Conciliar entre la gente - 1

9244. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِلمُصلِحِينَ بَينَ النّاسِ، اُولئِكَ هُمُ المُقَرَّبُونَ يَومَ القِيامَةِ.

9244. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Bienaventurado sean los que concilian entre la gente! Ellos serán los más próximos [a Dios] en el Día de la Resurrección.

Preocuparse por terminar el trabajo - 1

9243. عيسَى بنُ مَريَمَ (عليه السلام): يا مَعشَرَ الحَوارِيّينَ! بِحَقٍّ أقولُ: إنَّ النّاسَ يَقولونَ: إنَّ البِناءَ بِأَساسِهِ، و أنا لا أقولُ لَكُم كَذلكَ. قالوا: فَماذا تَقولُ يا روحَ اللَّهِ؟ قالَ: بِحَقٍّ أقولُ لَكُم: إنّ آخِرَ حَجَرٍ يَضَعُهُ العامِلُ هُوَ الأَساسُ.

9243. Dijo Jesús hijo de María (a.s.): “¡Oh Apóstoles! En verdad os digo: Ciertamente que la gente dice: ‘La edificación estriba en sus cimientos’, pero yo no os digo eso”. Dijeron: “Entonces, ¿qué dices, ¡oh Espíritu de Dios!?”. Dijo: “En verdad os digo que: La última piedra que coloca el trabajador es el cimiento”.

Hacer el bien - 2

9241. قالَ عِيسى‏ (عليه السلام) لِأَصحابِهِ: استَكثِرُوا مِنَ الشَي‏ءِ الَّذِي لا تَأكُلُهُ النّارُ. قالُوا : و ما هُوَ؟ قالَ: المَعرُوفُ.

9241. Les dijo Jesús (a.s.) a sus compañeros: “Abundad en aquello que no consume el Fuego [del Infierno]”. Dijeron: “¿Y qué es?”. Dijo: “La buena acción”.

Hacer el bien - 1

9240. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِلَّذِينَ يَعمَلُونَ الخَيرَ، أَصفِياءَ اللَّهِ يُدعَونَ.

9240. Jesús hijo de María (a.s.): ¡Bienaventurados sean aquellos que obran bien! Esos son llamados amigos escogidos de Dios.

Comer del esfuerzo laboral propio - 1

9239. مجمع البيان: رُوِيَ أَنَّهُم [أَي حَوارِيِّي عِيسى‏ (عليه السلام)‏] . . . كانُوا إِذا جاعُوا قالُوا: يا رُوحَ اللَّهِ جُعنا، فَيَضرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأَرضِ سَهلاً كانَ أَو جَبَلاً، فَيُخرِجُ لِكلِّ إِنسَانٍ مِنهُم رَغِيفَينِ يَأكُلُهُما، و ...

239. Maÿma‘ al-Baiân: Se narró que ellos [los Apóstoles de Jesús (a.s.)] tenían una situación tal que cuando tenían hambre decían: “¡Oh Espíritu de Dios! ¡Tenemos hambre!”. Entonces él golpeaba la tierra con su mano, ya sea ésta llanura o montaña, y ...

Aprovechar la oportunidad - 3

9237. تاريخ دمشق عن مالك بن دينار: كانَ عيسى‏ (عليه السلام) يَقولُ: إنَّ هذَا اللَّيلَ وَ النَّهارَ خَزانَتانِ، فَانظُروا ما تَصنَعونَ فِيهما. و كانَ يَقولُ: اِعمَلُوا اللَّيلَ لِما خُلِقَ لَهُ، وَ اعمَلُوا للنَّهارِ لِما خُلِقَ لَهُ.

9237. Ta’rîj Dimashq, transmitido por Mâlik ibn Dînâr: Jesús (a.s.) solía decir: Esta noche y día que trascurren son dos depósitos [para las acciones], así pues, observad lo que hacéis durante ambos.

Aprovechar la oportunidad - 2

9236. عيسى بن مريم (عليه السلام): الدَّهرُ يَدُورُ عَلى‏ ثَلاثَةِ أَيّامٍ: أَمسِ خَلا وُعِظتَ بِهِ، وَ اليَومُ زَادُكَ فِيهِ، و غَداً لا تَدرِي ما لَكَ فِيهِ.

9236. Jesús hijo de María (a.s.): El tiempo de vida está conformado por tres partes: un ayer que ha pasado, en el que fuiste advertido; el hoy en el que está tu provisión [para el Más Allá]; y el mañana del que no sabes qué te tocará.

Aprovechar la oportunidad - 1

9235. عيسى بن مريم (عليه السلام): كانَتِ الدُّنيا قَبلَ أن أكونَ فيها، و هِيَ كائِنَةٌ بَعدي، و إنَّما لي فيها أيّامٌ مَعدودَةُ، فَإذا لَم أسعَد في أيّامي فَمَتى‏ أسعَدُ؟

9235. Jesús hijo de María (a.s.): El mundo ya estaba antes de que yo estuviera en él, y lo estará después de mí. Ciertamente que yo solo estaré en él unos cuantos días, así pues, si no soy dichoso en los días que me corresponden, entonces ¿cuándo lo seré?

Enfrentar la opresión - 4

9234. عيسى بن مريم (عليه السلام): طُوبى‏ لِمَن عَلَّمَهُ اللَّهُ عزّ و جلّ كِتابَهُ ثُمَّ لَم يَمُت جَبّاراً.

9234. Jesús hijo de María (a.s.): Bienaventurado sea aquel a quien Dios, Imponente y Majestuoso, le enseñó Su Libro, y luego no muere siendo tirano.

Enfrentar la opresión - 3

9233. عيسى بن مريم (عليه السلام) - لبَنِي إِسرائِيلَ - : لا تُعِينُوا الظّالِمَ عَلى‏ ظُلمِهِ؛ فَيَبطُلُ فَضلُكُم.

9233. Jesús hijo de María (a.s.): -A los Hijos de Israel-: No ayudéis al opresor en su opresión, puesto que se invalidaría vuestra preeminencia.

Pages