Súplicas del Imam Mahdi (P) en el momento del qunut en las oraciones rituales

 
Su Eminencia, el Señor de la Era, recita la siguiente súplica en el Qunut de sus oraciones rituales:
اَللَّهُمَّ مالِکَ الْمُلْکِ تُؤْتِی الْمُلْکَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْکَ مِمَّنْ تَشاءُ و تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِیَدِکَ الْخَیْرُ اِنَّکَ عَلی کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدیرٌ
¡Oh Allah! Señor del Reino
Tú brindas el reino a quien Tú deseas
Y retiras el reino a quien Tú deseas
Y honras a quien deseas
Y humillas a quien deseas
En tus manos está el bien
Ciertamente Tú tienes el poder sobre todas las cosas
یا ماجِدُ یا جَوادُ یا ذَاالْجَلالِ وَ الْاِکْرامِ یا بَطَّاشُ یاذَاالْبَطْشِ الشَّدیدِ یا فَعَّالاً لِما یُریدُ یا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتینِ یا رَؤُوفُ یا رَحیمُ یا حَیُّ حینَ لا حَیَّ
¡Oh, glorioso ¡Oh, magnánimo!
¡Oh, Señor de la Majestad y el Honor!
¡Oh Señor del gran Poder!
¡Oh, Aquel que hace lo que desea!
¡Oh, Señor del Poder y la Fuerza!
¡Oh, Afectuoso, Misericordioso!
¡Oh, Viviente cuando nada tenía vida!
اَللَّهُمَّ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْمَخْزُونِ الْمَکْنُونِ الْحَیِّ الْقَیُّومِ الَّذی اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فی عِلْمِ الْغَیْبِ عِنْدَکَ وَ لَمْ یَطَّلِعْ عَلَیْهِ اَحَدٌ مِنْ خَلْقِکَ
Te invoco por Tu Nombre, el bien guardado, el oculto
El Viviente, el Subsistente
Quien se ha reservado el Conocimiento Oculto
Y que ninguna de Tus criaturas ha jamás conocido
وَ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی تُصَوِّرُ بهِ خَلْقَکَ فیِ الْاَرْحامِ کَیْفَ تَشاءُوَ بِهِ تَسُوقُ اِلَیْهِمْ اَرْزاقَهُمْ فی اَطْباقِ الظُّلُماتِ مِنْ بَیْنِ الْعُرُوقِ وَ الْعِظامِ
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual das forma a Tus criaturas como deseas
Y a través del cual les otorgas su sustento en las capas oscuras entre sus huesos y sus venas
وَاَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی اَلَّفْتَ بِهِ بَیْنَ قُلُوبِ اَوْلِیائِکَ و اَلَّفْتَ بَیْنَ الثَّلْجِ وَ النَّارِ لا هذا یُذیبُ هذا وَ لا هذا یُطْفِی‏ءُ هذا
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual uniste a los corazones de Tus amigos
Y que uniste entre el hielo y el fuego
Ni el fuego derrite el hielo
Ni el hielo extingue el fuego.
وَاَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی کَوَّنْتَ بِهِ طَعْمَ الْمِیاهِ وَ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی اَجْرَیْتَ بِهِ الْماءَ فی عُرُوقِ الْنَباتِ بَیْنَ اَطْباقِ الثَّری وَ سُقْتَ الْماءَ اِلی عُرُوقِ الْاَشْجارِ بَیْنَ الصَّخْرَةِ الصَّمَّاءِ.
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual generaste el sabor del agua
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual haces al agua fluir en las raíces de las plantas y entre las capas de la tierra
Y Tu hiciste al agua alcanzar las raíces de los árboles en las duras rocas
وَاَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی کَوَّنْتَ بِهِ طَعْمَ الثِّمارِ وَ اَلْوانَها وَ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی بِهِ تُبْدِی‏ءُ وَ تُعیدُ وَ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْفَرْدِ الْواحِدِ الْمُتَفَرِّدِ بِالْوَحْدانِیَّةِ، الْمُتَوَحِّدِ بِالصَّمَدانِیَّةِ
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual creaste el sabor y el color de los frutos
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual iniciaste la creación y la reproducción
Y te invoco por Tu Nombre, el Solo, el Uno y el Unico en su singularidad
El Unico en Eternidad.
وَاَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی فَجَّرْتَ بِهِ الْماءَ مِنَ الصَّخْرَةِ الصَّمَّاءِ وَ سُقْتَهُ مِنْ حَیْثُ شِئْتَ وَ اَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذی خَلَقْتَ بِهِ خَلْقَکَ وَ رَزَقْتَهُمْ کَیْفَ شِئْتَ و کیف تشاء یا مَنْ لاتُغَیِّرُهُ الْاَیَّامُ وَاللَّیالی
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual hiciste surgir el agua de las rocas
Y la condujiste hasta donde deseaste
Y te invoco por Tu Nombre a través del cual Tú creaste las criaturas
Y las proveíste como lo deseaste
¡Oh, Aquel que nunca cambió en los días y las noches!
اَدْعُوکَ بِما دَعاکَ بِهِ نُوحٌ حینَ ناداکَ فَاَنْجَیْتَهُ وَمَنْ مَعَهُ، وَ اَهْلَکْتَ قَوْمَهُ
Te suplico con la oración de Noé cuando te invocó
Y Tú los salvaste a él y a quienes estaban con él, y destruiste a su pueblo
وَاَدْعُوکَ بِما دَعاکَ بِهِ اِبْراهیمُ خَلیلُکَ حینَ ناداکَ فَاَنْجَیْتَهُ وَجَعَلْتَ النَّارَ عَلَیْهِ بَرْداً وسَلاماً
Y Te suplico con la oración de Abraham, Tu amigo íntimo, cuando te invocó
Y lo salvaste haciendo del fuego confort y paz para él
وَأدْعُوكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ مُوسَى كَلِيمُكَ حِينَ نَادَاكَ فَفَلَقْتَ لَهُ الْبَحْرَ فَأنْجَيْتَهُ وَبَنِي إسْرَائِيلَ وَ أغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فِي الْيَمِّ
Y Te suplico con la oración de Moisés, Tu vocero, cuando él Te llamó
Y separaste el mar para él y lo salvaste junto a los hijos de Israel
Y hundiste a Faraón y a su gente en el mar
وَأدْعُوكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ عِيسَى رُوحُكَ حِينَ نَادَاكَ فَنَجَّيْتَهُ مِنْ أعْدَائِكَ وَإلَيْكَ رَفَعْتَهُ
Y te suplico con la oración de Jesús, Tu espíritu, cuando te invocó, Y lo salvaste de sus enemigos y lo elevaste a Ti
وَأدْعُوكَ بِمَا دَعَاكَ بِهِ حَبِيبُكَ وَصَفِيُّكَ وَنَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ مِنَ الأحْزَابِ نَجَّيْتَهُ وَ عَلَى أعْدَائِكَ نَصَرْتَهُ
Y Te suplico con la oración de Tu más querido, el escogido, el Proféta Muhammad, la paz sean sobre él y su descendencia
Y Tu respondiste y lo salvaste de los Aliados,
Y los apoyaste contra Tus enemigos.
وَأسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي إذَا دُعِيتَ بِهِ أجَبْتَ
Y te invoco con Tu nombre a través del cual respondes la oración de todos los que te invocan con él.
يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ
¡Oh, aquel que es poseedor de todas las cosas y los asuntos!
يَا مَنْ أحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْم
Y cuyo conocimiento envuelve a todas las cosas
يَا مَنْ أحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَد
¡Oh, Aquel que registra el nombre de todas las cosas!
يَا مَنْ لاَ تُغَيِّرُهُ الأَيَّامُ وَاللَّيَالِي
¡Oh, Aquel que nunca cambia con los días y las noches!
وَلاَ تَتَشَابَهُ عَلَيْهِ الأَصْوَاتُ
Y que no se confunde con los sonidos
وَلاَ تَخْفَى عَلَيْهِ اللُّغَاتُ
Y aquel que no desconoce las lenguas
وَلاَ يُبْرِمُهُ إلْحَاحُ الْمُلِحِّينَ
Y aquel que no se molesta con la insistencia de los que te invocan sinceramente
أسْأَلُكَ أنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ
Te imploro que envíes bendiciones a Muhammad y la familia de Muhammad
El escogido entre todas tus criaturas
Por favor bendícelos con la más favorable de Tus bendiciones
وَصَلِّ عَلَى جَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ الَّذِينَ بَلَّغُوا عَنْكَ الْهُدَى وَعَقَدُوا لَكَ الْمَوَاثِيقَ بِالطَّاعَةِ
Y bendice también a todos Tus Profetas y Mensajeros
Quienes han recibido de Ti la verdadera guía
Y se sometieron a las promesas de la obediencia a Ti
وَصَلِّ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
Y bendice a Tus siervos rectos
يَا مَنْ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ أنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي وَاجْمَعْ لِي أصْحَابِي وَصَبِّرْهُمْ وَانْصُرْنِي عَلَى أعْدَائِكَ وَأعْدَاءِ رَسُولِكَ وَلاَ تُخَيِّبْ دُعَائِي فَإنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ أسِيرٌ بَيْنَ يَدَيْكَ
¡Oh, Aquel que nunca rompe su promesa!
Por favor, cumple Tu promesa
Y une a mis compañeros y confiéreles la paciencia
Y otórgame la victoria contra Tus enemigos y los enemigos de Tu Mensajero
Y no desatiendas mis ruegos
Pues soy realmente Tu siervo y el hijo de Tu esclava
Y soy Tu prisionero
سَيِّدِي أنْتَ الَّذِي مَنَنْتَ عَلَيَّ بِهَذَا الْمُقَامِ وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَيَّ دُونَ كَثِيرٍ مِنْ خَلْقِكَ
¡Mi Maestro! Eres Tú quien me ha otorgado esta posición
Y me la has conférido de entre muchas de Tus criaturas
أسْأَلُكَ أنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَ أنْ تُنْجِزَ لِي مَا وَعَدْتَنِي إنَّكَ أنْتَ الصَّادِقُ وَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ وَأنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Te imploro que envíes bendiciones sobre Muhammad y la familia de Muhammad
Y cumplas Tu promesa para mí
Verdaderamente, Tú eres realmente Veráz
Y nunca incumples Tu promesa
Y Tú tienes el poder sobre todas las cosas.[1]
Esta bendita súplica menciona el inimaginable poder de Dios el Creador quien ha traído todo a la existencia. Es El quien concede la existencia y es el originador de todas las criaturas. De la misma manera, la súplica también nos deja ver que Su Eminencia, ruega al Todopoderoso por la ayuda y éxito sobre los enemigos de Dios y los profetas. Y también desea que sus ayudantes sean reunidos de modo que la religión sea vigorizada y se le otorgue la aclamación de Kalimah.[2]
Fuente: Libro: La Vida del Imam al-Mahdi (a.s.), El doceavo Imam inmaculado de Ahlul Bait (a.s.), Autor: Al-lamah Baqir Sharif Qurashi, Editorial Elhame Shargh, Fundación Cultural Oriente, www.islamoriente.com

[1] Muhayud Da’awat, pag. 84-86
[2] “La palabra: No hay más dios excepto Dios”.