La vinculación entre la fe y la práctica -7

11188- وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَاُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى

القرآن الکریم: سوره 20 آیه 75

11188- Y quienes vengan a Él como creyentes que han obrado rectamente obtendrán los grados más elevados.

El Sagrado Corán (20:75)

Necesidad de la divulgación de la ciencia

 Necesidad de la divulgación  de la ciencia.jpg

10576- يَآ أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُوا عَن كَثِيرٍ قَدْ جَآءَكُم مِنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ  مُبِينٌ ...

10576- ¡Oh, gente de la Escritura [Sagrada]! Ha venido a vosotros Nuestro Mensajero[i] mostrando claramente mucho de lo que ocultabais de la Escritura y eliminando mucho.[ii]  Ha venido a vosotros, procedente de Dios, una Luz y una Escritura clara.[iii](15) Con ella, Dios guía por caminos de paz a quien busca Su satisfacción. Él les lleva de las tinieblas a la Luz y les guía hacia el camino recto. (16)

El Sagrado Corán (5:15 - 16)

La Comunidad media

La Comunidad media.jpg

 1269/1-  وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ اُمَّةً وَسَطاً لِتَكُونُوا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً

القرآن الکریم:بقره 143

1269/1- Así mismo hemos hecho de vosotros una comunidad moderada, para que seáis testigos sobre la gente y sea el Mensajero testigo sobre vosotros.[i]

(Sagrado Corán: 2:143)

[i]Posiblemente quiera decir: «Un modelo de comportamiento».Nemune, t. I, p. 483.

Pages