Los Velos del Conocimiento y la Sapiencia - 4

Autor: 

8273- الإمام عليّ عليه السلام: مَن عَشِقَ شَيئاً أعشى‏ (أعمى‏) بَصَرَهُ وأمرَضَ قَلبَهُ، فَهُوَ يَنظُرُ بِعَينٍ غَيرِ صَحيحَةٍ، ويَسمَعُ بِاُذُنٍ غَيرِ سَميعَةٍ، قَد خَرَقَتِ الشَّهَواتُ عَقلَهُ، وأماتَتِ الدُّنيا قَلبَهُ، ووَلِهَت عَلَيها نَفسُهُ، فَهُوَ عَبدٌ لَها ولِمَن في يَدَيهِ شَي‏ءٌ مِنها، حَيثُما زالَت زالَ إلَيها، وحَيثُما أقبَلَت أقبَلَ عَلَيها.[1]

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8273- Del Imam ‘Alî (P): Quien se apasiona por una cosa se enceguece su vista y se enferma su corazón, y he ahí que él mira con ojos que no se encuentran sanos y escucha con oídos que no oyen. Las pasiones han desgarrado su intelecto, y la vida mundanal ha matado su corazón, mientras que su alma suspira por ella; así, es un esclavo de ella y de cualquiera que posee en sus manos algo de la misma; cuando ésta se aleja va tras ella, y cuando ésta se aproxima él se aproxima hacia ella.[i]

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría


[1] نهج البلاغة : الخطبة 109 ، عيون الحكم والمواعظ : ص 366 ح 6141 وفيه من قوله «قد خرقت الشهوات» إلى «نفسه» .

 

[i] Nahy Al-Balâgah, disertación 109.

Poner comentario

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd><p><span><br><hr>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.