La esposa y complacer a su esposo

305ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): لا شَفيعَ لِلْمَرْأةِ اَنْجَحُ عِنْدَ رَبِّها مِنْ رِضا زَوْجِها.

بحار الانوار / 81 / 345

305- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): No hay intercesor para la mujer más efectivo ante su Señor que la complacencia de su esposo.

Bihâr Al-Anwâr; t.81, p.345.

Respetar a la esposa - 5

303ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): حُبِّبَ إِليَّ مِنَ الدُّنْيا ثَلاثٌ: النِّساءُ و الطِّيبُ، وَ قُـرَّةُ عَيْني في الصَّلاةِ.

بحار الانوار / 76 / 141 و الخصال / 1 / 183

303- Dijo el Mensajero de Dios (BP):​ Hay tres cosas de este mundo que se me hizo apreciar: las mujeres, el perfume, y el consuelo de mis ojos que se encuentra en la oración.

Bihâr Al-Anwâr; t.76, p.141; Al-Jisâl; t.1, p.183.

Respetar a la esposa - 4

302ـ عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، عَنْ آبائِهِ (ع) قالَ: قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): كُلَّما اِزْدادَ الْعَبْدُ ايماناً إزدادَ حُبّاً لِلنِّساءِ.

بحار الانوار / 822 / 301

302- Narró Mûsâ Ibn Ya‘far (P), de sus padres (P), que dijo el Mensajero de Dios (BP): Cuando se incrementa la fe del siervo, se incrementa su estima hacia las mujeres.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.228.

Respetar a la esposa - 3

301ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): فَدارُوهُنَّ کل حال وَ أَحْسِنُوا لَهُنَّ الْمَقالَ لَعَلَّهُنَّ يُحْسِنَّ الْفِعالَ.

بار الانوار / 103 / 223

301- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Sed cordiales con ellas en cualquier caso y habladles en forma benévola, tal vez así ellas mejoren su actitud.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.223.

Respetar a la esposa - 2

300ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع): مَنِ اِتَّخَذ إِمْرَأَةً فَلْيُكرِمْها، فَإِنَّما إِمْرَأةُ أَحَدِكُمْ لُعْبَةٌ، فَمَنِ اتَّخَذَها فَلا يُضَيِّعْها.

بحار الانوار / 103 / 224

300- Dijo el Imam Al-Bâqir (P): Quien tome una mujer por esposa, que la honre, ya que la esposa de cada uno de vosotros es como una (delicada) muñeca, entonces, quien la haya tomado, que no la desatienda.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.224.

Respetar a la esposa - 1

299ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ كانَتْ لَهُ إِمْرَأَتَانِ فَلَمْ يَعْدِلْ بَيْنَهُما في الْقَسْمِ مِنْ نَفْسِهِ وَ مالِهِ جاءَ يَوْمَ الْقِيامَةِ مَغْلُولاً مائِلاً شِقُّهُ حَتّى يَدْخُلَ النّارَ.

بحار الانوار / 7 / 214

299- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Quien tenga dos mujeres y no sea equitativo entre ellas al dividir su persona y sus bienes, en el día de la Resurrección se presentará encadenado, con la mitad de su cuerpo encorvado, hasta ingresar en el Fuego.

Bihâr Al-Anwâr; t.7, p.214.

Respetar a la esposa

298ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): وَيْلٌ لاِمْرَأَة أَغْضَبَتْ زَوْجَها وَ طُوبى لاِمْرَأة رَضِيَ عَنْها زَوْجُها.

بحار الانوار / 8 / 310

298- Dijo el Mensajero de Dios (BP): ¡Pobre de la mujer que enfada a su esposo! ¡Y albricias para la mujer de la cual su esposo está complacido!

Bihâr Al-Anwâr; t.8, p.310.

Ganarse el sustento - 7

295ـ إِنَّ إمْرأَةَ سَأَلَتْ أَبا جَعْفَر (ع) فَقالَتْ: أَصْلَحَكَ اللهُ إِنّي مُتَبَتِّلَةٌ، فقالَ لَها: وَمَا التَّبَتُّلُ عِنْدَك؟ قالَت: لا أُريدُ التَّزْوِيجَ أَبَداً، قالَ: وَ لِمَ؟ قالَتْ: أَلْتَمِسُ في ذلِكَ الْفَضْلَ، فقالَ (ع): إِنْصَرِفي، فَلَوْ كانَ في ذلِكَ فَضْلٌ لَكانتْ فاطِمَةُ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْها أَحَقَّ بِهِ مِنْكِ، إِنَّـهُ لَيْسَ أَحَدٌ یسبقها إلَى الْفَضْلِ.

بحار الانوار / 103 / 219

295- Una mujer le dijo a Abû Ya‘far (el Imam Muhammad Al-Bâqir, con él sea la paz), lo siguiente: “¡Que Dios te otorgue rectitud! Yo he optado por el celibato.” Le dijo (P): “¿Y qué es el celibato para ti?”. Ella dijo: “No quiero casarme nunca”. Dijo: “¿Y por qué?”. Respondió: “Procuro virtud en ello.” Dijo el Imam (P): “¡Vete de aquí! Si hubiera virtud en ello, Fatimah, las bendiciones de Dios sean sobre ella, hubiera sido más digna de practicarlo que tú, puesto que nadie la sobrepasa en virtud.”

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.219.

Ganarse el sustento - 5

293ـ جاءَتِ امْرَأُةُ عُثْمانَ بنِ مَظْعُون إِلى بَيْت أُمِّ سَلَمَةَ فَقالَتْ لَها: لِمَ عَطَّلْتِ نَفْسَكِ مِنَ الطّيبِ و الصَّبْغِ و الْخَضابِ وَ غَيْرِهِ؟ فَقالَت: لانَّ عُثْمانَ...فَأَخْبَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ الله (ص) بِذالِكَ وَ خَرَجَ اِلى أَصْحابِهِ و قالَ: أَتَرْغَبُونَ عَنِ النِّساءِ إِنّي آتِي النِّساءَ و أُفْطِرُ بِالنَّهارِ وَ أَنامُ اللَّيْلَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتي فَلَيْسَ مِنّي.

بحار الانوار / 93/ 73

293- Llegó la esposa de ‘Uzmân Ibn Mazh‘ûn a la casa de Umm Salamah (esposa del Profeta) y ésta le dijo: “¿Por qué dejaste de perfumarte, ponerte tintura, teñirte y otras cosas?”. Respondió: “Porque ‘Uzmân ...él fue a ver a sus compañeros y dijo: ¡¿Acaso os alejáis de las mujeres?! ¡Por cierto que yo voy con las mujeres, como en el día y duermo durante la noche! Y quien deja de lado mi tradición, no es de los míos.

Bihâr Al-Anwâr; t.93, p.73.

La dote: mientras menos sea mejor - 1

273ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): أَفْضَلُ نِساءِ أُمَّتي أَصْبَحُهُنَّ وَجْهاً وَ أَقَلُّهُنَّ مَهْراً.

بحار الانوار / 103  / 236

273- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Las mejores mujeres de mi comunidad son las de rostro más resplandeciente y las de menor dote.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.236.

Pages