La Conducta del Sabio - 74

8788- رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله - كانَ إذَا استَيقَظَ مِنَ اللَّيلِ يَقولُ -: لا إلهَ إلّا أنتَ سُبحانَكَ، اللَّهُمَّ إنّي أستَغفِرُكَ لِذَنبي وأسأَلُكَ بِرَحمَتِكَ، اللَّهُمَّ زِدني عِلماً ولا تُزِغ قَلبي بَعدَ إذ هَدَيتَني وهَب لي مِن لَدُنكَ رَحمَةً إنَّكَ أنتَ الوَهّابُ.[1]

میزان الحکمه: فصل العلم و الحکمه

8788- Del Mensajero de Dios (BP), quien al despertarse por la noche solía decir: “¡No hay más divinidad que Tú! ¡Glorificado Seas! ¡Dios mío! Te pido perdón por mi pecado y te suplico por Tu Misericordia. ¡Dios mío! Increméntame en conocimiento y no desvíes mi corazón después de haberme guiado. Otórgame misericordia de Tu parte, que ciertamente que Tú eres el Otorgador”.[i]

Mizan al-Hikmah; Parte El Conocimiento y la Sabiduría


[1] المستدرك على الصحيحين : ج 1 ص 724 ح 1981 عن عائشة ، الفردوس : ج 1 ص 459 ح 1863 عن أبي سعيد وليس فيه «لا إِلهَ إِلَّا أنتَ سُبحانَكَ» وراجع: منية المريد : ص 159 (آداب المعلّم والمتعلّم / آداب اشتركا فيها / التوكّل على اللَّه تعالى والاعتماد عليه) .

 

[i] Al-Mustadrak ‘alas Sahihain, t.1, p.724, h.1981, transmitido por ‘Aishah; Al-Firdaus, t.1, p.459, h.1863, transmitido por Abû Sa‘îd, y en éste no dice “¡No hay más divinidad que Tú! ¡Glorificado Seas!”. Ver también: Munîat Al-Murîd, p.159, capítulo “El Comportamiento del Maestro y del Alumno, el Comportamiento común a ambos: Encomendarse a Dios, Glorificado Sea, y la Confianza en Él”.

Poner comentario

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd><p><span><br><hr>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.