Tema

La vanagloria - 3

Hadiz Nº
Kitâb at-Tawuâbîn, de Ibn Qudâmah, transmitido por Wuhaib ibn Al-Ward: Nos llegó que Jesús (a.s.) y un hombre de los Hijos de Israel, que era de entre sus Apóstoles, pasaron junto a la fortaleza de un bandido, y cuando éste los vio, Dios infundió en su corazón el arrepentimiento, por lo que se dijo a sí mismo: “¡Ese es Jesús hijo de María (a.s.), el Espíritu y Verbo de Dios, y aquel es su Apóstol! ¿¡Y quién eres tú desgraciado!? ¡El bandido de los Hijos de Israel! ¡Salteas los caminos, tomas los bienes [de la gente] y derramas sangre!”.Luego descendió hacia ellos arrepentido y contrito por lo que había hecho, y cuando llegó adonde ellos se encontraban, se dijo a sí mismo: “¿Quieres caminar junto a ellos? No eres digno. Camina detrás de ellos, tal como camina el que yerra, el pecador como tú”.Entonces el Apóstol se volvió hacia él y lo reconoció, y se dijo a sí mismo: “¡Mira a este villano desgraciado y cómo camina detrás de nosotros!Dios, Glorificado sea, sabía lo que había en los corazones de ambos, de su arrepentimiento y contrición, y del desprecio del Apóstol hacia él, y que se consideró superior al bandido. Dios le reveló a Jesús hijo de María (a.s.) que ordene al Apóstol y al bandido de entre los Hijos de Israel que reanuden todos sus actos [y le dijo]: En cuanto al bandido, le he perdonado todo lo pasado a causa de su arrepentimiento y contrición, pero en cuanto al Apóstol, ciertamente que malogró sus actos a causa de su vanidad y por despreciar a este penitente.[2]
Fuente
Sentencias de Sabiduría de Jesús hijo de María (P)
كتاب التوّابين لابن قُدامة عن وهيب بن الورد: بَلَغَنا أنَّ عِيسَى بنَ مَريمَ (عليه السلام) مَرَّ هُوَ و رَجُلٌ مِن بَني إسرائيلَ مِن حَوارِييّهِ بِلِصٍّ في قَلعَةٍ لَهُ، فَلَمّا رَآهُمَا اللِّصُّ ألقَى اللَّهُ في قَلبِهِ التَّوبَةَ، قالَ: فَقالَ لِنَفسِهِ: هذا عيسَى بنُ مَريَمَ (عليه السلام) روحُ اللَّهِ  وكَلِمَتُهُ، و هذا حَوارِيُّهُ، و مَن أنتَ يا شَقِيُّ؟ لِصُّ بَني إسرائيلَ! قَطَعتَ الطَّريقَ، و أخَذتَ الأَموالَ، وَ سفَكتَ الدِّماءَ! ثُمَّ هَبَطَ إليَهِما تائِباً نادِماً عَلى‏ ما كانَ مِنُه. فَلَمّا لَحِقَهُما، قالَ لِنَفسِهِ: تُريدُ أن تَمشِيَ مَعَهُما؟ لَستَ لِذلِكَ بِأَهلٍ، امِشِ خَلفَهُما كَما يَمشِي الخَطّاءُ المُذنِبُ مِثلُكَ. قال:َ فَالتَفَتَ إلَيهِ الحَوارِيُّ فَعَرَفَهُ، فَقالَ في نَفسِهِ: اُنظُر إلى‏ هذَا الخَبيثِ الشَّقِيِّ و مَشيِهِ وَراءَنا! قال: فَاطَّلَعَ اللَّهُ سُبحانَهُ و تَعالى‏ عَلى ما في قُلوبِهِما؛ مِن نَدامَتِهِ و تَوبَتِهِ، و مِنِ ازدِراءِ الحَوارَيِّ إيّاهُ و تَفضيلِهِ نَفسَهُ عَلَيهِ. قالَ: فَأَوحَى اللَّهُ تَعالى‏ إلى‏ عيسَى بنِ مَريَمَ أن مُرِ الحَوارِيَّ ولِصَّ بَني إسرائيلَ أن يَأتَنِفا العَمَلَ جَميعاً: أمَّا الِّلصُّ فَقَد غَفَرتُ لَهُ ما قَد مَضى‏ لِنَدامَتِهِ و تَوبَتِهِ، و أمَّا الحَوارِيُّ فَقَد حَبِطَ عَمَلُهُ؛ لِعُجِبِهِ بِنَفسِهِ وَ ازدِرائِهِ هذَا التَوّابَ.[1]
منبع:
حِكَمُ عِيسَى بنِ مَريَم
Notas
[1] كتاب التوّابين لعبد اللَّه بن قدامة: ص 88 .
[2] Kitâb at-Tawuâbîn, de ‘Abdul·lâh ibn Qudâmah, p. 88.