La esposa y su dote - 1

268ـ قالَ الامامُ أَبُوا عَبْدِ اللهِ (ع): السُّرّاقُ ثَلاثَةٌ: مانِع الزَّكاةِ وَ مُسْتَحِلُّ مُهُورِ النِّساءِ وَ كَذلِكَ مَنِ اسْتَدانَ وَ لَمْ يَنْوِ قَضاءَهُ.

بحار الانوار / 96 / 12

268- Dijo el Imam Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz): Los ladrones son tres grupos: el que niega el zakât, el que considera lícito (no entregar) la dote de las mujeres, y asimismo es el que pide prestado teniendo la intención de no devolver.

Bihâr Al-Anwâr; t.96, p.12.

La esposa y su dote

267ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): شُومُ الْمَرْأَةِ غَلاءُ مَهْرِها وَ سُوءُ خُلْقِها.

بحار الانوار / 58 / 321

267- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Lo nefasto de una mujer es lo excesivo de su dote y sus malas maneras.

Bihâr Al-Anwâr; t.58, p.321.

Ayudar a que se establezca un matrimonio

265ـ قالَ الامامُ الكاظِمُ (ع): إِنَّ لِلّهِ ضِلاًّ تَحْتَ يَدِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ لا يَسْتَظِلُّ تَحْتَهُ إلاّ نَبِيٌّ أَوْ وَصِيُّ نَبِيٍّ أَوْ مُؤْمِنٌ أَعْتَقَ عَبْداً مُؤْمِناً أَوْ مُؤْمِنٌ قَضا مَغْرَمَ مُؤْمِن أَوْ مُؤْمِنٌ كَفَّ أَيْمَةَ مُؤْمِن.

بحار الانوار / 74 / 356

265- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): Por cierto que Dios tendrá una sombra bajo Su mano el día de la Resurrección, bajo la cual no se protegerán sino quien haya sido profeta, sucesor de un profeta, creyente que haya liberado a un esclavo creyente, creyente que haya pagado la deuda de otro creyente, o un creyente que haya alejado la soltería de otro creyente.

Bihâr Al-Anwâr; t.74, p.356.

Ayudar a que se establezca un matrimonio - 2

263ـ قالَ الامامُ الكاظِمُ (ع): ثَلاثَةٌ يَسْتَظِلُّونَ بِظِلِّ عَرْشِ اللهِ يَوْمَ لا ضِلَّ اِلاّ ظِلَّهُ، رَجُلٌ زَوَّجَ أخاهُ الْمُسْلِمَ أَوْ أَخْدَمَهُ أَوْ كَتَمَ لَهُ سِرّاً.

بحار الانوار / 74 / 356

263- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): Tres personas se ubicarán a la sombra del Trono de Dios, el día en que no haya más sombra que la Suya: un hombre que haya facilitado el casamiento de su hermano el musulmán, o aquel que le haya hecho un servicio, o el que le haya guardado un secreto.

Bihâr Al-Anwâr; t.74, p.356.

Ayudar a que se establezca un matrimonio

261ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ عَمِلَ في تَزْويجِ حَلال حَتّى يَجْمَعَ اللهُ بَيْنَهُما, زَوَّجَهُ اللهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَ كانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَة خَطاها وَ كَلِمَة تَكَلَّمَ بِها عِبادَةُ سَنَة.

بحار الانوار / 103 / 221

261- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien proceda en relación con un matrimonio lícito de forma que Dios reúna a la pareja (en cuestión), Dios le casará con una hurí de grandes ojos, y por cada paso que haya dado y palabra que haya pronunciado por ello, le otorgará (la recompensa de) la adoración de un año.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.221.

la llave de la misericordia divina y la buena moral - 1

258ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): ما مِنْ شابٍّ تَزَوَّجَ في حَداثَةِ سِنِّهِ إلاّ عَجَّ شَيْطانُهُ يا وَيْلَهُ، يا وَيْلَهُ عَصَمَ مِنّي ثُلْثَيْ دِينِهِ.

بحار الانوار / 103 / 221

258- Dijo el Mensajero de Dios (BP): No hay joven que se haya casado a temprana edad, sin que su demonio brame: “¡Qué desgraciado! ¡Pero qué desgraciado! Se ha puesto a salvo de mí en dos tercios de su religión.”

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.221.

Es vedado esperanzarse en otro que Allah - 1

1260- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: يَقولُ اللّه‏ُ عزّ وجلّ: لاَءقْطَعَنَّ أملَ كُلِّ مُؤمنٍ أمَّلَ دُوني بالأياسِ.

صحيفة الإمام الرضا : 276/20

1260- Del Mensajero de Dios (BPD): “Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: ‘Cercenaré la esperanza de todo creyente que espere de otro que Yo cuando desespere’”.

Sahîfat Al-Imam Ridâ:276/20

Limitar la esperanza - 1

1257- رسولُ اللّه‏ِ صلى ‏الله‏ عليه‏ و‏ آله لابنِ مسعودٍـ: قَصِّرْ أمَلَكَ، فإذا أصْبَحْتَ فَقُلْ: إنّي لا اُمْسِي، و إذا أمْسَيْتَ فَقُلْ: إنّي لا اُصْبِحُ، و اعْزِمْ على مُفارَقَةِ الدُّنْيا، و أحِبَّ لِقاءَ اللّه‏ِ.

بحار الأنوار : 77/101/1

1257- Del Mensajero de Dios (BPD) en consejo a Ibn Mas’úd: “¡Acortas tus esperanzas! Y cuando amanezcan di entonces: ‘No he de anochecer’, y cuando anochezcas dientonces: ‘No he de amanecer’ Y ten por indudable que te separarás del mundo, y ama el encuentro de Allah”.

Bihâr-Al Anwâr: 77/101/1 

Limitar la esperanza - 2

1258- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: مَنْ أيْقَنَ أنّهُ يُفارِقُ الأحبابَ، و يَسكُنُ التُّرابَ، و يُواجِهُ الحِسابَ، و يَسْتَغْنِي عَمّا خَلَّفَ، و يَفْتَقِرُ إلى ما قَدَّمَ، كانَ حَرِيّا بِقِصَرِ الأملِ و طُولِ العَملِ.

بحار الأنوار : 73/167/31

1258- Del imam Alí (P): “El que está persuadido de que se separará de los amados, y que residirá bajo tierra, y que se enfrentará al Juicio, y se desligará de lo que dejó en herencia, y dependerá de lo que haya obrado, será libre al reducir su esperanza y aumentar sus buenas obras”.

Bihâr-Al Anwâr: 73/167/31

Advertencia contra los falsos esperanzamientos - 7

1245- الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: إنَّ الأملَ يُذْهِبُ العقلَ، و يُكْذِبُ الوَعدَ، و يَحُثُّ علَى الغَفْلَةِ، و يُورِثُ الحَسْرَةَ. فأكْذِبوا الأملَ؛ فإنّه غَرُورٌ، و إنَّ صاحِبَهُ مَأزُورٌ.

بحار الأنوار : 77/293/2

1245- Del imam Alí (P): “Por cierto que el esperanzamiento quita la razón, y desmiente la promesa, e incita la desatención, y lega la aflicción. Desmentid entonces al esperanzamiento, porque es ilusionante, y sin duda que su poseedor está impedido”

Bihâr-Al Anwâr: 2/293/77 

Pages