويُصدِّقُهُ كلُّ رطْبٍ ويابِسٍ، وله مِن كُلِّ مَن يُصلّي بأذانِه حَسَنةٌ

بحار الأنوار: 84/104/2

1167. Del Mensajero de Dios (BPD): “Se le perdona al almuédano tanto como la extensión de su voz y su vista, y lo confirma todo cuanto hay de húmedo y de seco, y obtiene de cada uno de los que rezan debido a su convocatoria un bien”

Bihâr-Al Anwâr: 2/104/84

La gravedad de dañar al creyente - 4

La gravedad de dañar al creyente.jpg

1176- رسولُ اللّه‏ِ صلى‏ الله‏ عليه ‏و‏آله: مَن نَظَرَ إلى مؤمنٍ نظرةً يُخيفُهُ بها أخافَهُ اللّه‏ُ تعالى يومَ لا ظِلَّ إلاّ ظِلّهُ

بحار الأنوار: 75/150/13

1176. Del Mensajero de Dios (BPD): “A quien mire a un creyente con una mirada que lo atemorice, Allah Exaltado lo atemorizará el Día en que no hay sombra más que Su Sombra”

Bihâr-Al Anwâr: 13/150/75

La gravedad de dañar al creyente

La gravedad de dañar al creyente.jpg

1177- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: مَن أحْزَن مُؤمنا ثمّ أعطاهُ الدُّنيا لم يَكُنْ ذلكَ كَفّارتَه، ولم يُؤْجَرْ عَلَيهِ

بحار الأنوار: 75/150/13

1177. Del Mensajero de Dios (BPD): “Quien aflija a un creyente y luego le provea el mundo (como compensación), ello nunca será su resarcimiento, ni se le confiará en nada”

Bihâr-Al Anwâr: 13/150/75

Pages