La verdadera hermandad - 1.jpg

1083- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: إنَّ أخاكَ حَقّا مَن غَفَرَ زلّتَكَ، وسَدَّ خَلّتَكَ، وقَبِلَ عُذْرَكَ، وسَتَرَ عَوْرَتَكَ، ونَفىوَجلَكَ، وحَقّقَ أملَكَ

غرر الحكم: 3645

1083- Del imam Alí (P): “Tu verdadero hermano es ciertamente quien disculpa tu defecto, y corrige tu falta, y acepta tu disculpa, y oculta tu intimidad, y elimina tu tribulación, y concreta tu esperanza”

Gurar Al-Hikam: 3645

Soportar el defecto del hermano.jpg

1089- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: مَن لم يَحْتَمِلْ زَلَلَ الصَّديقِ ماتَ وحيدا

غرر الحكم:9079

1089- Del imam Alí (P): “El que no soporta los defectos del amigo muere solitario”

Gurar Al-Hikam: 9079

El mejor de los hermanos-3.jpg

1092- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: خيرُ إخْوانِكَ مَن واساكَ، وخيرٌ مِنه مَن كَفاكَ، وإنِ احتاجَ إليكَ أعْفاكَ

غررالحکم: 4988

1092- Del imam Alí (P): “El mejor de tus hermanos es quien te auxilia, y mejor aún a él es quien te excusa, y si necesita de ti te dispensa”

Gurar Al-Hikam: 4988

Las condiciones de la buena educación-5.jpg

1159- الإمامُ الكاظمُ عليه‏ السلام ـ عِندَ ما شَكى لَهُ بَعضُهُم إبنَا لَهُ: لا تَضرِبْهُ، واهْجُرْهُ ولا تُطِلْ

بحار الأنوار: 104/99/74

1159. De parte del imam Musa Al-Kázhim (P) cuando se quejó alguno contra un hijo, respondió: “¡No le peques y aléjate de él pero no te tardes”

Bihâr-Al Anwâr: 74/99/104

La oración de la noche - 1.jpg

 25 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (صلّی الله علیه و آله و سلّم): شَرَفُ الْمُؤْمِنِ قِيامُهُ بِالْلَّيْلِ وَعِزُّهُ اِستغْناؤُهُ عَنِ النّاسِ.

بحار الانوار/ 77/20

25- Dijo el Mensajero de Dios (BP):

La nobleza del creyente está en levantarse a la noche (a rezar) y su grandeza está en no necesitar de la gente.

Bihâr Al-Anwâr, t.77, p.20.

El mejor de los hermanos-2.jpg

1091- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: خيرُ الإخْوانِ أقلُّهُمْ مُصانَعةً في النَّصيحَةِ

غررالحکم: 4978

1091- Del imam Alí (P): “El mejor de los hermanos es el de menor fingimiento en la sinceridad (y buen consejo)”

Gurar Al-Hikam: 4987

La bondad con el cautivo-2.jpg

1180- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: إطعامُ الأسيرِ والإحسانُ إليهِ حقٌّ واجبٌ، وإنْ قَتَلْتَه مِن الغدِ

وسائل الشيعة: 11/69/3

1180. Del imam Alí (P): “Dar de comer al cautivo y ser bondadoso con él es un derecho obligatorio, aunque lo hayas combatido ayer”

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 3/69/11

El mejor de los hermanos-4.jpg

1093- الإمامُ عليٌّ عليه‏ السلام: خيرُ الإخْوانِ مَن كانتْ في اللّه‏ِ مَودّتُهُ

 غررالحکم: 5017

1093- Del imam Alí (P): “El mejor de los hermanos es quien su amor se basa en Allah”

Gurar Al-Hikam: 5017

8300- الإمام الكاظم عليه السلام: إنَّ الزَّرعَ يَنبُتُ فِي السَّهلِ ولا يَنبُتُ فِي الصَّفا، فَكَذلِكَ الحِكمَةُ تَعمُرُ في قَلبِ المُتَواضِعِ ولا تَعمُرُ في قَلبِ المُتَكَبِّرِ الجَبّارِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8300- Del Imam Al-Kâdzim (P): Por cierto que el sembrado crece en la llanura, y no crece en terreno pedregoso; asimismo es la sapiencia: habita en el corazón humilde, y no habita en el corazón del arrogante y prepotente.Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8299- الإمام الكاظم عليه السلام: مَن سَلَّطَ ثَلاثاً عَلى‏ ثَلاثٍ فَكَأَنَّما أعانَ عَلى‏ هَدمِ عَقلِهِ: مَن أظلَمَ نورَ تَفَكُّرِهِ بِطولِ أمَلِهِ، ومَحا طَرائِفَ حِكمَتِهِ بِفُضولِ كَلامِهِ، وأطفَأَ نورَ عِبرَتِهِ بِشَهَواتِ نَفسِهِ، فَكَأَنَّما أعانَ هَواهُ عَلى‏ هَدمِ عَقلِهِ، ومَن هَدَمَ عَقلَهُ أفسَدَ عَلَيهِ دينَهُ ودُنياهُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8299- Del Imam Al-Kâdzim (P): Quien hace que tres cosas dominen sobre otras tres, es como si hubiera ayudado a destruir su propio intelecto: quien ensombrece la luz de su pensamiento mediante lo prolongado de su esperanza, borra las originalidades de su sapiencia mediante el exceso de sus palabras, y apaga la luz de sus lecciones de escarmiento mediante las pasiones de su alma. Es como si ayudara a sus pasiones a destruir su intelecto; y a quien destruye su propio intelecto, se le descompone tanto su religión como su vida mundana.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8298- الإمام عليّ عليه السلام: اِعلَموا أنَّ الأَمَلَ يُسهِي العَقلَ ويُنسِي الذِّكرَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8298- Del Imam ‘Alî (P): Sabed, ¡oh siervos de Dios! que la esperanza se lleva el intelecto, desmiente la promesa, e incentiva la negligencia.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8297- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: مَن يَرغَبُ فِي‏ الدُّنيا فَطالَ فيها أمَلُهُ أعمَى اللَّهُ قَلبَهُ عَلى‏ قَدرِ رَغبَتِهِ فيها.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8297- Del Mensajero de Dios (BP): Quien desea la vida mundanal, se prolonga su esperanza. Dios enceguece su corazón en la medida de su deseo por ella.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8295- الإمام عليّ عليه السلام: مَن غَلَبَت عَلَيهِ الغَفلَةُ ماتَ قَلبُهُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8295- Del Imam ‘Alî (P): Aquel que ha sido vencido por la negligencia, su corazón ha muerto.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8293- الإمام عليّ عليه السلام: مَن غَفَلَ جَهِلَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8293- Del Imam ‘Alî (P): Quien es negligente es ignorante.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8292- الإمام عليّ عليه السلام: اِحذَرُوا الغَفلَةَ فَإِنَّها مِن فَسادِ الحِسِّ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8292- Del Imam ‘Alî (P): Precaveos de la negligencia la cual ciega la visión.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

 

8290- عيون أخبار الرضا عليه السلام عن إبراهيم بن أبي محمود: سَأَلتُ أبَا الحَسَنِ الرِّضا عليه السلام... عَن قَولِ اللَّهِ عزّ وجلّ: (خَتَمَ اللَّهُ عَلَى‏ قُلُوبِهِمْ وَ عَلَى‏ سَمْعِهِمْ).

 قالَ: الخَتمُ هُوَ الطَّبعُ عَلى‏ قُلوبِ الكُفّارِ عُقوبَةً عَلى‏ كُفرِهِم، كَما قالَ عزّ وجلّ: (بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلاً).

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8290- Narró Ibrâhîm Ibn Abî Mahmûd: Le pregunté a Abul Hasan Ar-Ridâ (P) respecto a las palabras del Altísimo que expresan: «Dios sigiló sus corazones y sus oídos» (Al-Baqarah; 2: 7). Dijo: “Sigilar (jatama) es ese mismo sellar (tab‘) los corazones de los incrédulos como castigo por su incredulidad; como dice el Altísimo: «Sino que Dios los selló a causa de su incredulidad, y no creerán sino unos pocos» (An-Nisâ’; 4: 155)”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8288- الإمام الهادي عليه السلام : الحِكمَةُ لا تَنجَعُ‏ فِي الطِّباعِ الفاسِدَةِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8288- Del Imam Al-Hâdî (P): La sapiencia no produce efecto en las esencias corruptas.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8287- الإمام الرِّضا عليه السلام - في قَولِهِ تَعالى: (وَ مَن كَانَ فِى هَذِهِ أَعْمَى‏ ...) -: يَعني أعمى‏ عَنِ الحَقائِقِ المَوجودَةِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8287- Del Imam Ar-Ridâ (P): Respecto a las palabras del Altísimo: «Y quien fuera ciego en esta (vida)...», significa el ciego respecto a las realidades existentes.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8286- الإمام الباقر عليه السلام - في قَولِهِ تَعالى‏: (وَ مَن كَانَ فِى هَذِهِ أَعْمَى‏ فَهُوَ فِى الْآخِرَةِ أَعْمَى‏): مَن لَم يَدُلَّهُ خَلقُ السَّماواتِ وَالأَرضِ وَاختِلافُ اللَّيلِ وَالنَّهارِ ودَوَرانُ الفَلَكِ بِالشَّمسِ وَالقَمَرِ وَالآياتُ العَجيباتُ عَلى‏ أنَّ وَراءَ ذلِكَ أمراً هُوَ أعظَمُ مِنها، فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أعمى‏؛ فَهُوَ عَمّا لَم يُعايَن أعمى‏ وأضَلُّ سَبيلًا.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8286- Del Imam Al-Bâqir (P).  Respecto a las palabras del Altísimo que expresan: «Y quien fuera ciego en esta (vida), entonces será ciego en la otra (vida)», dijo: “Aquel a quien la creación de los Cielos y la Tierra, la diferenciación entre la noche y el día, el movimiento de los astros junto al Sol y la Luna, y los signos sorprendentes, no le señalan el hecho de que detrás de ello hay algo más Majestuoso que todo eso, en verdad que en la otra vida será ciego; respecto a lo que no observó será ciego y se encontrará mucho más extraviado”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8285- الإمام الحسين عليه السلام - مُخاطِباً جَيشَ عُمَرَ بنِ سَعدٍ بَعدَ أنِ استَنصَتَهُم فَلَم يُنصِتوا: وَيلَكُم ما عَلَيكُم أن تُنصِتوا إلَيَّ فَتَسمَعوا قَولي، وإنَّما أدعوكُم إلى‏ سَبيلِ الرَّشادِ . . . وكُلُّكُم عاصٍ لِأَمري غَيرُ مُستَمِعٍ قَولي؛ فَقَد مُلِئَت بُطونُكُم مِنَ الحَرامِ وطُبِعَ عَلى‏ قُلوبِكُم.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8285- Del Imam Al-Husain (P), dirigiéndose al ejército de ‘Umar Ibn Sa‘d, después de que les requirió silencio y no lo hicieron: “¡Pobres de vosotros! ¿Qué os pasa que no hacéis silencio por mí de modo que escuchéis mis palabras?, siendo que sólo os exhorto hacia lo recto... Todos vosotros desobedecéis mi orden y no prestáis atención a mis palabras. En verdad que vuestros estómagos se han saciado de lo ilícito y vuestros corazones han sido sellados”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8284- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: الطّابَعُ مُعَلَّقَةٌ بِقائِمَةٍ مِن قَوائِمِ العَرشِ، فَإِذَا انتُهِكَتِ الحُرمَةُ واُجرِيَت عَلَى الخَطايا وعُصِيَ الرَّبُّ، بَعَثَ اللَّهُ الطّابَعَ فَيَطبَعُ عَلى‏ قَلبِهِ، فَلا يَعقِلُ بَعدَ ذلِكَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8284- Del Mensajero de Dios (BP): El sello (que sella los corazones) pende de uno de los pilares del Trono Divino. Y cuando se viola lo de carácter sagrado, se acontecen las faltas y el Señor es desobedecido, Dios envía el sello y sella su corazón, de modo que después de ello ya no razona.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8283- الإمام الباقر عليه السلام: ما مِن شَي‏ءٍ أفسَدَ لِلقَلبِ مِن خَطيئَةٍ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8283- Del Imam Al-Bâqir (P): No hay nada que corrompa más al corazón que cometer falta.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8281- عنه صلى اللَّه عليه وآله: إنَّ العَبدَ لَيُذنِبُ الذَّنبَ فَيَنسى‏ بِهِ العِلمَ الَّذي كانَ قَد عَلِمَهُ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8281- Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que el siervo comete pecado y con ello olvida el conocimiento que había aprendido.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8280- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله: إنَّ المُؤمِنَ إذا أذنَبَ كانَت نُكتَةٌ سَوداءُ في قَلبِهِ، فَإِن تابَ ونَزَعَ وَاستَغفَرَ صُقِلَ قَلبُهُ، فَإِن زادَ زادَت، فَذلِكَ الرّانُ الَّذي‏ذَكَرَهُ اللَّهُ في كِتابِهِ: (كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى‏ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ).

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8280- Del Mensajero de Dios (BP): Por cierto que cuando el creyente comete un pecado, se produce un punto negro en su corazón. Si se arrepiente, se aleja (de ello) y pide perdón, su corazón es pulido. Y si incrementa (su pecado) se incrementa (ese punto negro). Ese es el enmohecimiento mencionado por Dios en Su libro al decir: «¡Pero no! Sino que lo que habían cometido enmoheció sus corazones» (Al-Mutaffifîn; 83: 14).

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8279- الإمام عليّ عليه السلام: زَخارِفُ الدُّنيا تُفسِدُ العُقولَ الضَّعيفَةَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8279- Del Imam ‘Alî (P): Los adornos de la vida mundanal corrompen los intelectos débiles.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8278- الإمام عليّ عليه السلام: لِحُبِّ الدُّنيا صَمَّتِ الأَسماعُ عَن سَماعِ الحِكمَةِ، وعَمِيَتِ القُلوبُ عَن نورِ البَصيرَةِ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8278- Del Imam ‘Alî (P): El amor a la vida mundanal corrompe el intelecto, ocupa al corazón respecto a escuchar la sapiencia, y acarrea el doloroso castigo.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8277- الإمام عليّ عليه السلام: اِرفِضِ الدُّنيا؛ فَإِنَّ حُبَّ الدُّنيا يُعمي ويُصِمُّ ويُبكِمُ، ويُذِلُّ الرِّقابَ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8277- Del Imam ‘Alî (P): Repele la vida mundanal, ya que el amor a la vida mundanal enceguece, ensordece, quita el habla y humilla a las personas.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8276- الإمام الكاظم عليه السلام: أوحَى اللَّهُ تَعالى‏ إلى‏ داوُدَ عليه السلام: يا داوُدُ، حَذِّر وأنذِر أصحابَكَ عَن حُبِّ الشَّهَواتِ، فَإِنَّ المُعَلَّقَةَ قُلوبُهُم بِشَهَواتِ الدُّنيا قُلوبُهُم مَحجوبَةٌ عَنّي.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8276- Del Imam Al-Kâdzim (P): Dios, Glorificado Sea, le reveló a David (P): “¡Oh David! Advierte y amonesta a tus compañeros respecto al amor a las pasiones, puesto que aquellos cuyos corazones se encuentran prendados de las pasiones, sus corazones se encuentran velados respecto a Mí”.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8275- الإمام عليّ عليه السلام: لا تَسكُنُ الحِكمَةُ قَلباً مَعَ شَهوَةٍ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8275- Del Imam ‘Alî (P): La sapiencia no habita en un (mismo) corazón junto a la pasión.

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

8274- الإمام عليّ عليه السلام: كَم مِن عَقلٍ أسيرٍ تَحتَ هَوى‏ أميرٍ.

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8274- Del Imam ‘Alî (P): ¡Cuántos intelectos prisioneros bajo pasiones gobernantes!

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría

Pages