Ganarse el sustento - 9

297ـ عَنِ الامامُ الصّادِقُ (ع): قال: جاءَتْ إِمْرأَةُ عُثْمانَ بنِ مَظْعُون إلَى النَّبِيِّ (ص) فَقالَتْ يا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عُثْمانَ يَصُومُ النَّهارَ وَ يَقُومُ الَّيْلَ فَخَرجَ رَسُولُ اللهِ (ص) مُغْضِباً يَحْمِلُ نَعْلَيْهِ حتّى جاءَ إلى عُثْمانَ فَوَجَدهُ يُصَلِّي فَانْصَرَفَ عُثْمانُ حينَ رأى رَسُولُ الله (ص) فَقالَ له: يا عُثمان لَمْ يُرْسِلني اللهُ تَعالى بِالرَّهْبانِيَّةِ وَ لكِنْ بَعَثِني بِالحَنَيفِيَّةِ السَّهْلَةِ السَّمْحَةِ، أصُومُ وَ أُصَلِّي وَ اَلْمِسُ أَهْلي فَمَنْ أَحَبَّ فِطْرَتي فَلْيَسْتَنَّْ بِسُنَّتي وَ إِنَّ مِنْ سُنَّتي النِّكاحَ.

الكافي / 5 / 494

297- Narró el Imam As-Sâdiq (P): La mujer de ‘Uzmân Ibn Mazh‘ûn fue a ver al Profeta (BP) y le dijo: “¡Oh Mensajero de Dios! Por cierto que ‘Uzmân Ibn Mazh‘ûn ayuna durante el día y en la noche se mantiene de pie en oración (manteniendo esa actitud en forma permanente).” Entonces el Mensajero de Dios (BP) salió enojado portando su calzado hasta llegar donde ‘Uzmân y lo encontró rezando. Cuando vio al Mensajero de Dios ‘Uzmân concluyó (su oración). Le dijo: ¡Oh ‘Uzmân! Dios, Glorificado Sea, no me envió con el celibato, sino que me envió con la práctica monoteísta asequible e indulgente. Yo ayuno, rezo, y cohabito con mis mujeres. Quien aprecie mi naturaleza que siga mi tradición, y ciertamente que las relaciones matrimoniales forman parte de mi tradición.

Al-Kâfî, t.5, p.494.

Poner comentario

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd><p><span><br><hr>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.