La consecuencia de los asuntos y su previsión - 4

10407- الإمام علي عليه ‏السلام: الفِكرُ في الأمر ـ قبلَ مُلابَسَتِه ـ يُؤْمِنُ الزَّلل.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/47

10407- Del Imam ‘Alí (P): "Reflexionar en un asunto antes de su conclusión, preserva del desliz."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.47

La consecuencia de los asuntos y su previsión - 2

10405- الإمام علي عليه ‏السلام  ـ فيما كَتَبَ إلى أُمَراءِ الخراج: أمَّا بعد! فإنَّهُ مَن لَم يَحْذَرْ ما هُوَ صائِرٌ إليه، لَم يُقَدِّمْ لِنَفسِهِ و لم يُحرِزْها، و مَنِ اتَّبَعَ هَواهُ وَ انْقَادَ لهُ فيما لَم يَعرِفْ نَفعَ عاقِبَتهِ، عمَّا قليلٍ لَيُصبِحَنَّ مِنَ النَّادِمين.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 75/355

10405- Del Imam ‘Alí (P): - de una carta a los recaudadores de impuestos - ...En cuanto a esto, quien no sabe hacia dónde se dirige, no es previsor ni se resguarda. Y quien sigue su deseo y lo obedece en aquello sobre lo cual no conoce su resultado, se volverá de los arrepentidos."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXV, pág.355

La consecuencia de los asuntos y su previsión

10403- الإمام علي عليه ‏السلام: قال رسولُ اللَّه صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏آله:... إذا هَمَمْتَ بِأَمرٍ فَتَدَبَّرْ عاقِبَتَه، فَإنْ يَكُ خَيراً و رُشداً فَاتَّبِعْهُ، و إنْ يَكُ غَيّاً فَدَعْهُ.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 75/130

10403- Del Imam Baquir (P): "El Mensajero de Dios (BPD) dijo: '...Cuando te propongas un asunto, medita sobre su conclusión. Si fuese un bien y una sensatez, entonces síguelo; si resultara un extravío, abandónalo.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVII, pág.130

El conocimiento de las leyes de la historia - 4

 10403-​ الإمام علي عليه ‏السلام: أَحْيِ قَلبَك بالموعِظة!... وَ اعرِضْ عَلَيهِ أخبارَ الماضين! و ذَكِّرْهُ بما أصابَ مَن كانَ قَبلَكَ مِن الأوَّلين! و سِرْ في دِيارِهِم و آثارِهم، فَانظُر فيما فَعَلُوا و عَمَّا انْتَقَلُوا، وَ ابْنَ حَلُّوا وَ نَزَلُوا...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/909 ـ 910

10403- Del Imam ‘Alí (P): "Vivifica tu corazón con el consejo...Y exponle las historias de los antepasados, recordándole aquello que les aconteció. Discurre a través de sus ciudades y sus huellas, observando lo que hicieron, lo que dejaron y adonde se mudaron..."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.909 a 910

El conocimiento de las leyes de la historia - 3

10402-​ الإمام علي عليه ‏السلام: ...و احْذَرُوا ما نَزَلَ بِالأُمَمِ قَبلَكُم مِنَ المَثُلات، بِسوءِ الأفعال، و ذَميمِ الأعمال؛ فَتَذَكَّروا في الخيرِ و الشَّرِّ أحوالَهم، وَ احْذَروا أن تَكونوا أمثالَهم....

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/801 ـ 803

10402- Del Imam ‘Alí (P): "...Eviten los castigos ejemplares que les sobrevivieron a las comunidades que les han precedido debido a la maldad de sus acciones y los actos censurables. Entonces escarmienten con lo bueno y lo malo de sus estados y precávanse de ser como ellos. Y cuando reflexionen acerca de sus distintos estados, elijan aquello que haya causado su gloria,...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.801 a 803

El conocimiento de las leyes de la historia - 2

10401- الإمام علي عليه ‏السلام: الإيمانُ على أربَعِ دَعائِم: على الصَّبر، و اليَقين، و العَدل، و الجِهاد. و اليقينُ منها على أربعِ شُعبٍ:...

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1نهج البلاغة/1099 ـ 1100

10401- Del Imam ‘Alí (P): "La fe esta sobre cuatro pilares: la paciencia, la certeza, la justicia y la lucha. En cuanto a la certeza, se divide en cuatro partes: la observación ...

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Nahÿul Balagah, pág.1099 y 1100

El conocimiento de la época y los tiempos; sus acontecimientos y cambios - 3

10394- الإمام علي عليه ‏السلام: مَنِ اعْتَبَرَ بالغِيَر، لم يَثِقْ بِمسالَمةِ الزَّمان.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1غرر الحكم/285

10394- Del Imam ‘Alí (P): "Quien escarmienta con las vicisitudes de los tiempos, nunca se confía en la tranquilidad de la época."

 Al-Haiat (La Vida)T.1 - Gurarul Hikam, pág.285

El conocimiento de las leyes de la historia

 10399- الإمام الصَّادق عليه‏ السلام: إنَّ أبي حَدَّثني، عن أبيه، عن جَدِّه، عن علي عليه ‏السلام: أنَّ رسولَ اللَّه صلى ‏الله‏ عليه‏ و ‏آله قَالَ: ... وَ اغفَلُ الناسِ مَن لَم يَتَّعِظْ بِتَغَيُّرِ الدُّنيا من حالٍ إلى حالٍ... وَ اعلمُ النَّاسِ مَن جَمَعَ علمَ الناسِ إلى علمِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1البحار 77/112

10399- Del Imam Sadiq (P): "Mi padre me narró de su padre, de su abuelo, de ‘Alí (P), que el Mensajero de Dios (BPD) dijo: '...El más negligente entre la gente es quien nunca escarmienta con los cambios de estado del mundo...El más sabio entre la gente es quien reúne la ciencia de la gente con su ciencia."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Bahar, tomo LXXVII, pág.112

El conocimiento de la época y los tiempos; sus acontecimientos y cambios - 7

10398- الإمام علي عليه ‏السلام: لا بُدَّ للعاقلِ من ثلاث: أَن يَنظُرَ في شأنِه، و يَحفَظَ لسانَه، و يَعرِفَ زمانَه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1تحف العقول/114

10398- Del Imam ‘Alí (P): "El juicioso debe tener tres cosas: observar su estado (su situación y su trabajo), guardar su lengua y conocer su tiempo (y a su gente)."

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Tuhaful ‘Uqul, pág.114

El conocimiento de la época y los tiempos; sus acontecimientos y cambios - 6

 10397-​ الإمام الصادق عليه‏ السلام: في حكمة آل داوُد: على العاقلِ أَن يكونَ عارفاً بزمانِه، مُقبِلاً على شأنِه، حافظاً للسانِه.

الحیاة (بااللغة الاسبانیه)جلد-1الكافي 2/116

10397- Del Imam Sadiq (P): "En las órdenes basadas en la Sabiduría, dadas a la familia de David (P), figura: 'Lo que le incumbe al juicioso es conocer su tiempo, darle importancia a su estado (corrigiéndolo), y guardar su lengua.'"

Al-Haiat (La Vida)T.1 - Al Kafi, tomo II, pág.116

Pages