La avidez por la riqueza de la vida mundanal - 2

363ـ قالَ الامامُ عَليُّ بْنُ مُحَمَّد الْهادِي (ع): النّاسُ في الدُّنْيا باِلامْوالِ وَفي الاخِرَةِ بِالاعْمالِ.

بحار الانوار 78 / 368

363- Dijo el Imam ‘Alî Ibn Muhammad Al-Hâdî (P): (La consideración de) la gente en este mundo es en base a las riquezas, y en el más allá es en base a las acciones.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.368.

La avidez por la riqueza de la vida mundanal - 1

362ـ قالَ الامامُ الْكاظِمُ (ع): مَثَلُ الدُّنْيا مَثَلُ ماءِ الْبَحْرِ كُلَّما شَرِبَ مِنْهُ الْعَطْشانُ إزْدادَ عَطَشاً حتَّى يَقْتُلَهُ.

بحار الانوار / 78 / 311

362- Dijo el Imam Al-Kâzhim (P): El ejemplo de la vida mundanal es como el del agua del mar, cada vez que el sediento bebe de ella aumenta su sed, hasta llegar a matarle.

Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.311.

Defraudar en las transacciones - 4

353ـ  قالَ النِّبِيُّ (ص): مَنْ غَشَّ مُسْلِماً في شِراء أوْ بَيْع فَلَيْسَ مِنّا وَ يُحْشَرُ يَوْمَ القِيامَةِ مَعَ اليَهُودِ لاِنَّهُمْ أَغَشُّ الْخَلقِ لِلْمُسْلِمينَ.

بحار الانوار / 103 / 80

353- Dijo el Profeta (BP): Quien engaña a un musulmán en una compra o venta, no es de los nuestros, y será congregado el día de la Resurrección junto a los judíos, ya que ellos son los que más engañan a los musulmanes de entre las criaturas.

Bihâr Al-Anwâr, t.103, p.80.

Comercio y relaciones sociales - 3

346ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع): مَنِ اتَّجَرَ بِغَيْرِ فِقْه فَقَدِ ارْتَطَمَ في الرِّبا.

بحار الانوار / 103 / 93

346- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P): Quien comercia sin conocer las normas de las transacciones, (al final) se ve enredado en la usura.

Bihâr Al-Anwâr, t.103, p.93.

Comercio y relaciones sociales - 2

345ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): أَيُّما رَجُل اشْتَرى طَعاماً فَكَبَسَهُ أَرْبَعينَ صَباحاً يُرِيدُ بِهِ غِلاءَ الْمُسْلِمينَ ثُمَّ باعَهُ فَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهِ لَمْ يَكُنْ كَفّارةً لِما صَنَعَ.

بحار الانوار / 103 / 89

345- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Todo hombre que compre un género alimenticio y lo almacene por cuarenta días procurando con ello su encarecimiento entre los musulmanes, y luego lo venda, aunque después dé como limosna todo su precio, eso no le servirá como expiación de lo que hizo(especulación).

Bihâr Al-Anwâr, t.103, p.89.

El divorcio y sus consecuencias - 4

323ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص): مَنْ سَلِمَ مِنْ نِساءِ أُمَّتي مِنْ أَرْبعِ خِصال فَلَهَا الْجَنَّةُ, إذا حَفِظَتْ ما بَيْنَ رِجْلَيْها وَ أَطاعَتْ زَوْجَها وَ صَلَّتْ خَمْسَها وَ صامَتْ شَهْرَها.

بحار الانوار / 104 / 107

323- Dijo el Mensajero de Dios (BP): Aquella de entre las mujeres de mi comunidad que salvaguarda cuatro características, tiene el Paraíso: si protege su castidad, obedece a su esposo, reza las cinco oraciones diarias y ayuna en el mes de Ramadán.

Bihâr Al-Anwâr, t.104, p.107.

Las características de una buena esposa - 8

318ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): جِهادُ الْمَرْأةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ وَ أَعْظَمُ النّاسِ حَقّاً عَلَيْها زَوْجُها.

بحار الانوار / 103 / 256

318- Dijo el Mensajero de Dios: La lucha sagrada de la mujer es ser buena esposa, y la persona que tiene más derecho sobre ella es su esposo.

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.256.

Las características de una buena esposa - 7

317ـ قالَ رَسُولُ اللهِ (ص): مِنْ سَعادَةِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ الزَّوْجَةُ الصّالِحَةُ وَ الْمَسْكَنُ الْواسِعُ وَ الْمُرَكَبُ الْهَنيءُ وَ الْوَلَدُ الصّالِحُ.

بحار الانوار / 104 / 98

317- Dijo el Mensajero de Dios (P): De la dicha del hombre musulmán está la esposa virtuosa, la morada amplia, la montura agradable, y el hijo virtuoso.

Bihâr Al-Anwâr; t.104, p.98.

Las características de una buena esposa - 5

315ـ قالَ الامامُ الصّادِقُ (ع): مَلْعُونَةٌ مَلْعُونَةٌ إِمْرَأةٌ تُؤْذي زَوْجَها وَ تَغُمُّهُ وَ سَعِيدَةٌ سَعيدَةٌ إمْرأةٌ تُكْرِمُ زَوْجَها وَ لا تُؤْذِيهِ وَ تُطیعُه في جَمِيعِ أَحْوالِهِ.

بحار الانوار / 103 / 252

315- Dijo el Imam As-Sâdiq (P): ¡Maldita sea! ¡Maldita sea la mujer que molesta a su esposo y le entristece! ¡Y bienaventurada sea! ¡Bienaventurada sea la mujer que honra a su esposo, no le fastidia, y le obedece en todos sus estados!

Bihâr Al-Anwâr; t.103, p.252.

Pages