Súplica en los momentos de dificultad (Súplica número XXIIde Sahifa as-Sayyadiya)

Súplica en los momentos de dificultad (Súplica número XXIIde Sahifa as-Sayyadiya)

1. ¡Oh, Dios! Tú, has impuesto sobre mí una obra para la cual Tú mismo posees más capacidad que yo para realizarla y Tu fuerza sobre ella y sobre mí es superior a la mía. Entonces, otorga a mi alma lo que Te complace de mí y toma de ella para Ti lo que Te conforma a través del otorgamiento de la salud y la fuerza.

2. ¡Oh, Dios! No tengo capacidad para soportar las dificultades ni tengo paciencia ante las calamidades, y carezco de fuerza para resistir la pobreza. Entonces, no me niegues el sustento ni hagas que necesite de Tu creación, sino que cubre Tú solo mi necesidad.

3. Hazte responsable de mi manutención y atiende todos mis asun­tos. Pues si me dejas conmigo mismo, seré incapaz de dominar mi alma, y no observaré aquello en lo que está el interés de ella; si me dejas a Tu creación, fruncirán su ceño ante mí; si me dejas para que mis parientes me mantengan, me privarán, y cuando me den algo, será insuficiente y sin bendición, y luego me lo echarán siempre en cara y mi lo reprocharán intensamen­te.

4. Entonces, ¡oh, Dios!: Por Tu favor hazme rico, y revíveme por Tu grandeza, por Tu poder extiende mi mano y con lo que tie­nes hazme autosuficiente.

5. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y rescátame de la envidia, protégeme de los pecados dándome éxito en evi­tar lo ilícito, y no hagas que me atreva a las desobediencias. Inclina mis deseos hacia Ti y haz que esté satisfecho con lo que recibo de Tu parte. Incrementa lo que me otorgas como susten­to y caridad. Protégeme en todos momentos, ocultando mis de­fectos, refugiado en Tu refugio y auxiliado.

6. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, haz que cum­pla con aquello a lo que estoy obligado a Ti y a cada una de las personas de Tu creación, aunque mi cuerpo sea débil para ha­cerlo, mi fuerza sea escasa y mi poder no alcance, ni mi capital pueda hacerle un lugar, ni mi hacienda pueda abarcarlo, ni mis manos vacías puedan hacerlo ya sea que lo recuerde o lo olvi­de.

7. Pues esta obligación, ¡oh, Señor!, es de las que Tú has impues­to sobre mí y es considerada en mi cuenta. A pesar de eso, yo mismo me he olvidado de ella y la he abandonado por negli­gencia. Luego, Tú debes recuperarla de parte mía a través de Tu gran Benevolencia y de la inmensidad de lo que está ante Ti. Pues Tú eres amplio en Tu Generosidad. Hazlo, ¡oh, Dios!, para que no quede nada de ella sobre mí que me pidas, ¡oh, Señor!, el Día del encuentro Contigo, y que por ella mermes mis obras buenas o incrementes mis obras malas.

8. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y haz que anhele obrar por Ti para el otro mundo, hasta sentir la sinceri­dad de esto en mi corazón y que el desapego respecto de este mundo domine sobre mí, para realizar las buenas obras con sumo placer, deseándolas, y salvarme de las obras malas por el miedo y el temor. Y otórgame «una luz a través de la cual marche entre la gente»[i] y sea encaminado con ella entre las tinieblas, y pueda iluminarme para apartarme de las dudas y las ambigüedades.

9. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y bríndame como sustento el temor a la pena del castigo y el deseo de la recompensa prometida, para encontrar el deleite de aquello por lo cual Te invoco y la pena de aquello por lo cual busco protec­ción en Ti.

10. ¡Oh, Dios! Tú conoces perfectamente las causas de los benefi­cios de mi trabajo en este mundo y en el otro. Entonces, consi­dera y cubre mis necesidades.

11. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y cuando deba realizar la tarea de agradecerte por lo que me has otorgado en estado de reposo o de dificultad, en la salud o en la enferme­dad, y sea negligente, entonces otórgame como sustento el re­conocimiento de Tu derecho. Para que en el momento de temor o de seguridad, en el estado de ira o de complacencia, en cir­cunstancias beneficiosas o perjudiciales, sienta y perciba la tran­quilidad, la alegría y la felicidad en mi corazón por haber cum­plido mi tarea respecto a Ti.

12. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y dame como sustento la salud del corazón ante la envidia, para que no envi­die a nadie de Tu creación por Tu gracia y favor y para no ver una de Tus mercedes sobre alguien de Tu creación, ya sea res­pecto de la religión o del mundo, de la salud, la piedad, la pros­peridad o el bienestar sin esperar para mí mismo algo mejor que esto de Ti y en Ti, Único Y sin asociado.

13. ¡Oh, Dios! Bendice a Muhammad y a su familia, y otórgame la prevención de los errores y deslices en este mundo y en el otro, ya sea en estado de calma o de cólera, de tal manera que en el mismo momento en que surjan las causas de la calma o la ira las acepte y actúe acorde a Tu obediencia. Prefiriendo Tu Com­placencia sobre otros respecto de los amigos y enemigos, al punto tal que mi enemigo esté a salvo de mi opresión y de mi trato injusto hacia él, y que mi amigo se desespere en el intento de desviarme de la verdad y de inclinarme cayendo en su de­seo.

14. Y hazme de quienes Te imploran sinceramente en el bienestar, de la misma manera que Te invocan los sinceros necesitados. Porque ciertamente Tú eres alabadísimo, grande y generoso.

 

الدعاء الثاني والعشرون من صحیفة السجادیة: وكان من دعائه (عليه السلام) عند الشدّة والجهد وتعسّر الاُمور

أَللَّهُمَّ إنَّكَ كَلَّفْتَنِي مِنْ نَفْسِي مَا أَنْتَ أَمْلَكُ بِهِ مِنِّي، وَقُدْرَتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيَّ أَغْلَبُ مِنْ قُدْرَتِي، فَأَعْطِنِي مِنْ نَفْسِي مَا يُرْضِيْكَ عَنِّي، وَخُذْ لِنَفْسِكَ رِضَاهَا مِنْ نَفْسِي فِي عَافِيَة. أللَّهُمَّ لاَ طَاقَةَ لِي بِالجَهْدِ، وَلاَ صَبْرَ لِي عَلَى البَلاَءِ، وَلاَ قُوَّةَ لِي عَلَى الْفَقْرِ، فَلاَ تَحْظُرْ عَلَيَّ رِزْقِي، وَلاَ تَكِلْنِيْ إلَى خَلْقِكَ بَلْ تَفَرَّدْ بِحَاجَتِي، وَتَولَّ كِفَايَتِي، وَانْظُرْ إلَيَّ وَانْظُرْ لِي فِي جَمِيْعِ اُمُورِي، فَإنَّكَ إنْ وَكَلْتَنِي إلَى نَفْسِي عَجَزْتُ عَنْهَا، وَلَمْ اُقِمْ مَا فِيهِ مَصْلَحَتُهَا، وَإنْ وَكَلْتَنِي إلَى خَلْقِكَ تَجَهَّمُونِي، وَإنْ أَلْجَأتَنِيْ إلَى قَرَابَتِي حَرَمُونِي، وَإنْ أَعْطَوْا أَعْطَوْا قَلِيْلاً نَكِداً، وَمَنُّوا عَلَيَّ طَوِيلاً وَذَمُّوا كَثِيراً. فَبِفَضْلِكَ أللَّهُمَّ فَأَغْنِنِي، وَبِعَظَمَتِـكَ فَانْعَشنِي، وَبِسَعَتِكَ فَابْسُطْ يَدِي، وَبِمَا عِنْدَكَ فَاكْفِنِي. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَخَلِّصْنِي مِنَ الْحَسَدِ، وَاحْصُرْنِي عَن الذُّنُوبِ، وَوَرِّعْنِي عَنِ الْمَحَارِمِ، وَلا تُجَرِّئْنِي عَلَى الْمَعَاصِي، وَاجْعَلْ هَوايَ عِنْدَكَ، وَرِضَايَ فِيمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكَ، وَبَارِكْ لِي فِيْمَا رَزَقْتَنِي، وَفِيمَا خَوَّلْتَنِي، وَفِيمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ، وَاجْعَلْنِي فِي كُلِّ حَالاَتِي مَحْفُوظَاً مَكْلُوءاً مَسْتُوراً مَمْنُوعاً مُعَاذاً مُجَاراً. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاقْضِ عَنِّي كُلَّمَا أَلْزَمْتَنِيهِ وَفَرَضْتَهُ عَلَيَّ لَكَ فِي وَجْه مِنْ وُجُوهِ طَاعَتِكَ، أَوْ لِخَلْق مِنْ خَلْقِكَ وَإنْ ضَعُفَ عَنْ ذَلِكَ بَدَنِي، وَوَهَنَتْ عَنْهُ قُـوَّتِي، وَلَمْ تَنَلْهُ مَقْدِرَتِي، وَلَمْ يَسَعْهُ مَالِي وَلاَ ذَاتُ يَدِي، ذَكَرْتُهُ أَوْ نَسِيتُهُ هُوَ يَا رَبِّ مِمَّا قَدْ أَحْصَيْتَهُ عَلَيَّ وَأَغْفَلْتُهُ أَنَا مِنْ نَفْسِي، فَأَدِّهِ عَنِّي مِنْ جَزِيْلِ عَطِيَّتِكَ وَكَثِيرِ مَا عِنْدَكَ، فَإنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ حَتَّى لاَ يَبْقَى عَلَيَّ شَيْءٌ مِنْهُ تُرِيدُ أَنْ تُقَاصَّنِي بِهِ مِنْ حَسَنَاتِي، أَوْ تُضَاعِفَ بِهِ مِنْ سَيِّئاتِي يَوْمَ أَلْقَاكَ يَا رَبِّ. أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَارْزُقْنِي الرَّغْبَةَ فِي الْعَمَـلِ لَكَ لاخِـرَتِي، حَتَّى أَعْرِفَ صِدْقَ ذلِكَ مِنْ قَلْبِي، وَحَتَّى يَكُونَ الْغَالِبُ عَلَيَّ الزُّهْدُ فِي دُنْيَايَ، وَحَتَّى أَعْمَلَ الْحَسَنَاتِ شَوْقاً، وَآمَنَ مِنَ السَّيِّئاتِ فَرَقاً وَخَوْفاً، وَهَبْ لِي نُوراً أَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ، وَأَهْتَدِي بِهِ فِي الظُّلُماتِ، وَأَسْتَضِيءُ بِهِ مِنَ الشَّكِّ وَالشُّبُهَـاتِ. اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَارْزُقْنِي خَـوْفَ غَمِّ الْوَعِيْـدِ، وَشَوْقَ ثَوَابِ الْمَوْعُودِ حَتَّى أَجِدَ لَذَّةَ مَا أَدْعُوكَ لَهُ، وَكَأْبَةَ مَا أَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْهُ. أللَّهُمَّ قَـدْ تَعْلَمُ مَا يُصْلِحُنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَآخِـرَتِي، فَكُنْ بِحَوَائِجِيْ حَفِيّاً. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَارْزُقْنِي الْحَقَّ عِنْدَ تَقْصِيرِي فِي الشُّكْرِ لَكَ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فِي اليُسـرِ وَالْعُسْرِ وَالصِّحَّـةِ وَالسَّقَمِ حَتَّى أَتَعَرَّفَ مِنْ نَفْسِي رَوْحَ الرِّضَا وَطُمَأنِينَةَ النَّفْسِ مِنِّي بِمَا يَحْدُثُ لَكَ فِيمَا يَحْدُثُ فِي حَالِ الْخَوْفِ وَالاَمْنِ، وَالرِّضَا وَالسُّخْطِ، وَالضَّرِّ وَالنَّفْعِ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَارْزُقْنِي سَلاَمَةَ الصَّدْرِ مِنَ الْحَسَدِ حَتَّى لاَ أَحْسُدَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ عَلَى شَيْء مِنْ فَضْلِكَ، وَحَتَّى لاَ أَرى نِعْمَـةً مِنْ نِعَمِـكَ عَلَى أَحَد مِنْ خَلْقِكَ فِي دِيْن أَوْ دُنْيا، أَوْ عَافِيَة أَوْ تَقْوَى، أَوْ سَعَة أَوْ رَخاء، إلاّ رَجَوْتُ لِنَفْسِي أَفْضَلَ ذلِكَ، بِكَ وَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ. أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّـد وَآلِـهِ وَارْزُقْنِي التَّحَفُّظَ مِن الْخَطَايَـا، وَالاحْتِرَاسَ مِنَ الزَّلَلِ فِي الدُّنْيَا وَالاخِرَةِ، فِي حَالِ الرِّضَا وَالْغَضَبِ، حَتَّى أكُونَ بِمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْهُمَا بِمَنْزِلَة سَوَاء، عَامِلاً بِطَاعَتِكَ مُؤْثِراً لِرِضَاكَ عَلَى مَا سِوَاهُمَا فِي الاَوْلِياءِ وَالاعْدَاءِ حَتّى يَأْمَنَ عَدُوِّي مِنْ ظُلْمِي وَجَوْرِي، وَيَيْأَسَ وَلِيِّي مِنْ مَيْلِي وَانْحِطَاطِ هَوَايَ، وَاجْعَلنِي مِمَّنْ يَدْعُوكَ مُخْلِصاً في الـرَّخَاءِ دُعَـاءَ الْمُخْلِصِينَ الْمُضْطَرِّينَ لَـكَ فِي الدُّعَاءِ إنَّكَ حَمِيدٌ مَجيدٌ.

 

[i] Corán; Los rebaños: 122