Tema

La vanagloria - 2

Hadiz Nº
El Imam As-Sâdiq (a.s.): Temed a Dios; no os envidiéis unos a otros. Ciertamente que de entre las cosas que hacía Jesús hijo de María (a.s.) era el hecho de recorrer las ciudades. Cierta vez salió hacia uno de sus viajes junto con uno de sus compañeros que era un hombre bajo y que generalmente solía acompañarlo, y cuando Jesús (a.s.) llegó al mar, dijo: “En el Nombre de Dios” con correcta certeza de ello, y luego caminó sobre el agua. Cuando el hombre bajo vio que Jesús (a.s.) atravesó el agua, dijo: “En el Nombre de Dios” con correcta certeza de ello, y caminó sobre el agua hasta que alcanzó a Jesús (a.s.); entonces se envaneció y dijo: “Jesús, que es el Espíritu de Dios, camina sobre el agua y yo también camino sobre el agua, así que ¿cuál es su superioridad sobre mí?”. En ese momento, se hundió en el agua y pidió ayuda a Jesús (a.s.).Jesús (a.s.) lo tomó y sacó del agua y le dijo: “¿Qué es lo que decías ¡oh hombre bajo!?”.Dijo: “Dije: ‘Jesús, que es el Espíritu de Dios, camina sobre el agua y yo también camino sobre el agua’, y por ello me envanecí”.Jesús (a.s.) le dijo: “Ciertamente que te pusiste a ti mismo en una posición en la que Dios no te puso; es por eso que Dios te detestó por lo que dijiste; así pues, arrepiéntete a Dios por tus palabras”.El hombre se arrepintió y se volvió a poner en la posición en la que Dios lo puso. Así pues, temed a Dios y no os envidiéis unos a otros.[3]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
الإمام الصادق (عليه السلام): اتَّقُوا اللَّهَ و لَا يَحسُد بَعضُكم بَعضاً، إِنَّ عِيسَى بنَ مَريمَ (عليه السلام) كانَ مِن شَرائِعِهِ السَّيحُ فِي البِلادِ، فَخَرَجَ فِي بَعضِ سَيحِهِ و مَعَهُ رَجُلٌ مِن أَصحابِهِ قَصِيرٌ، و كانَ كَثِيرَ اللُّزومِ لعِيسى‏ (عليه السلام)، فَلَمّا انتَهى‏ عِيسى‏ إِلَى البَحرِ قالَ: «بِسمِ اللَّهِ» بِصِحَّةِ يَقِينٍ مِنهُ، فَمَشى‏ عَلى‏ ظَهرِ الماءِ، فقالَ الرَّجُلُ القَصِيرُ حِينَ نَظَرَ إِلى‏ عِيسى‏ (عليه السلام) جازَهُ: «بِسمِ اللَّهِ» بِصِحَّةِ يَقِينٍ مِنهُ، فَمَشى‏ عَلَى الماءِ وَ لَحِقَ بِعِيسى‏ (عليه السلام)، فَدَخَلَهُ العُجبُ بِنَفسِهِ، فَقالَ: هذَا عِيسى‏ رُوحُ اللَّهِ يَمشِي عَلَى الماءِ و أَنَا أَمشِي عَلَى الماءِ، فَما فَضلُهُ عَلَيَّ؟! قالَ: فَرُمِسَ‏[1] فِي الماءِ، فَاستَغاثَ بِعِيسى‏ (عليه السلام) فَتَناوَلَهُ مِنَ الماءِ فَأَخرَجَهُ، ثُمَّ قالَ لَهُ: مَا قُلتَ يَا قَصِيرُ؟ قالَ: قُلتُ: هذَا رُوحُ اللَّهِ يَمشِي عَلَى الماءِ وَ أَنا أَمشِي عَلَى الماءِ، فَدَخَلَنِي مِن ذلِكَ عُجبٌ. فَقالَ لَهُ عِيسى‏ (عليه السلام): لَقَد وَ ضَعتَ نَفسَكَ فِي غَيرِ المَوضِعِ الَّذِي وَضَعَكَ اللَّهُ فِيهِ؛ فَمَقَتَكَ اللَّهُ عَلى‏ ما قُلتَ، فَتُب إِلَى اللَّهِ عزّ و جلّ مِمّا قُلتَ. قالَ: فَتابَ الرَّجُلُ و عادَ إِلى‏ مَرتَبَتِهِ الَّتِي وَضَعَهُ اللَّهُ فِيها. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ لَا يَحسُدَنَّ بَعضُكُم بَعضاً.[2]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] ارتمس في الماء: إذا انغمس فيه حتى يغيب رأسه وجميع جسده فيه (لسان العرب: ج 6 ص 101 «رمس»).
[2] الكافي: ج 2 ص 306 ح 3 عن داود الرقّي ، بحار الأنوار: ج 14 ص 254 ح 49.
[3] Al-Kâfî, t. 2, p. 306, h. 3, transmitido por Dâûd Ar-Raqî; Bihâr al-Anwâr, t. 14, p. 254, h. 49.